dimanche 1 janvier 2012

Carte de voeux "Année du Dragon" de Corée du sud

"Year of the Dragon" Season's Greetings card from Korea

Je ne résiste pas à partager avec vous cette splendide carte de voeux, pleine de raffinement, reçue récemment de Corée du sud !
Merci beaucoup Kim :-)
Vous aurez compris que cette carte, éditée par la poste coréenne, fait référence à l'Année du Dragon d'eau qui débute le 23 janvier 2012.
I can not resist to share with you this beautiful Season's Greetings card, full of refinement, received recently from Republic of Korea !
Thank you very much Kim :-)
You've understood that this card, published by the Korea Post, refers to the New Year of the water Dragon that will start on January 23, 2012.

Je ne sais malheureusement pas ce que signifie la phrase en coréen sur cette carte en bas à droite ??
Je ne sais pas non plus qui est l'auteur de cette oeuvre et s'il s'agit d'une reproduction d'une estampe ancienne ?
Unfortunately I do not know what means the Korean sentence included on this card at the bottom right ??
I do not know also who is the author of this work and if it is a reproduction of an ancient print ?

Voici ci-dessus l'enveloppe pré-timbrée spéciale conçue par la poste coréenne dans laquelle j'ai reçu cette carte, postée le 8 décembre 2011 de Bongsan.
Comme pour le PAP du Père Noël français, à noter également l'oblitération pré-imprimée sans aucune mention de l'année...
Le tarif postal (270 won) correspond au 1er échelon de poids (jusqu'à 25g) d'une lettre domestique standard. Une vignette (810 won) a donc été ajoutée pour atteindre le tarif (1080 won) d'une lettre jusqu'à 40g envoyée par avion vers la zone 3 (dont fait partie la France).
Here is above the prepaid envelope specially designed by the Korean Post in which I've received this greetings card, mailed on December 8, 2011 in Bongsan.
As for the Postal Stationery received from French Santa Claus, to note the pre-printed cancellation without any mention of the year...
The postal rate (270 won) is the first weight step (up to 25g) used for a standard domestic letter. An ATM stamp (810 won) was then added to reach the rate (1080 won) for an airmail letter up to 40g sent to Zone 3 (France is part of this zone).

Kim a eu la gentillesse de joindre à sa lettre le souvenir Premier Jour ci-dessus concernant le nouveau timbre "Année du Dragon" émis le 1er décembre 2011.
Comme déjà évoqué sur ce blog, les oblitérations Premier Jour sont disponibles dans les principales villes de Corée du sud plusieurs jours après le 1er jour d'émission (voir exemple ci-dessus avec timbre à date de Cheonan du 5 décembre 2011).
Ce timbre, conçu par Eunkyung PARK, a été émis en feuille de 20 timbres ainsi que dans un bloc-feuillet de 2 timbres. Il a la particularité d'être recouvert en partie d'un vernis phosphorescent spécial !
Kim was kind enough to sent me inside this cover the First Day of Issue souvenir above devoted to the new stamp "Year of the Dragon" issued on December 1, 2011.
As already mentioned on this blog, FDC cancellations are available in the mains Korean cities several days after the first day of issue (see example above with postmarks from Cheonan issued on December 5, 2011).
This stamp, designed by Eunkyung PARK, was issued in sheet of 20 stamps as well as in a souvenir sheet of two stamps. It has the particularity of being partly covered with a special phosphorescent ink glowing in the dark !

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...