vendredi 1 mai 2009

Arbres vénérables en Corée du sud

Old and Historic trees of Korea

Le 3 avril 2009, la poste coréenne a débuté l'émission d'une nouvelle série de 4 timbres à 250 won représentant les monuments naturels n°495, n°478, n°294 et n°30 !
Cette nomenclature, créée par l'administration coréenne du patrimoine culturel, concerne en l'occurrence des arbres anciens du pays dont l'histoire s'accompagne souvent de légendes. Cette série annuelle doit se terminer en 2012.
Ces 4 premiers timbres, émis dans une jolie feuille de 16 timbres (4 exemplaires de chaque) figurent sur les 2 FDC ci-dessous. A noter les intéressantes oblitérations "1er jour" symbolisant la coupe d'un tronc d'arbre.
Merci beaucoup Kim :-)
On 3th of April 2009, the Korean Post has began the issue of a new set of four stamps (250 won each) depicting the natural monuments No. 495, No. 478, No. 294 and No. 30 !
This classification, created by the Korean Cultural Heritage Administration, concerns in this case different old trees of the country whose history is the basis for mysterious legends. This yearly series will continue until 2012.
The four first stamps, issued in a nice sheet of 16 stamps (four of each stamp) are included on the two FDC below. Note the interesting FDC cancellations symbolizing a tree trunk's slice.
Thank you very much Kim :-)

L'arbre représenté sur le timbre ci-dessus en haut (n°478) est un zelkova situé dans le comté de Jangseong. Cet arbre très épais, surnommé "Janggun Namu" (l'arbre du général), est considéré comme un arbre divin car il a été planté en hommage à un général mort au combat lors de l'invasion japonaise de la Corée.
Le 2ème arbre (n°294) ci-dessus, avec ses branches atteignant 30 m de long (supportées par des colonnes en pierre), aurait plus de 600 ans. Situé dans le comté de Yecheon, ce pin parasol fut appelé "Seoksongnyeong" par un villageois qui lui légua sa terre, ce qui en fait l'un des arbres les plus rares au monde à posséder sa propre terre !
The tree depicted on the top stamp above (No. 478) is a zelkova tree located in the Jangseong County. This very thick tree, nicknamed "Janggun Namu" (general's tree), is considered as a divine tree because it was planted in honor of a general who died during the Japanese invasion of Korea.
The second tree (No. 294) above, with its branches reaching 30 m long (supported by stone columns) is more than 600 years old. Located in the Yecheon County, this umbrella pine was named "Seoksongnyeong" by a villager who bequeathed him his land, making it one of the rarest trees in the world to possess its own property !

Le timbre ci-dessus à gauche représente l'arbre du type gingko (n°30) le plus grand (60m) et le plus ancien (1100 ans) du pays. De nombreuses légendes accompagnent cet arbre appartenant au temple Yongmunsa situé dans le comté de Yangpyeong : il saigne lorsque ses branches sont coupées et pousse des cris lorsque des désastres surviennent en Corée. Cet arbre fut le seul à ne pas brûler lorsque les troupes japonaises incendièrent le temple en 1907.
Le dernier arbre (n°495) ci-dessus à droite montre le plus grand sapin du pays (35m) planté il y a 400 ans dans le temple Cheonhwangsa situé dans le comté de Jinan. Il fut planté à l'origine pour la prospérité de ce temple.
The stamp above on the left is depicting a gingko tree (No. 30), the tallest (60m) and oldest (1,100 years) of the country. Many legends accompany this tree belonging to the Yongmunsa temple located in the Yangpyeong County : it is bleeding when its branches are cut and is crying out when disasters occur in Korea. This tree was the only one not to burn when the Japanese troops burned the temple in 1907.
The last tree (No. 495) above on the right shows the largest size fir tree of the country (35m) planted 400 years ago in the Cheonhwangsa temple located in the Jinan County. It was planted at the origin in wishing for the prosperity of this temple.

2 commentaires:

Machine à écrire a dit…

Bonjour, j'ai trouvé que votre blog est très joli et intéressant. Bravo !
En faite j'ai cherché le tampon de premier jour d'oblitération Vacances 2009. Est-ce que vous savez où je peux le voir (site, blog) ?
Lena

krapo a dit…

Bonjour,

sympa comme idée d'éditer des timbres à l'effigie de nos arbres remarquables. Cela me donne une idée d'articles sur cette thématique...
Seriez-vous intéressé par un article commun présentant des timbres "branchés" de divers pays ?

Cordialement, Christophe

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...