<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459</id><updated>2012-01-29T08:41:28.960+02:00</updated><category term='Christmas (Noël)'/><category term='Romania'/><category term='Greenland (Groenland)'/><category term='Egypt'/><category term='China'/><category term='Macau'/><category term='Luxembourg'/><category term='Order of Malta'/><category term='Portugal'/><category term='Lithuania'/><category term='São Tomé e Príncipe'/><category term='Seychelles'/><category term='Costa Rica'/><category term='France'/><category term='Trinidad and Tobago'/><category term='Guernsey'/><category term='Mayotte'/><category term='Israel'/><category term='USSR (URSS)'/><category term='Chile (Chili)'/><category term='Aland'/><category term='Nicaragua'/><category term='Syria'/><category term='Bahrain (Bahreïn)'/><category term='Bahamas'/><category term='Australia'/><category term='Azerbaijan'/><category term='Lebanon (Liban)'/><category term='Uzbekistan'/><category term='Burkina Faso'/><category term='Indonesia'/><category term='Napoleon'/><category term='Slania'/><category term='Slovakia'/><category term='Sri Lanka'/><category term='Finland'/><category term='Montenegro'/><category term='Canada'/><category term='Gibraltar'/><category term='WWF'/><category term='Brazil (Brésil)'/><category term='Algeria'/><category term='Jersey'/><category term='Ukraine'/><category term='Brunei Darussalam'/><category term='Greece (Grèce)'/><category term='EUROPA'/><category term='Bolivia'/><category term='New Zealand (Nelle-Zélande)'/><category term='Italy'/><category term='Switzerland (Suisse)'/><category term='Postal Stationery (PAP)'/><category term='Iceland (Islande)'/><category term='Netherlands Antilles'/><category term='Fiji (Fidji)'/><category term='Belgium (Belgique)'/><category term='Georgia'/><category term='Namibia'/><category term='Korea (Corée du sud)'/><category term='Astronomy'/><category term='Malaysia'/><category term='UPAEP'/><category term='Netherlands (Pays-Bas)'/><category term='Bulgaria'/><category term='Venezuela'/><category term='Vatican'/><category term='United Nations (Nations Unies)'/><category term='Argentina'/><category term='Cocos (Keeling) Islands'/><category term='Ecuador (Equateur)'/><category term='Japan'/><category term='Caribbean Netherlands'/><category term='Estonia'/><category term='San Marino'/><category term='Russia'/><category term='Joint issue'/><category term='Peru'/><category term='Pakistan'/><category term='Vietnam'/><category term='Philippines'/><category term='French Polynesia (Polynésie Française)'/><category term='Paraguay'/><category term='Hong Kong'/><category term='Guatemala'/><category term='Sepac'/><category term='Myanmar (Birmanie)'/><category term='Mexico (Mexique)'/><category term='Senegal'/><category term='Norway (Norvège)'/><category term='Czech Republic (Rép. Tchèque)'/><category term='Denmark (Danemark)'/><category term='USA'/><category term='Hungary (Hongrie)'/><category term='British Indian Ocean Territory'/><category term='Spain (Espagne)'/><category term='Serbia'/><category term='Saint-Pierre-et-Miquelon'/><category term='Singapore'/><category term='Tunisia'/><category term='Malta'/><category term='Preserve the Polar Regions'/><category term='Saudi Arabia (Arabie Saoudite)'/><category term='Qatar'/><category term='Fête du timbre'/><category term='Republika Srpska'/><category term='Cyprus (Chypre)'/><category term='Libya'/><category term='India'/><category term='Andorra'/><category term='Wallis and Futuna'/><category term='Slovenia'/><category term='TAAF (Austral French Territories)'/><category term='Colombia'/><category term='Faroe Islands (îles Féroé)'/><category term='Olympics'/><category term='Austria (Autriche)'/><category term='Cambodia'/><category term='Sweden (Suède)'/><category term='Paquebot Mail'/><category term='UAE (Emirats Arabes Unis)'/><category term='Albania'/><category term='Latvia (Lettonie)'/><category term='Kazakhstan'/><category term='Jordan (Jordanie)'/><category term='Kenya'/><category term='Turkey (Turquie)'/><category term='New Caledonia (Nelle-Calédonie)'/><category term='Poland (Pologne)'/><category term='Croatia'/><category term='Nepal'/><category term='Mauritius (île Maurice)'/><category term='Belarus'/><category term='Macedonia'/><category term='Bosnia'/><category term='Liechtenstein'/><category term='United Kingdom (Royaume-Uni)'/><category term='UNESCO'/><category term='Iran'/><category term='Monaco'/><category term='Taiwan'/><category term='Oman'/><category term='Panama'/><category term='Samoa'/><category term='Moldova (Moldavie)'/><category term='Bangladesh'/><category term='South Africa (Afrique du sud)'/><category term='Germany (Allemagne)'/><category term='Football'/><category term='Thailand'/><category term='Ireland'/><title type='text'>Blog timbré de ma philatélie</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1549</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1675906215385215602</id><published>2012-01-28T15:21:00.003+02:00</published><updated>2012-01-28T16:03:26.632+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canada'/><title type='text'>Une année de la montagne 2002 très spéciale au Canada</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A very special Year of Mountains 2002 in Canada &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour célébrer la montagne, sa géologie, ses  écosystèmes ainsi que son interaction avec l'homme (activités sportives, culturelles...), 2002 avait été désignée "Année internationale de la montagne"  par l'Assemblée générale des Nations Unies.&lt;br /&gt;De très nombreuses administrations postales avaient alors émis des timbres consacrés à cette année de la montagne (Népal, Liechtenstein, Arménie, Suisse, Kazakhstan, Italie, Kyrgyzstan, Islande, Nations Unies, Andorre...) mais la palme de l'originalité revient sans conteste à la poste canadienne pour sa série de 8 timbres très spéciaux !&lt;br /&gt;C'est cette série complète, émise le 1er octobre 2002, qui figure sur la très jolie lettre ci-dessous postée le 13 janvier 2012 de Calgary. Merci beaucoup Garnet :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To celebrate mountain, its geology, ecosystems and interaction with humans (sports, culture...), 2002 had been designated "International Year of Mountains" by the UN General Assembly.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Many postal administrations had then issued stamps devoted to this Year of Mountains (Nepal, Liechtenstein, Armenia, Switzerland, Kazakhstan, Italy, Kyrgyzstan, Iceland, United Nations, Andorra...) but the most original series was undoubtedly issued by the Canadian Post with a set of eight very special stamps !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's that complete series, issued on October 1, 2002, that appears on the beautiful cover below mailed on January 13, 2012 from Calgary. Thank you very much Garnet :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Ne-cUm4v7CA/TyP2hcp1oaI/AAAAAAAAH1I/nqndA8GO2hw/s1600/num%25C3%25A9risation0094.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Ne-cUm4v7CA/TyP2hcp1oaI/AAAAAAAAH1I/nqndA8GO2hw/s400/num%25C3%25A9risation0094.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702672607668969890" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La poste canadienne a fait appel à la société de Toronto, Q30 Design Inc., pour la conception de cette série de 8 timbres autocollants évoquant les sommets les plus hauts des 7 continents du globe ainsi que le mont Logan (5959 m), point culminant du Canada.&lt;br /&gt;Les autres montagnes représentées sont : le mont Elbrouz (5633 m, Caucase russe) pour l'Europe, le Puncak  Jaya (4884 m, Nouvelle-Guinée indonésienne) pour l'Océanie, le mont Everest (8850 m, Népal et Chine) pour l'Asie, le Kilimandjaro (5894 m, Tanzanie) pour l'Afrique, le mont Vinson (4897 m) pour l'Antarctique, l'Aconcagua (6962m, Argentine) pour l'Amérique du  Sud et le mont McKinley (6194 m, États-Unis) pour l'Amérique du Nord.