dimanche 31 mars 2013

Rallye Aïcha des Gazelles - TAD spécial

Rallye Aïcha des Gazelles - Special postmark

Du 16 au 30 mars 2013 a eu lieu la 23ème édition du Rallye Aïcha des Gazelles dans le désert marocain, le seul Rallye Raid ouvert uniquement à des équipages féminins depuis 1990.
Contrairement aux autres rallyes, celui-ci adopte une autre vision de la compétition automobile, sans vitesse à tout prix (dans le respect des populations locales et de l'environnement) et avec une navigation sans GPS.
La sécurité des 150 équipages (de 20 nationalités différentes) engagés dans cette 23ème édition (catégories 4x4, Crossover, quads, RZR et buggy) est assuré via un système de suivi par satellite.
From 16 to 30 March 2013 took place the 23rd edition of the Rallye Aicha des Gazelles in the Moroccan desert, the only Rally Raid only open to women crews since 1990.
Contrary to other Rally Raids, this one adopts a different view of the racing, without speed (respecting the local people and the environment) and a navigation without GPS.
The security of the 150 crews (from 20 different nationalities) engaged in this 23th edition (4x4, Crossover, quads, buggy and RZR categories) is ensured through a system of satellite tracking.


Un TAD spécial a été mis en circulation lors de la 1ère journée de ce rallye à Paris le 16 mars 2013, représentant le logo officiel du Rallye Aïcha des Gazelles.
J'ai eu la chance de recevoir les 2 plis spéciaux ci-dessus (merci beaucoup Roland !) et ci-dessous (merci beaucoup Joël !) sur lesquels cette oblitération a été appliquée :-)
Les 4 timbres utilisés sur la lettre ci-dessus font partie d'un feuillet "Voitures anciennes" composé de 10 timbres, émis le 9 mai 2000, à l'occasion de l'exposition philatélique "PhilexJeunes" à Annecy.
Ces 4 timbres (avec double faciale en francs et en euros) représentent les modèles : 4 CV (Renault), 203 (Peugeot), Chambord (Simca) et DS 10 (Citroën).
A special postmark has been put into circulation on the first day of this Rally in Paris on March 16th 2013, featuring the official logo of the Rallye Aicha des Gazelles.
I was lucky enough to receive the two special covers above (thank you very much Roland !) and below (thank you very much Joël !) on which this cancellation was applied :-)
The four stamps used on the letter above are part of a "Vintage Cars" sheet consisting of 10 stamps, issued on May 9, 2000, on the occasion of the philatelic exhibition "PhilexJeunes" in Annecy.
These four stamps (with nominal values in both Francs and Euros) depict these cars : 4 CV (Renault), 203 (Peugeot), Chambord (Simca) and DS 10 (Citroën).


J'ai enfin déjà évoqué sur ce blog le timbre en 2 exemplaires ci-dessus, émis le 18 mars 2013, consacré à l'inauguration du pont levant Jacques Chaban-Delmas à Bordeaux.
A noter qu'à l'occasion de la Journée Internationale de la Femme, la poste française a émis le 9 mars 2013 un carnet de 12 timbres intitulé "Valeurs de femmes, Femmes de valeurs" ayant pour thème ce même Rallye Aïcha des Gazelles (La Poste en est un des partenaires techniques).
I've already mentioned on this blog the stamp in two copies above, issued on March 18th 2013, devoted to the inauguration of the Jacques Chaban-Delmas vertical-lift bridge in Bordeaux.
To note finally that at the occasion of the International Women's Day, the French Post has issued March 9, 2013 a booklet of 12 stamps entitled "​​Women's values, Values' Women​​" having that same Rallye Aicha des Gazelles for theme (La Poste being one of the Rally's technical partners).

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...