samedi 17 mai 2014

Année internationale liée à l'eau célébrée au Brésil

International water year celebrated in Brazil

Pour commémorer la 20ème édition de la Journée de l'eau (célébrée chaque année le 22 mars) et dont l'objectif est d'attirer l'attention sur l'importance de l'eau et de promouvoir la gestion durable des ressources en eau douce, les Nations Unies ont déclarée l'année 2013 Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau.
Certaines administrations postales ont émis des timbres spéciaux en 2013 consacrés à cette année internationale : Afrique du Sud, Islande, Espagne ou Brésil.
La poste brésilienne a en effet émis, le 22 mars 2013, un bloc-feuillet composé de 2 timbres (R$ 2.75 chacun) consacré à la journée mondiale de l'eau et à l'année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau.
To commemorate the 20th edition of the Water Day (celebrated annually on March 22) and whose purpose is to focus attention on the importance of water and to advocate for the sustainable management of freshwater resources, the United Nations declared 2013 the International Year of Water Cooperation.
Some postal administrations have issued special stamps in 2013 devoted to this International Year : South Africa, Iceland, Spain or Brazil.
The Brazilian Post has indeed issued on March 22, 2013, a souvenir sheet consisting of two stamps (R $ 2.75 each) dedicated to the World Water Day and this International Year of Water Cooperation.


C'est ce bloc (tirage : 150000), conçu par Leandro Lima, qui figure sur la lettre ci-dessus, postée le 24 avril 2014 de Sao Paulo. Merci beaucoup Marcelo :-)
A noter que le TAD Premier Jour de Brasilia a été appliqué sur ce bloc, représentant le logo officiel de cette année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau.
La prévente de ce bloc avait également lieu à Frutal (surnommée la "ville des eaux") et aux chutes d'Iguaçu.
Pilotée par l'UNESCO, cette année internationale devait rappeler que l'eau, ressource vitale pour l'homme, n'est pas un bien comme les autres car elle ne connaît pas de frontières.
C'est pourquoi la coopération dans le domaine de l'eau est considérée comme cruciale pour la sécurité, la lutte contre la pauvreté, la justice sociale et l'égalité entre les sexes. Elle créé aussi des bénéfices économiques, préserve les ressources en eau, protège l'environnement et construit la paix.
Ce bloc illustre un compte-gouttes distribuant l'eau de manière responsable, permettant à la Terre de vivre, indispensable à la survie de l'homme et à l'agriculture...
It is that sheet (print run : 150,000), designed by Leandro Lima, that was used on the cover above, posted on April 24, 2014 in Sao Paulo. Thank you very much Marcelo :-)
To note that the FDC cancellation from Brasilia was applied to the sheet, featuring the official logo of this International Year of Water Cooperation.
The preview sale of this sheet was also held in Frutal (nicknamed the "city of waters") and Iguazu Falls.
Led by UNESCO, this International Year had to remind us that water, a vital resource for humans, is not a good like the others because it knows no boundaries.
That is why cooperation in the field of water is considered crucial for the security, the fight against poverty, social justice and gender equality. This cooperation also generates economic benefits, preserves water resources, protects the environment and builds peace.
These sheet's stamps show a dropper distributing sustainable water, allowing the Earth to live, essential for human survival and agriculture...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...