&lt;br /&gt;Ces 8 timbres non dentelés sont disposés de façon très ludique sur un support circulaire indiquant la position des ces 8 sommets sur une carte du monde. La marge supérieure de chaque timbre comporte également l'année de la 1ère ascension de la montagne concernée ainsi qu'une petite vignette circulaire représentant une espèce emblématique de la faune de ces 8 régions du globe.&lt;br /&gt;Du très beau travail !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Canada Post has called upon the company Q30 Design Inc. from Toronto to design of this series of 8 self-adhesive stamps evoking the highest peaks on seven continents of the globe as well as Mount Logan (5,959 m), the highest mountain of Canada.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other mountains featured are : Mount Elbrus (5633 m, Russian Caucasus) for Europe, Puncak Jaya (4,884 m, Indonesian New Guinea) for Oceania, Mount Everest (8,850 m, Nepal and China) for Asia, Kilimanjaro (5,894 m, Tanzania) for Africa, Mount Vinson (4,897 m) for Antarctica, Aconcagua (6,962m, Argentina) for South America and Mount McKinley (6,194 m , USA) for North America.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These eight imperforated stamps are arranged in a very entertaining way on a circular support indicating the location of the eight peaks of a world map. The top margin of each stamp also includes the year of the first ascent of the mountain in question as well as a small circular sticker depicting an emblematic fauna species of these eight regions.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;What a really great job !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1675906215385215602?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1675906215385215602/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1675906215385215602' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1675906215385215602'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1675906215385215602'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/une-annee-de-la-montagne-2002-tres.html' title='Une année de la montagne 2002 très spéciale au Canada'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Ne-cUm4v7CA/TyP2hcp1oaI/AAAAAAAAH1I/nqndA8GO2hw/s72-c/num%25C3%25A9risation0094.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-4624445718289307473</id><published>2012-01-28T11:22:00.003+02:00</published><updated>2012-01-28T11:43:58.037+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Timbres français émis en février 2012</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;French stamps issued in February 2012&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme promis, voici un avant-goût des 4 séries de timbres qui seront émises par Phil@poste lors du mois de février 2012.&lt;br /&gt;Je suis enthousiasmé par le timbre consacré au peintre américain hyperréaliste Edward Hopper (1882-1967) et son oeuvre "Soleil du matin" (1952) reproduite sur le timbre émis le 6 février  !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As promised, here's the February 2012 page (from the 2012 stamp calendar) on which are featured the four sets of stamps to be issued.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I am excited about the stamp dedicated to American hyperrealist painter Edward Hopper (1882-1967) and his work "Morning Sun" (1952) reproduced on the stamp issued on February 6th !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-gCY_VJPdCKg/TyO-dw7DG8I/AAAAAAAAH08/7iIhhls8Tm0/s1600/num%25C3%25A9risation0084.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-gCY_VJPdCKg/TyO-dw7DG8I/AAAAAAAAH08/7iIhhls8Tm0/s400/num%25C3%25A9risation0084.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702610971739233218" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Intéressant aussi le thème de la grande mosquée de Paris (magnifique gravure d'Yves Beaujard, le Père de notre Marianne actuelle) même s'il commémore le curieux 90ème anniversaire du début de sa construction dans un style hispano-mauresque...&lt;br /&gt;Bof bof (thème et graphisme) concernant le carnet consacré au langage des fleurs.&lt;br /&gt;Le dernier timbre, gravé par Sarah Bougault, montre un portrait de l'homme politique Henri Queuille (1884-1970), plusieurs fois ministre et Président du Conseil sous la 4ème république.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Interesting also the theme of the Great Mosque of Paris (a beautiful engraving by Yves Beaujard, the Father of our current "Marianne" definitive stamp) even if it commemorates the curious 90th anniversary of the beginning of its construction in a Mudéjar style...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A disappointment (theme and design) about the booklet devoted to the language of flowers.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The last stamp, engraved by Sarah Bougault, shows a portrait of the French politician Henri Queuille (1884-1970), several times minister and President of the Council in the Fourth Republic.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-4624445718289307473?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/4624445718289307473/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=4624445718289307473' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4624445718289307473'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4624445718289307473'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/timbres-francais-emis-en-fevrier-2012.html' title='Timbres français émis en février 2012'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-gCY_VJPdCKg/TyO-dw7DG8I/AAAAAAAAH08/7iIhhls8Tm0/s72-c/num%25C3%25A9risation0084.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-320070503725427656</id><published>2012-01-27T20:46:00.004+02:00</published><updated>2012-01-27T21:04:24.237+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Nouvelle lettre postée le 11.11.11 !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A new 11.11.11 cover from France ! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme évoqué dans un message précédent sur ce blog, La Poste a choisi de revenir à des Classiques de la  peinture pour concevoir son carnet "Meilleurs Voeux", mis en vente  générale le 7 novembre 2011 (prévente lors du dernier Salon Philatélique  d'Automne), consacré à des scènes de la Nativité.&lt;br /&gt;Les oeuvres (ou détails d'oeuvres) reproduites sur ces 12 timbres autocollants datent  de différentes époques et sont toutes conservées dans des musées de France.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As mentioned in a previous post on this blog, the French Post has chosen to return to classics of painting to design its booklet "Best Wishes", issued on general sale on November 7, 2011 (preview sale during the last "Salon Philatélique d'Automne") devoted to different scenes of the Nativity.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The works (or details of works) reproduced on these twelve self-adhesive stamps are dating from different periods and are all kept in French Museums.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-JTMr2aJ-uFU/TyLxRDdZDMI/AAAAAAAAH0s/WHgMlangUhE/s1600/num%25C3%25A9risation0074.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 278px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-JTMr2aJ-uFU/TyLxRDdZDMI/AAAAAAAAH0s/WHgMlangUhE/s400/num%25C3%25A9risation0074.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702385353493122242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;C'est un timbre faisant partie de ce carnet qui figure sur la lettre spéciale ci-dessus postée le 11.11.11 du Carré d'Encre à Paris. Merci beaucoup Roland :-)&lt;br /&gt;Ce timbre représente une huile sur bois intitulée "Adoration des bergers"  (1420) par le peintre flamand Robert Campin, dit le "Maître de  Flémalle" (vers 1375-1444), conservé au musée des beaux-arts de Dijon.&lt;br /&gt;Dommage que le (trop) petit format de ces 12 timbres ne permette pas de mettre vraiment en valeur les peintures reproduites...