lundi 25 mars 2013

Chevaux par Joe Fafard au Canada

Horses by Joe Fafard in Canada

Un grand merci Maryam pour cette intéressante lettre (comme d'habitude !) du Canada, postée le 29 novembre 2012 de la ville de Mankota (province de la Saskatchewan) !
Le timbre à droite (tarif international) fait partie de la série annuelle "Art Canada", émise le 23 février 2012 (composée de 3 timbres), consacrée cette année au sculpteur Joe Fafard (né en 1942), un des artistes canadiens les plus connus.
Joe Fafard est reconnu pour ses oeuvres qui s'inspirent des fermes et des villages de son enfance dans la Saskatchewan mais aussi de membres de sa famille ou des personnalités artistiques et politiques.
L'oeuvre représentée ici est "Capillery" (conservée au musée des beaux-arts de Sherbrooke), un trio de chevaux au galop en bronze et acier découpé au laser qui servira de maquette à "Chevaux au galop", une réalisation ultérieure.
A big thank you Maryam for this interesting letter (as usual !) from Canada, mailed on November 29th 2012 from the city of Mankota (Province of Saskatchewan) !
The stamp to the right (international postal rate) is part of the annual series "Art Canada", issued on February 23, 2012 (consisting of three stamps), devoted this year to the sculptor Joe Fafard (born 1942), one of Canada's best known artists.
Joe Fafard is well-known for his works inspired by the prairie farms and villages of his childhood in Saskatchewan but also by his relatives or by artistic personalities and politicians.
The work shown here is entitled "Capillery" (kept at the Fine Arts Museum of Sherbrooke), a racing trio of lasercut steel and bronze horses, a maquette for the later work, "Running Horses".


A noter que c'est une des premières fois que la poste canadienne consacre sa série "Art Canada" à des sculptures, une majorité de peintres ayant été honorés dans le passé.
Comme les année précédentes, ces timbres ont été réunis dans un même bloc-feuillet mais aussi émis en carnets de 6 timbres autocollants (sauf le timbre "vache" qui a été émis en feuille de 16 timbres gommés).
Maryam a eu la bonne idée de poster sa lettre depuis le village de Mankota où un timbre à date spécial a été apposé.
Ce cachet comporte un slogan "The Heart of the West" ("Le coeur de l'Ouest"), sans doute le surnom de Mankota, ainsi que 2 chevaux, ce qui est de circonstance !
Les 2 derniers timbres à gauche, émis en 2007 et 2009, font partie de la jolie série courante consacrée à des insectes utiles, la coccinelle (Hippodamia convergens) et la chenille du Monarque (Danaus plexippus) ici.
To note that this is one of the first times that Canada Post is devoting its series "Art Canada" to sculptures, painters having been mainly honored in the past.
As in previous years, these stamps have been issued in the same souvenir sheet but also in booklets of six self-adhesive stamps (except the "cow" stamp issued in sheets of 16 gummed stamps).
Maryam had the very good idea to post her cover from the village of Mankota where a special postmark was applied.
This cancellation includes the slogan "The Heart of the West", probably the nickname of Mankota as well as two horses, which is circumstantial !
The last two stamps on the left, issued in 2007 and 2009, are part of the nice definitive series devoted to beneficial insects, a Lady Beetle (Hippodamia convergens) and a Monarch caterpillar (Danaus plexippus) here.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...