lundi 21 avril 2014

Dinosaures du Trias en Corée du sud

Triassic Period's dinosaurs in Korea

Le 5 août 2010, la poste de Corée du sud a débuté une nouvelle série (4 timbres) consacrée à l'âge des dinosaures et en particulier ceux qui vivaient à l'époque du Trias il y a plus de 200 millions d'années.
Deux autres séries ont été émises en 2011 et 2012, consacrées à d'autres dinosaures des deux périodes suivantes de l'ère Mésozoïque, le Jurassique et le Crétacé.
Ces 4 timbres de 2010 (2 à 250 won et 2 à 340 won) ont été émis dans une même feuille de 12 timbres dont un exemplaire a été utilisé sur la splendide lettre ci-dessous envoyée de la ville de Busan le 31 mars 2014. Merci beaucoup Ji-Ho :-)
A noter les encoches originales en forme de dinosaure au milieu des dentelures verticales (à droite ou à gauche) sur chaque timbre !
On August 5, 2010, the Korean Post started a new series (4 stamps) devoted to the age of dinosaurs and in particular those who lived in the Triassic period, more than 200 million years ago.
Two other series were issued in 2011 and 2012, devoted to other dinosaur species living in the following two periods of the Mesozoic era, Jurassic and Cretaceous.
These four stamps of 2010 (two at 250 won and two at 340 won) were issued in a same sheet of 12 stamps, one being used on the beautiful cover below sent from Busan on March 31, 2014. Thank you very much Ji-Ho :-)
To note the very original dinosaur-shaped notches included in the middle of the vertical (right or left) perforations on each stamp !


Ces 4 timbres, ainsi que les marges de cette feuille ci-dessus, ont été imprimés à partir d'un procédé mixte offset 6 couleurs + taille-douce 1 couleur. Le résultat est sublime !
Chacun des dinosaures est représenté dans son environnement, avec leurs caractéristiques inscrites dans les marges (en particulier le poids et la taille).
Les 2 dinosaures de la partie supérieure à gauche, Herrerasaurus (3 à 4 mètres, 300 kg) et Coelophysis (3 mètres, 15 à 30 kg), sont des espèces bipèdes carnivores alors que les 2 autres espèces sont herbivores et quadrupèdes, Plateosaurus (9 mètres, 4 tonnes) et Riojasaurus (11 mètres, 4,5 tonnes).
Ji-Ho a complété son affranchissement avec 3 timbres faisant partie d'une bande de 9 timbres courants (300 won chacun), émis le 11 novembre 2013 suite à un changement de tarif.
Ces 3 timbres représentent, de gauche à droite, la forteresse Suwon Hwaseong (construite à la fin du 18ème siècle et inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1997), la presqu'île de Dongbaek située dans le quartier de Haeundae (est de la ville de Busan), célèbre pour ses camélias et sa forêt de pins et la porte Sungnyemun, une des 8 portes de la muraille construite autour de Séoul à partir du 14ème siècle.
These four stamps, as well as the margins of this sheet above, were printed from a mixed offset six colors + intaglio one colour process. The result is just awesome ! 
Each of these dinosaurs is featured in its environment, with their respective characteristics in the margins (weight and size in particular). 
The two dinosaurs of the upper left part, Herrerasaurus (3-4 meters, 300 kg) and Coelophysis (3 meters, 15 to 30 kg) are bipedal carnivorous species while the other two species are herbivorous quadrupeds, Plateosaurus (9 meters, 4 tons) and Riojasaurus (11 meters, 4.5 tonnes).
Ji-Ho has also used above 3 stamps being part of a strip of 9 definitive stamps (300 won each), issued on November 11, 2013 following postal charge adjustments.
These three stamps are featuring, from left to right, Suwon Hwaseong Fortress (built in the late 18th century and declared World Heritage Site by UNESCO in 1997), the Dongbaek Island located in the Haeundae district (eastern Busan), famous for its camellias and pine forest and Sungnyemun Gate, one of eight gates in the fortress wall built around Seoul from the 14th century.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...