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is a stamp being part of this booklet that appears on the special letter above mailed on 11.11.11 from the "Carré d'Encre" in Paris. Thank you very much Roland :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp shows an oil on canvas entitled "Adoration of the Shepherds" (1420) by the Flemish painter Robert Campin, also konwn as the "Maître de Flémalle" (circa 1375-1444), kept at the Fine Arts Museum of Dijon.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Too bad that the (too) small size of these 12 stamps does not allow to really enhance the paintings reproduced...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-320070503725427656?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/320070503725427656/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=320070503725427656' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/320070503725427656'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/320070503725427656'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/nouvelle-lettre-postee-le-111111.html' title='Nouvelle lettre postée le 11.11.11 !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-JTMr2aJ-uFU/TyLxRDdZDMI/AAAAAAAAH0s/WHgMlangUhE/s72-c/num%25C3%25A9risation0074.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-6356721146930382655</id><published>2012-01-26T20:30:00.012+02:00</published><updated>2012-01-26T21:26:00.767+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><title type='text'>Avec les compliments de Phil@poste !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;With Phil@poste Compliments ! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les philatélistes français sont parfois très critiques (souvent à juste titre d'ailleurs) envers Phil@poste et sa politique d'émission de timbres...&lt;br /&gt;Une fois n'est pas coutume, je voulais remercier ce soir les services de Phil@poste à Gentilly pour ce sympathique envoi du 17 janvier 2012 ci-dessous dans lequel figurait un petit cadeau :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;French philatelists are sometimes very critical (often rightly) towards Phil@poste and its stamp issuing policy...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Once will not hurt, I wanted to thank tonight the Phil@poste team in Gentilly (94) for having sent me this kind letter below, on January 17, 2012, which included a little gift :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/--yGF-o4lQDE/TyGcJu3bb7I/AAAAAAAAHzw/ungaX9sHMXk/s1600/num%25C3%25A9risation0076.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://1.bp.blogspot.com/--yGF-o4lQDE/TyGcJu3bb7I/AAAAAAAAHzw/ungaX9sHMXk/s400/num%25C3%25A9risation0076.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702010294241030066" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Cette lettre ci-dessus est en fait un Prêt-à-Poster (hors commerce) valable pour un envoi prioritaire jusqu'à 50g vers le monde entier avec le visuel du timbre émis en 2010 (le 2 novembre) à l'occasion de l'exposition philatélique "Jeunesse-Collection-Passion" organisée par la FFAP dans la ville de Villeneuve-sur-Lot (Lot-et-Garonne).&lt;br /&gt;A noter que rien n'indique, sur ou sous le timbre ci-dessus, sa validité (mention au verso uniquement) ??&lt;br /&gt;Je ne sais pas non plus combien de PAP de ce type ont été émis par Phil@poste...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This letter above is actually a privately printed Postal Stationery, valid for a priority mail up to 50g to the world with the design of the stamp issued in 2010 (on November 2) at the occasion of the stamp Exhibition "Youth-Collection-Passion" organized by the FFAP in the town of Villeneuve-sur-Lot (department of Lot-et-Garonne).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that nothing is written, on or under the stamp above, about its validity (mentioned only on the letter's reverse side) ??&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I do not know how many covers of this kind have been issued by Phil@poste...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-09ooTP7cYWM/TyGcVDuod0I/AAAAAAAAHz8/v--SXm54qjs/s1600/num%25C3%25A9risation0056.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 293px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-09ooTP7cYWM/TyGcVDuod0I/AAAAAAAAHz8/v--SXm54qjs/s400/num%25C3%25A9risation0056.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702010488819840834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Trois feuillets figuraient à l'intérieur de cette lettre, consacrés au 800ème anniversaire de la cathédrale de Reims commémoré en 2011.&lt;br /&gt;La partie gauche du 1er feuillet ci-dessus inclut la mention "Avec les compliments de Phil@poste" ainsi que le visuel d'un des 2 timbres ronds (sans validité postale) du splendide bloc gravé émis le 9 mai 2011.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Three commemorative sheets were included inside this letter, all devoted to the 800th anniversary of the Cathedral of Reims celebrated in 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The left part of the first sheet above includes the words "With compliments of Phil@poste" as well as the design of one of the two round stamps (without any postal validity) of the beautiful engraved souvenir sheet issued on May 9, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-VmiZ9ZzNHyk/TyGcd9ETsSI/AAAAAAAAH0I/IqxEC54oP3g/s1600/num%25C3%25A9risation0078.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 295px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-VmiZ9ZzNHyk/TyGcd9ETsSI/AAAAAAAAH0I/IqxEC54oP3g/s400/num%25C3%25A9risation0078.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702010641650528546" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Même visuel sur ce 2ème feuillet ci-dessus avec un mode d'impression différent, les parties noires étant imprimées avec un léger relief, rappelant qu'il s'agit d'un vitrail du 13ème siècle, représentant un roi de l'Ancien Testament faisant partie de la grande rose de la façade occidentale de la cathédrale de Reims, site du patrimoine de l'humanité depuis 1991.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The same design on this second sheet above with a different printing process, the black parts being printed with a slight embossment, remindign that it is a stained glass dating from the 13th century, depicting a King in the Old Testament being part of the great rose of the western facade of the Cathedral of Reims, a UNESCO world heritage site since 1991.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-vcxQNL7ipJY/TyGcky4QThI/AAAAAAAAH0U/a5hvcQd0URg/s1600/num%25C3%25A9risation0079.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 290px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-vcxQNL7ipJY/TyGcky4QThI/AAAAAAAAH0U/a5hvcQd0URg/s400/num%25C3%25A9risation0079.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702010759174704658" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Voici le 3ème et dernier feuillet ci-dessus avec l'ajout de couleurs sur ce timbre déplacé vers la droite.&lt;br /&gt;Ce feuillet comporte deux ouvertures circulaires à gauche et au centre, je pense que vous voyez où Phil@poste a voulu en venir ?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Here is above the third and last sheet with the addition of colors on this stamp that moved to the right.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This sheet includes two circular openings on the left and center, I think you see what Phil@poste wanted to do ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-S7RpZ9RtxGE/TyGcyDuOFjI/AAAAAAAAH0g/joCenVOuIcQ/s1600/num%25C3%25A9risation0077.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 292px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-S7RpZ9RtxGE/TyGcyDuOFjI/AAAAAAAAH0g/joCenVOuIcQ/s400/num%25C3%25A9risation0077.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5702010987034318386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Il suffit de superposer les 3 feuillets pour obtenir le joli résultat ci-dessus !