samedi 28 janvier 2023

"Cardiac surgeon Christiaan Barnard (1922-2001)" prepaid envelope from Moldova

Enveloppe pré-timbrée "Chirurgien cardiaque Christiaan Barnard (1922-2001)" de Moldavie

Sauf erreur, la poste moldave a été curieusement la seule administration postale à mettre en circulation en 2022 (le 8 novembre, son jour de naissance) un document philatélique, une enveloppe pré-timbrée, à l'occasion du 100ème anniversaire de la naissance du célèbre chirurgien cardiaque sud-africain Christiaan Barnard (1922-2001).
J'ai eu la chance de recevoir cette enveloppe (2,80 L, tirage : 150, prix de vente : 35 L), conçue par Ludmila et Oleg Cojocari, avec TAD Premier Jour de Chișinău (MD-2012). Merci beaucoup Nicolae !
Christiaan Barnard est devenu connu dans le monde entier pour avoir réussi la première transplantation cardiaque à partir d'un cœur humain le 3 décembre 1967, au Groote Schuur Hospital du Cap, en plein apartheid.
Le patient transplanté, Louis Washkansky, âgé de 55 ans, survit à l'opération et vit encore 18 jours avant de succomber à une pneumonie.
Unless I am mistaken, the Post of Moldova was curiously the only postal administration to put into circulation in 2022 (on November 8, his birthday) a philatelic document, a prepaid envelope, on the occasion of the 100th anniversary of the birth of the famous South African cardiac surgeon Christiaan Barnard (1922-2001).
I was lucky enough to receive this envelope (2.80 L, print run: 150, selling price : 35 L), designed by Ludmila and Oleg Cojocari, with First Day cancellation from Chișinău (MD-2012). Thank you very much Nicolae!
Christiaan Barnard became world famous for performing the world's first human-to-human heart transplant operation on December 3, 1967, at the Groote Schuur Hospital in Cape Town, in the midst of apartheid.
The transplant patient, 55-year-old Louis Washkansky, survived the operation and lived another 18 days before succumbing to pneumonia.

Barnard fut aussi un pionnier dans de nouvelles techniques à risques avec par exemple, les doubles transplantations (1974), les valves mécaniques et l'utilisation de greffons cardiaques animaux pour les traitements en urgence (1971).
Très engagé contre la politique d'apartheid, sur la fin de sa vie il s'investit également dans des causes humanitaires.
L'autre timbre ci-dessus (3 L) fait partie d'une série (4 timbres), émise le 10 août 2012, consacrée à différentes espèces de roses ("Trandafiri") cultivées dans le pays.
Barnard was also a pioneer in new risky techniques with, for example, double transplants (1974), mechanical valves and the use of animal heart grafts for emergency treatment (1971).
Very committed against the policy of apartheid, at the end of his life he also invested in humanitarian causes.
The other stamp above (3 L) is part of a series (4 stamps), issued on August 10, 2012, devoted to different species of roses ("Trandafiri") growing in the country.

Nicolae a utilisé également d'autres timbres sur l'autre côté de cette enveloppe ci-dessus, afin d'atteindre le tarif en vigueur pour l'envoi d'un entier postal international (9,50 L).
Parmi ces timbres, un des 3 timbres (0,10 L, ski alpin) d'une série (3 timbres) émise le 28 février 1998 à l'occasion des jeux olympiques d'hiver à Nagano (Japon).
Le timbre à 1,20 L fait partie d'une série (2 timbres) émise le le 23 février 2010, représentant des objets anciens conservés au musée national d'histoire et d'archéologie de Chişinău.
Ces objets, comme ce collier composé de 35 coquillages de la mer noire, ont été découverts dans les années 1990 lors de fouilles dans des tombes dans la région de Giurgiuleşti, témoins de la culture Suvorovo-Novodanilovka (groupe préhistorique nomade).
Nicolae also used other stamps on the other side of this envelope above, in order to reach the current rate for sending an international postal stationery (9.50 L).
Among these stamps, one of the 3 stamps (0.10 L, alpine skiing) of a series (3 stamps) issued on February 28, 1998 on the occasion of the Olympic Winter Games in Nagano, Japan.
The 1.20 L stamp is part of a series (2 stamps) issued on February 23, 2010, featuring ancient objects kept at the National Museum of History and Archeology in Chişinău.
These objects, like this necklace composed of 35 Black Sea shells, were discovered in the 1990s during excavations in tombs in the Giurgiuleşti region, witnesses of the Suvorovo-Novodanilovka (a prehistoric nomadic group) culture.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...