vendredi 31 juillet 2009

16ème Jeux Asiatiques en Chine

16th Asian Games in China

Après Pékin en 1990, la république populaire de Chine organisera les 16ème jeux asiatiques à Guangzhou (également connue sous le nom de Canton) du 12 au 27 novembre 2010.
L'équipe de Chine a terminé 1ère lors des 7 dernières éditions devant le Japon ou la Corée du sud, qui organisera les 17ème jeux asiatiques en 2014 à Incheon.
La poste chinoise a émis, le 30 juin 2009, une série de 2 timbres consacrés à ces jeux de 2010, représentant le logo et les mascottes.
Ces 2 timbres figurent sur le très intéressant FDC ci-dessous avec pas moins de 4 cachets spéciaux différents et 1 cachet classique de Guangzhou !
Merci beaucoup Jiang Kang Yuan :-)
After Beijing in 1990, the People's Republic of China will organize the 16th Asian Games in Guangzhou from 12 to 27 November 2010.
The Chinese team has finished first at the last seven editions ahead Japan or Korea, which will organize the 17th Asian Games in Incheon in 2014.
The Post of China has issued on June 30, 2009, a set of two stamps devoted to these 2010 Games, depicting the emblem and mascots.
These two stamps are included on the very interesting FDC below with not less than four different special postmarks and also one more classical from Guangzhou !
Thank you very much Jiang Kang Yuan :-)

Le logo (timbre de gauche) est inspiré de la célèbre statue des 5 chèvres située à Guangzhou, dans le parc Yuexiu Gongyuan. Une légende fait en effet naître Guangzhou (surnommée la cité des chèvres) là où cinq génies chevauchant des chèvres ont apporté aux hommes, lors d'une famine, des épis de riz pour leur indiquer un lieu propice pour la fondation de la ville, il y a 2000 ans...
L'autre timbre montre les 5 mascottes (des chèvres !) de ces jeux : Le Yangyang, A Xiang, A He, A Ru et A Yi. Les organisateurs chinois de ces jeux ont adopté la même technique que pour les jeux olympiques de Pékin : les 5 noms de ces mascottes forment une phrase, à savoir "Xiang He Ru Yi Le Yangyang" ("Paix, Harmonie et Bonheur, avec la réalisation de nos souhaits") !
The emblem (left stamp) is inspired by the famous statue of the Five Goats located in Guangzhou, in the Yuexiu Gongyuan Park. A legend said that Guangzhou (called "Goat City") was indeed born where five geniuses riding goats brought to men, during a famine, some ears of rice to specify a place for the founding of the city, 2000 years ago...
The other stamp is depicting the five mascots (five goats !) of these Games : Le Yangyang, A Xiang, A He, A Ru and A Yi. The Chinese organizers of these games have adopted the same technique as for the Olympic Games in Beijing : the five names of the mascots put together make the phrase "Xiang He Ru Yi Le Yangyang" ("Peace, Harmony and Great Happiness, with everything going as you wish") !

Deux autres timbres figurent sur l'autre face de cette lettre ci-dessus.
Le timbre à 2,80 yuan fait partie d'une série de 4 timbres émis le 5 mai 2000 consacrés au monastère bouddhiste tibétain (moines lama) de Taer. Fondé en 1560, ce monastère est situé dans la province du Qinghai, dans l'ouest de la Chine (au nord du Tibet).
L'autre timbre fait partie d'une autre série de 4 timbres, émis le 15 mai 2004, consacrée aux chinois vivant à l'étranger et à leur apport dans le développement du pays. Ce timbre montre le jardin tropical de la ferme des chinois d'outre-mer Xinglong à Wanning (île-province du Hainan) où des chinois du Vietnam, d'Indonésie et d'autres pays du sud-est asiatique sont venus se réinstaller.
Two other stamps are included on the other side of this cover above.
The 2.80 yuan stamp is part of a series of four stamps issued on May 5th 2000 devoted to the Taer Tibetan Buddhist monastery (lamasery). Founded in 1560, this monastery is located in Qinghai province in western China (north of Tibet).
The other stamp is part of another set of four stamps issued on May 15th 2004, about Chinese living abroad and their contribution in the development of the country. This stamp is depicting the tropical garden of the Xinglong Overseas Chinese Farm in Wanning (island province of Hainan) where Chinese from Vietnam, Indonesia and other south-eastern countries have resettled.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...