&lt;br /&gt;Juste un regret : que le dernier timbre à droite ne comporte pas les véritables couleurs de ce vitrail, sur fond rouge normalement...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;You've just now to superimpose the three sheets to get the nice result above !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Only one regret : that the last stamp to the right does not include the real colors of this stained glass, having a red background normally...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-6356721146930382655?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/6356721146930382655/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=6356721146930382655' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6356721146930382655'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6356721146930382655'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/avec-les-compliments-de-philposte.html' title='Avec les compliments de Phil@poste !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/--yGF-o4lQDE/TyGcJu3bb7I/AAAAAAAAHzw/ungaX9sHMXk/s72-c/num%25C3%25A9risation0076.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1741929457547426743</id><published>2012-01-25T20:57:00.004+02:00</published><updated>2012-01-25T21:23:17.428+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Republika Srpska'/><title type='text'>Hommage à Franz Liszt en Republika Srpska</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A tribute to Franz Liszt in Republika Srpska &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour rappel, l'année 2011 a été déclarée Année Franz Liszt en  l'honneur de ce pianiste et compositeur hongrois né il y a tout juste  200 ans.&lt;br /&gt;Franz Liszt (1811-1886), qui fut à la fois un compositeur  révolutionnaire, un pianiste virtuose, un chef d'orchestre, un écrivain,  un professeur de légende mais aussi un philanthrope et un humaniste, a  marqué son époque.&lt;br /&gt;Figure emblématique du mouvement musical  romantique et véritable légende de son vivant, Liszt peut être considéré  comme la première star de l'histoire de la musique !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, the year 2011 was declared Franz Liszt Year to pay tribute to Hungarian pianist and composer born just 200 years ago.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Franz Liszt (1811-1886), who was both a revolutionary composer, a pianist, a conductor, a writer, a professor of legend but also a philanthropist and humanist, has marked his time.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Emblematic figure of the Romantic musical movement and a true legend in his lifetime, Liszt can be seen as the first star of the music history !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-W8UubnLTT1M/TyBStHZiPqI/AAAAAAAAHzk/XLrffghPlFw/s1600/num%25C3%25A9risation0098.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 285px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-W8UubnLTT1M/TyBStHZiPqI/AAAAAAAAHzk/XLrffghPlFw/s400/num%25C3%25A9risation0098.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5701648063284788898" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;De nombreuses administrations postales ont commémoré le bicentenaire de  la naissance de Liszt en émettant en 2011 des timbres spéciaux : Allemagne,  Autriche, Luxembourg, Monaco, Vatican, Macédoine, Ordre souverain  militaire de Malte, Mozambique, Bulgarie, Hongrie, Serbie ou  Moldavie...&lt;br /&gt;L'administration postale de la république serbe de Bosnie (Republika Srpska) a également émis, le 22 octobre 2011, un timbre spécial consacré à Franz Liszt, émis en feuillet de 8 timbres incluant une vignette centrale représentant son piano avec sa signature en bas à gauche.&lt;br /&gt;C'est ce timbre, et sa vignette, qui figure sur la lettre ci-dessus postée le 18 novembre 2011 de Banja Luka, capitale de cette entité faisant partie de la Bosnie-Herzégovine. Merci beaucoup Aleksandra :-)&lt;br /&gt;A noter que ce timbre a été conçu à partir d'une photographie de l'artiste (vers 1860) par le photographe et peintre allemand Franz Hanfstaengl (1804-1877).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Many postal administrations have commemorated the bicentenary of the birth of Liszt by issuing special stamps in 2011 : Germany, Austria, Luxembourg, Monaco, Vatican, Macedonia, Sovereign Military Order of Malta, Mozambique, Bulgaria, Hungary, Serbia or Moldova...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The postal administration of the Bosnian Serb Republic (Republika Srpska) has also issued, on October 22, 2011, a stamp dedicated to Franz Liszt, issued in sheet of eight stamps including a central vignette featuring his piano with his signature at the bottom left.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is that stamp, and attached vignette, that appears on the cover above mailed on November 18, 2011 from Banja Luka, capital of this entity being part of Bosnia and Herzegovina. Thank you very much Aleksandra :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this stamp was designed from a photograph of the artist (circa 1860) by the German painter and photographer Franz Hanfstaengl (1804-1877).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1741929457547426743?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1741929457547426743/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1741929457547426743' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1741929457547426743'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1741929457547426743'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/hommage-franz-liszt-en-republika-srpska.html' title='Hommage à Franz Liszt en Republika Srpska'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-W8UubnLTT1M/TyBStHZiPqI/AAAAAAAAHzk/XLrffghPlFw/s72-c/num%25C3%25A9risation0098.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-7198259356648214526</id><published>2012-01-24T20:56:00.003+02:00</published><updated>2012-01-24T21:34:30.805+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Indonesia'/><title type='text'>50 ans de l'Opération Trikora en Indonésie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Operation Trikora 50th Anniversary in Indonesia &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette opération Trikora désigne une opération militaire indonésienne, qui eut lieu entre décembre 1961 et août 1962, visant à intégrer le territoire de la Nouvelle-Guinée néerlandaise, colonie des Pays-Bas, à l'Indonésie.&lt;br /&gt;Le président Sokarno a désigné cette opération Trikora ("Tri Komado Rakyat") ayant trois objectifs : rejeter l'autorité des Pays-Bas sur ce territoire, y hisser le drapeau indonésien et préparer la population à défendre l'indépendance et l'intégrité du pays...&lt;br /&gt;Suite à cette opération, les Pays-Bas furent forcés à négocier lors d'une réunion sous l'égide des Nations Unies.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This Operation Trikora is an Indonesian military operation, held from December 1961 to August 1962, which aimed to incorporate the territory of the Netherlands New Guinea, a colony of the Netherlands, to Indonesia.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The President Sokarno designated this operation Trikora ("Tri Komado Rakyat") because it had three objectives : to reject the authority of the Netherlands on this territory, to raise there the Indonesian flag and to prepare the population to defend the independence and integrity of the country...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Following this operation, the Netherlands were forced to negotiate at a meeting under the auspices of the United Nations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-D_nZv3eA4Wo/Tx7_IfgQo_I/AAAAAAAAHzM/-SzHfL8NeuI/s1600/num%25C3%25A9risation0003.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 190px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-D_nZv3eA4Wo/Tx7_IfgQo_I/AAAAAAAAHzM/-SzHfL8NeuI/s400/num%25C3%25A9risation0003.