dimanche 24 juin 2018

"The Sound of Korea" stamp set on FDC from Korea

Série "Le son de la Corée" sur FDC de Corée du sud

Le 30 avril 2018, la poste coréenne a mis en circulation une très intéressante série (3 timbres) intitulée "Le son de la Corée", consacrée à des maîtres de la musique traditionnelle.
Ces 3 timbres (330 won, tirage : 252000 chacun, conception : Kim So-jeong) ont été imprimés par Royal Joh. Enschedé dans une même feuille composée de 18 timbres (6 de chaque), avec faciales incluses avec une encre argentée et des cadres dorés et pailletés.
J'ai eu la chance de recevoir le pli Premier Jour ci-dessous concernant cette série, avec TAD de Nambusan daté du 4 mai 2018. Merci beaucoup Ji-Ho !
Le 1er timbre ci-dessous à gauche est consacré à Shin Kwae-dong (1910-1977), souvent appelé le maître Geomungo Sanjo pour son interprétation en solo du Geomungo, une cithare coréenne à six cordes. Il a appris auprès du créateur de l'art lui-même, Paek Nak-chun, et a continué à produire de nouvelles formes rythmiques de Pansori appelées Jung Jung-mori Jangdan et Hwimori Jangdan.
On April 30, 2018, the Korean Post put into circulation a very interesting series (3 stamps) entitled "The Sound of Korea", dedicated to masters of traditional music.
These 3 stamps (330 won, print run: 252,000 each, design: Kim So-jeong) were printed by Royal Joh. Enschedé in the same sheet composed of 18 stamps (6 of each), with nominal values included with a silver ink and gold and glittered frames.
I was lucky to receive the First Day cover below regarding this series, with cancellations from Nambusan dated May 4, 2018. Thank you very much Ji-Ho!
The first stamp below on the left is dedicated to Shin Kwae-dong (1910-1977), often called the master Geomungo Sanjo for his solo performance of Geomungo, a six-stringed Korean zither. He learned from the creator of the art himself, Paek Nak-chun, and continued to produce new rhythmic forms of Pansori called Jung Jung-mori Jangdan and Hwimori Jangdan.


Le timbre suivant rend hommage à Kim Chun-heung (1909-2007), artiste de danse traditionnelle et maître du Haegeum, un instrument à deux cordes qui se joue avec un archet, apparu en Corée à l'époque de la dynastie Goryeo, au début du 12ème siècle.
Il est considéré comme le dernier danseur de la dynastie Joseon lorsqu'il a dansé pour les célébrations des 50 ans de l'empereur Sunjong en 1923. Il a participé à la préservation de nombreux types de chants et de musique traditionnelle et de cour comme le Muak, Gagok, Jeongok, Sokak, Jeongjae et Minsogak.
Le dernier timbre est consacré à Kim Yun-deok (1918-1978), un maître Gayageum Sanjo, du nom de cet instrument de musique traditionnel de la famille des cithares, comportant douze cordes de soie et une structure et caisse de résonance en bois.
Il est une figure vénérée pour ses contributions significatives au genre de la musique classique coréenne moderne, en partageant son expertise avec les nouvelles générations et en diffusant la culture coréenne à travers le monde.
Ces 3 musiciens sont considérés en Corée du sud comme des artistes nationaux de la propriété culturelle immatérielle.
The next stamp pays tribute to Kim Chun-heung (1909-2007), a traditional dance artist and master of Haegeum, a two-string bow-playing instrument that appeared in Korea during the Goryeo dynasty in the early 12th century.
He is considered as the last dancer of the Joseon Dynasty when he danced for the 50th anniversary celebrations of Emperor Sunjong in 1923. He participated in the preservation of many types of songs and traditional and court music such as the Muak, Gagok, Jeongok, Sokak, Jeongjae and Minsogak.
The last stamp is dedicated to Kim Yun-deok (1918-1978), a master Gayageum Sanjo, named after this traditional musical instrument of the family of zithers, comprising twelve strings of silk and a structure and sound box made of wood.
He is a revered figure for his significant contributions to the modern-day Korean classical music, sharing his expertise with the new generations and spreading Korean culture around the world.
These 3 musicians are considered in South Korea as national intangible cultural property artists. 
 

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...