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5701274699658470386" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A partir du 31 décembre 1962, les Nations Unies mirent en place une autorité transitoire (UNTEA) pour gouverner ce territoire, sous administration à la fois des Nations Unies et de l'Indonésie. Ce territoire, appelé aujourd'hui Nouvelle-Guinée occidentale (Irian Jaya jusqu'en 2000), devint officiellement une partie intégrante de l'Indonésie le 1er mai 1963.&lt;br /&gt;Une consultation de la population locale valida cette intégration à la République d'Indonésie en 1969, 24 ans après son indépendance...&lt;br /&gt;La poste indonésienne a commémoré le 50ème anniversaire du début de cette Opération Trikora en émettant, le 5 octobre 2011, une série spéciale de 4 timbres (2500 Rp chacun).&lt;br /&gt;C'est cette série qui figure sur la lettre ci-dessus postée le 24 décembre 2011 de la ville de Malang. Merci beaucoup Irene :-)&lt;br /&gt;Cette série, émise dans une même feuille incluant des vignettes représentant des insignes militaires, évoque les 3 forces militaires (armée de terre, marine et armée de l'air) engagées dans cette opération ainsi que le monument érigé en l'honneur des combattants.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;From December 31, 1962, the UN set up a transitional authority (UNTEA) to govern this territory, under the administration of both the United Nations and Indonesia. This land, now called Western New Guinea (Irian Jaya until 2000), officially became a part of Indonesia on May 1, 1963.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A consultation with local population validated this integration to the Republic of Indonesia in 1969, 24 years after independence...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Post of Indonesia has commemorated the 50th anniversary of the beginning of this operation Trikora by issuing, on October 5, 2011, a special set of four stamps (Rp 2,500 each).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This series is shown on the cover above mailed on December 24, 2011 from the city of Malang. Thank you very much Irene :-)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This set, issued in a same sheet including coupons featuring military insignia, pays tribute to the three military forces (Army, Navy and Air Force) engaged in this operation as well as to the monument erected in honor of veterans.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-7198259356648214526?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/7198259356648214526/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=7198259356648214526' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7198259356648214526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7198259356648214526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/50-ans-de-loperation-trikora-en.html' title='50 ans de l&apos;Opération Trikora en Indonésie'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-D_nZv3eA4Wo/Tx7_IfgQo_I/AAAAAAAAHzM/-SzHfL8NeuI/s72-c/num%25C3%25A9risation0003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5417802012262174841</id><published>2012-01-23T18:24:00.009+02:00</published><updated>2012-01-23T21:08:13.733+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Calendrier 2012 des timbres émis en France !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;French Stamps Calendar 2012 ! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un grand merci au &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;" href="http://www.leportaildutimbre.fr/"&gt;Portail du Timbre&lt;/a&gt; de m'avoir permis de recevoir le nouveau calendrier présentant la plupart des timbres (ceux en tout cas dont la maquette a été validée) qui seront émis en France en 2012 :-)&lt;br /&gt;Les couvertures recto et verso de ce calendrier, conçu par la graphiste Valérie Besser (qui a également déjà conçu de nombreux timbres français, en particulier le bloc-feuillet émis en 2011 consacré à des artistes français de la chanson), présentent l'ensemble de ces timbres.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A big thank you to the &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic; color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;" href="http://www.leportaildutimbre.fr/"&gt;Portail du Timbre&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt; (the French Post's Stamp Portal) for having allowed me to receive the new Calendar showing most of the stamps (at least those for which the design was validated) to be issued in France in 2012 :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The front and back covers of this calendar, designed by French graphic designer Valérie Besser (who has also designed many French stamps, in particular the last souvenir sheet issued in 2011 devoted to French song artists), are featuring all these stamps.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-pJ_sBLlJmbI/Tx2J6ZYcv4I/AAAAAAAAHyo/5NJz3EKgRzg/s1600/num%25C3%25A9risation0081.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-pJ_sBLlJmbI/Tx2J6ZYcv4I/AAAAAAAAHyo/5NJz3EKgRzg/s400/num%25C3%25A9risation0081.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700864339659767682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A noter que ce calendrier est édité chaque année à l'initiative de l'ADPhile, l'Association pour le Développement de la Philatélie (subventionnée par La Poste), créée en 1986, qui mène de nombreuses actions nationales de communication et d'animation pour promouvoir le timbre.&lt;br /&gt;Les 6 premiers mois de l'année 2012 figurent sur la couverture ci-dessus.&lt;br /&gt;A noter qu'il y aura pas moins de 3 émissions communes en mai et juin avec la Cité du Vatican (Jeanne d'Arc), Hong Kong (art contemporain) et les USA (Miles Davis et Edith Piaf)...&lt;br /&gt;Le mois de juin sera très chargé, Salon du Timbre oblige !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this calendar is published each year on the initiative of the ADPhile, the French Association for the Development of Philately (sponsored by La Poste), founded in 1986, leading many national actions of communication and entertainment to promote stamp.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The first six months of 2012 are depicted on the cover above.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that there will be no less than three joint stamp issues in May and June with Vatican City (Joan of Arc), Hong Kong (contemporary art) and the United States (Miles Davis and Edith Piaf)...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A lot of stamps will be issued in June during the "Salon du Timbre 2012" held in Paris !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-OzC4aDBICn0/Tx2KBeiYJoI/AAAAAAAAHy0/TpoRnFtVC-c/s1600/num%25C3%25A9risation0082.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-OzC4aDBICn0/Tx2KBeiYJoI/AAAAAAAAHy0/TpoRnFtVC-c/s400/num%25C3%25A9risation0082.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700864461302670978" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Un peu moins d'émission lors du 2ème semestre illustré ci-dessus.&lt;br /&gt;A noter deux autres émissions communes en novembre avec la Suède et la Principauté d'Andorre. Pour rappel, aucune émission commune n'a été émise en 2011 suite à l'annulation de l'émission prévue avec la Syrie...&lt;br /&gt;Le mois de novembre sera chargé, Salon Philatélique d'Automne oblige !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A little less stamps will be issued during the last six months shown above.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note two other joint stamp issues in November with Sweden and the Principality of Andorra. As a reminder, no joint issue was issued in 2011 after the cancellation of the expected issue with Syria...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Most of the stamps will be issued in November during the "Salon Philatélique d'Automne 2012" also held in Paris !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Zehs1y62790/Tx2KJex5ABI/AAAAAAAAHzA/enRjBqZgIEU/s1600/num%25C3%25A9risation0083.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 278px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Zehs1y62790/Tx2KJex5ABI/AAAAAAAAHzA/enRjBqZgIEU/s400/num%25C3%25A9risation0083.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700864598806691858" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le détail des émissions pour chaque mois figure à l'intérieur de ce calendrier plutôt bien conçu, par exemple le mois de janvier ci-dessus avec uniquement 3 séries : bloc "Année du Dragon" (voir mon message récent sur ce blog), timbres coeur par Adeline André (présentés hier) et un carnet "Arts" Impressions de reliefs imprimé (une première ?) à la fois en offset et en taille-douce...&lt;br /&gt;Je publierai les autres mois au fur et à mesure sur mon blog ;)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The detail of each month's stamp issues is featured inside this rather well designed calendar, for example January above with only three series : sheet "Year of the Dragon" (have a look to my recent post on this blog), Heart-shaped stamps by Adeline André (see my post published yesterday) and a booklet "Arts" Impressions of relief, printed (is it a first ?) in both offset and intaglio...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I will post on my blog the other pages of this calendar, month after month ;)&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5417802012262174841?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5417802012262174841/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5417802012262174841' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5417802012262174841'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5417802012262174841'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/calendrier-2012-des-timbres-emis-en.html' title='Calendrier 2012 des timbres émis en France !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-pJ_sBLlJmbI/Tx2J6ZYcv4I/AAAAAAAAHyo/5NJz3EKgRzg/s72-c/num%25C3%25A9risation0081.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-8926953001109316813</id><published>2012-01-23T15:09:00.006+02:00</published><updated>2012-01-23T16:05:45.120+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Astronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Czech Republic (Rép. Tchèque)'/><title type='text'>Nouvel hommage à un créateur de timbre en Rép. Tchèque</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A new tribute to a stamp designer in Czech Rep. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poste tchèque poursuit cette année son intéressante série consacrée à la tradition de la production de timbres-poste en République Tchèque et en Tchécoslovaquie.&lt;br /&gt;Son 1er timbre émis en 2012 (le 20 janvier) rend ainsi hommage à Josef Liesler (1912-2005) à l'occasion du 100ème anniversaire de sa naissance.&lt;br /&gt;Ce timbre (10 Kč) figure en haut à droite sur la nouvelle jolie lettre recommandée de la poste tchèque ci-dessous, postée de Prague le 1er jour d'émission :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Czech Post is continuing this year its exciting series devoted to the tradition of the production of postage stamps in Czech Republic and Czechoslovakia.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Its first stamp issued in 2012 (on January 20) pays tribute to Josef Liesler (1912-2005) to mark the 100th anniversary of his birth.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp (10 Kč) appears at the top right on the nice new registered letter of the Czech Post below, posted in Prague the first day of issue :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-YMtA-Bsp1uk/Tx1cI4y0YRI/AAAAAAAAHyE/S5ypRJkqWJg/s1600/num%25C3%25A9risation0095.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 282px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-YMtA-Bsp1uk/Tx1cI4y0YRI/AAAAAAAAHyE/S5ypRJkqWJg/s400/num%25C3%25A9risation0095.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700814011075158290" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Trois autres timbres composent l'affranchissement ci-dessus dont celui à 6 Kč, émis également le 20 janvier 2012, complétant la série courante consacrée à l'architecture traditionnelle. Ce timbre montre une maison à colombage typique du village de Vidim (Bohême centrale). A noter que le millésime "2011" figure curieusement sur ce timbre ?&lt;br /&gt;Le timbre horizontal sur fond bleu (21 Kč) a été émis le 16 juin 2010 pour commémorer les 600 ans de l'horloge astronomique de la vieille ville de Prague, une des attractions touristiques de la capitale tchèque. On distingue sur ce timbre les 4 automates en bois qui s'animent chaque heure : la vanité et l'avarice à gauche, la mort et le turc à droite.&lt;br /&gt;J'ai déjà évoqué sur ce blog le dernier timbre ci-dessus (21 Kč), émis le 1er juin 2011, célébrant le 100ème anniversaire du 1er vol motorisé par Jan Kašpar.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Three other stamps are used including the 6 Kč one, also issued on January 20, 2012, completing the current definitive series devoted to folk architecture. This stamp shows a typical half-timbered house located in the village of Vidim (Central Bohemia). To note that the year "2011" appears curiously on this stamp ?&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The horizontal stamp on a blue background (21 Kč) was issued on June 16, 2010 to commemorate the 600 years of the Prague's old town astronomical clock, one of the tourist attractions of the Czech capital. You can see on this stamp the four wooden statues that "come alive" every hour : Vanity and Greed to the left, Death and the Turk to the right.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've already mentioned on this blog the last stamp above (21 Kč), issued on June 1, 2011, celebrating the 100th anniversary of Jan Kašpar's first powered flight.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-BtMzswlkkAg/Tx1cPWqp6_I/AAAAAAAAHyQ/wj4dEmTa08o/s1600/num%25C3%25A9risation0097.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-BtMzswlkkAg/Tx1cPWqp6_I/AAAAAAAAHyQ/wj4dEmTa08o/s400/num%25C3%25A9risation0097.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700814122173197298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Mais revenons à Josef Liesler avec ce nouveau timbre dessiné par Oldřich Kulhánek et gravé par Miloš Ondráček. C'est ce timbre qui figure, en 2 exemplaires sur le FDC officiel ci-dessus avec un timbre à date du 20 janvier 2012 incluant la signature de l'artiste tchèque.&lt;br /&gt;Josef Liesler était un peintre, illustrateur et dessinateur de timbres. Il a ainsi conçu plus d'une centaines de timbres pour la Tchécoslovaquie puis la République Tchèque (le timbre EUROPA 2002 consacré au cirque semble être sa dernière production philatélique).&lt;br /&gt;Liesler a reçu de nombreux prix internationaux dont celui du plus beau timbre du monde remis par l'UNESCO en 1975 pour sa série "Décennie hydrologique internationale" émise en 1974.&lt;br /&gt;Son style, trop moderne et non conventionnel, proche du surréalisme a dérouté de nombreux philatélistes.&lt;br /&gt;Ses oeuvres, conservées dans les plus grands musées du monde, symbolisent souvent la lutte contre l'occupation ainsi que son combat pour l'humanisme et la liberté...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;But let's speak again about Josef Liesler through this new stamp designed by Oldřich Kulhánek and engraved by Miloš Ondráček. It's that stamp that appears in two copies on the official FDC above with a cancellation of January 20, 2012 including the signing of the Czech artist.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Josef Liesler was a painter, illustrator and designer of stamps. He has designed more than one hundred stamps for Czechoslovakia and Czech Republic (the EUROPA 2002 stamp devoted to circus seems to be his last stamp).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Liesler has received many international awards including the world's most beautiful stamp by UNESCO in 1975 for his series "International Hydrological Decade" issued in 1974.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;His style, too modern and unconventional, close to surrealism has disconcerted many philatelists.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;His works, kept in the greatest museums of the world, often symbolize the struggle against occupation as well as fighting for humanism and freedom...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-QbPJ6CdawaA/Tx1cVXXR3-I/AAAAAAAAHyc/XA-m4ULxSn4/s1600/num%25C3%25A9risation0096.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 286px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-QbPJ6CdawaA/Tx1cVXXR3-I/AAAAAAAAHyc/XA-m4ULxSn4/s400/num%25C3%25A9risation0096.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700814225439580130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Bretislav (un grand merci !) m'a également envoyé le feuillet commémoratif numéroté ci-dessus émis le jour d'émission de ce même timbre.&lt;br /&gt;L'utilisation de l'oblitération spéciale du bureau de poste principal de Prague, consacré à la tradition tchèque de la production de timbres, est judicieuse dans ce cas !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Bretislav (a big thank you !) has also sent me the numbered commemorative sheet above issued on the first day of issue of that same stamp.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The use of the special cancellation of the general post office in Prague, devoted to the Czech tradition of the production of stamps, is very appropriate in this case !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-8926953001109316813?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/8926953001109316813/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=8926953001109316813' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8926953001109316813'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8926953001109316813'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/nouvel-hommage-un-createur-de-timbre-en.html' title='Nouvel hommage à un créateur de timbre en Rép. Tchèque'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-YMtA-Bsp1uk/Tx1cI4y0YRI/AAAAAAAAHyE/S5ypRJkqWJg/s72-c/num%25C3%25A9risation0095.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-3496200133077544968</id><published>2012-01-22T17:46:00.007+02:00</published><updated>2012-01-22T18:29:05.332+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Nouveau timbre coeur en France - Premier Jour</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;New French Heart-shaped stamp - FDC &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poste française a consacré, comme les années précédentes, sa 2ème série de timbre de l'année à deux nouveaux timbres en forme de coeur.&lt;br /&gt;C'est une nouvelle personnalité française du monde de la haute couture, Adeline André (née en 1949), qui a conçu cette série, mise en vente générale le 16 janvier 2012.&lt;br /&gt;Ce timbre (0,60€) a été émis pour la 1ère fois dans un bloc-feuillet (5 timbres identiques) autocollant imprimé en offset sur papier transparent !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The French Post has devoted, as in previous years, its second set of stamps of the year to two new heart-shaped stamps.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This is a new French personality of fashion and haute couture, Adeline André (born 1949), who has designed this series issued in general sale on January 16, 2012.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp (€ 0.60) has been issued for the first time in a self-adhesive souvenir sheet (5 identical stamp) printed in offset on a transparent paper !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-YywYLB9hkKI/Txwvn-X8KFI/AAAAAAAAHxg/jAqM_LvcJ5M/s1600/num%25C3%25A9risation0071.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 275px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-YywYLB9hkKI/Txwvn-X8KFI/AAAAAAAAHxg/jAqM_LvcJ5M/s400/num%25C3%25A9risation0071.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700483592149018706" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;J'ai eu la chance de recevoir les 2 souvenirs Premier Jour ci-dessus et ci-dessous postés le vendredi 13 janvier 2012 du Carré d'Encre à Paris.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Roland et Joël :-)&lt;br /&gt;A l'image de son style et de ses défilés, Adeline André a conçu ce timbre tout en sobriété utilisant uniquement le rouge, couleur de l'amour...&lt;br /&gt;Le support transparent permet au timbre de prendre pour fond la couleur de l'enveloppe et d'après Adeline André, "ce coeur amoureux, bouillonnant, en fusion a été dessiné comme un patch d'amour à appliquer pour tomber amoureux".&lt;br /&gt;Il ne reste plus qu'à essayer et en tout cas, j'aime bien ce détournement de l'usage premier du timbre-poste !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive the two FDC souvenirs above and below posted on Friday, January 13, 2012 from the "Carré d'Encre" in Paris.&lt;br /&gt;Thank you very much Roland and Joël :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Just like her style and her fashion shows, Adeline André has designed this stamp all in sobriety using only the red color of love...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The transparent support allows the stamp to have the color of the envelope for background and, according to Adeline André, "the loving, hot and in fusion heart was designed like a love patch to apply to fall in love".&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;So I've to try and in any case, I like the detournement of the original use of the postage stamp !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-91gHR0CvS8U/TxwvvfBVUWI/AAAAAAAAHxs/seZ5Ut-TU3c/s1600/num%25C3%25A9risation0072.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 199px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-91gHR0CvS8U/TxwvvfBVUWI/AAAAAAAAHxs/seZ5Ut-TU3c/s400/num%25C3%25A9risation0072.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700483721171652962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre à date Premier Jour est également très simple avec uniquement la signature d'Adeline André.&lt;br /&gt;A noter que ce timbre a donc été émis en bloc de 5 timbres (tirage : 2000000) mais également en feuille de 30 timbres autocollants (sur papier transparent ?).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The FDC cancellation is also very simple with only the signature of Adeline André.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this stamp has thus been issued in a souvenir sheet of five stamps (print run : 2 million) but also in sheet of 30 self-adhesive stamps (also on transparent paper ?).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-zRiEcEOlTwo/Txwv1n-TP-I/AAAAAAAAHx4/lPv9sbnzmr0/s1600/num%25C3%25A9risation0073.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 291px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-zRiEcEOlTwo/Txwv1n-TP-I/AAAAAAAAHx4/lPv9sbnzmr0/s400/num%25C3%25A9risation0073.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700483826654068706" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Adeline André a également conçu un 2ème timbre (faciale à 1€) émis en version gommée et en version autocollante.&lt;br /&gt;C'est ce timbre (version gommée) qui figure sur l'autre souvenir Premier Jour ci-dessus. Merci à nouveau Roland :-)&lt;br /&gt;A noter que l'intérieur de ce coeur est différent du précédent, faisant penser à une tornade amoureuse cette fois. A noter aussi le coin daté en date du 6 janvier 2012, 7 jours seulement avant la prévente...&lt;br /&gt;Comme dans les marges du bloc-feuillet, la mention "Patch d'amour - A appliquer pour tomber amoureux" figure autour de ce coeur.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Adeline André has also designed a second stamp (nominal value of € 1.00) issued in gummed version as well as self-adhesive version.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's that stamp (gummed version) that appears on the self-made FDC above. Thank you again Roland :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that a different design is featured inside this heart above, reminding a love tornado this time. To note also the sheet corner including the date of January 6, 2012, only seven days before the preview sale...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As in the margins of the souvenir sheet, the words "Patch d'amour - A appliquer pour tomber amoureux" ("Love Patch - To apply to fall in love") appear around this heart.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-3496200133077544968?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/3496200133077544968/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=3496200133077544968' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3496200133077544968'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3496200133077544968'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/nouveau-timbre-coeur-en-france-premier.html' title='Nouveau timbre coeur en France - Premier Jour'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-YywYLB9hkKI/Txwvn-X8KFI/AAAAAAAAHxg/jAqM_LvcJ5M/s72-c/num%25C3%25A9risation0071.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-8706303901856682763</id><published>2012-01-22T15:25:00.004+02:00</published><updated>2012-01-22T15:53:15.388+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><title type='text'>Expo internationale de jardins - Carte spéciale chinoise</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;International Garden Expo - Chinese special card &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 19 novembre 2011, la 8ème Exposition Internationale de Jardins a ouvert ses portes dans la ville chinoise de Chongqing (Garden Expo Park). Cette Expo a ainsi lieu pour la 1ère fois dans cette région du sud-ouest de la Chine.&lt;br /&gt;A cette occasion, la China Post a émis la carte pré-timbrée illustrée spéciale (0,80 yuan) ci-dessous. Merci beaucoup Terence pour cette intéressante pièce philatélique postée le 20 décembre 2011 de Chongqing :-)&lt;br /&gt;A noter le cachet spécial rouge en bas en date du 19 novembre 2011 (jour d'ouverture), représentant la mascotte de cette Expo.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On November 19, 2011, the 8th China International Garden Expo was opened in the Chinese city of Chongqing (Garden Expo Park). This Expo is thus held for the first time in this region of southwestern China.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On this occasion, China Post has issued the special prepaid illustrated card (0.80 yuan) below. Thank you very much Terence for this interesting philatelic piece mailed on December 20, 2011 from Chongqing :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the special red cachet, at the bottom, of November 19, 2011 (opening day), featuring the mascot of that Expo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-92gCkgH8Ea0/TxwOgblLjVI/AAAAAAAAHxI/7x2plD5P84g/s1600/num%25C3%25A9risation0020.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 278px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-92gCkgH8Ea0/TxwOgblLjVI/AAAAAAAAHxI/7x2plD5P84g/s400/num%25C3%25A9risation0020.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700447178666511698" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Terence a également utilisé un timbre (4,20 yuan, émis le 1er avril 2002) faisant partie de la jolie série courante chinoise consacrée à des espèces d'oiseaux endémiques, un couple de rougequeues de Przewalski (Phoenicurus alaschanicus) ici.&lt;br /&gt;Cette Expo consacrée aux jardins, qui a lieu jusqu'en avril 2012, a pour thème "Meilleur jardin, Meilleure ville" rappelant le slogan de l'Expo de Shanghai 2010 ("Meilleure vie, Meilleure ville")...&lt;br /&gt;Un des objectifs de cette Expo est d'accompagner la société vers un cadre de vie toujours plus harmonieux à travers 127 expositions de jardins et 26 attractions touristiques sur un espace de 220 hectares.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Terence has also used a stamp (4.20 yuan, issued on April 1, 2002) part of the nice definitive Chinese series devoted to endemic bird species, a pair of Przewalski's Redstarts (Phoenicurus alaschanicus) here.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This Expo devoted to gardens, which takes place until April 2012, is themed "Better Garden, Better City" recalling the slogan of the Shanghai Expo 2010 ("Better City, Better Life")...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;One of the goals of this Expo is to guide society to a more harmonious living environment through 127 garden exhibitions and 26 tourist attractions covering an area of ​​220 hectares.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-8706303901856682763?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/8706303901856682763/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=8706303901856682763' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8706303901856682763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8706303901856682763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/expo-internationale-de-jardins-carte.html' title='Expo internationale de jardins - Carte spéciale chinoise'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-92gCkgH8Ea0/TxwOgblLjVI/AAAAAAAAHxI/7x2plD5P84g/s72-c/num%25C3%25A9risation0020.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-7826810699728037367</id><published>2012-01-21T17:29:00.022+02:00</published><updated>2012-01-21T18:01:01.501+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea (Corée du sud)'/><title type='text'>Nouvel aérogramme coréen - Oblitérations spéciales !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;New Korean Aerogram - Sightseeing postmarks ! &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sauf erreur de ma part, la poste coréenne n'avait pas émis de nouvel aérogramme classique depuis 1996.&lt;br /&gt;Un nouvel aérogramme a été émis récemment (à quelle date exacte ?) à l'occasion du changement des tarifs de la Korea Post (de 400 à 420 won). Comme sur le précédent, le timbre pré-imprimé évoque à nouveau un cerf-volant traditionnel coréen appelé "bangpaeyeon", en forme  de bouclier avec un trou central, utilisé pour les combats aériens...&lt;br /&gt;C'est ce nouvel aérogramme qui figure en plusieurs exemplaires ci-dessous (merci beaucoup Ji-Ho !) avec de nouvelles oblitérations dites "touristiques" émises fin 2011 et début 2012.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;If I'm not wrong, the Korea Post had not issued any new standard aerogram since 1996.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A new aerogram was issued recently (exact date ?) at the occasion of the Korean postal rate change (400 to 420 won). As for the previous one, the pre-printed stamp evokes again a traditional Korean kite called "bangpaeyeon", shield-shaped with a central hole, used for air combat...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this new aerogram that appears several times below (thank you very much Ji-Ho !) with new sightseeing cancellations issued late 2011 and early 2012.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-wRuBlH7AjZk/TxrZ89W3yEI/AAAAAAAAHtk/1PEnmHvnvqU/s1600/num%25C3%25A9risation0028.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-wRuBlH7AjZk/TxrZ89W3yEI/AAAAAAAAHtk/1PEnmHvnvqU/s400/num%25C3%25A9risation0028.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700107919676655682" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;L'autre face de cet aérogramme (ci-dessous) montre une vue d'un pavillon faisant partie du palais de Changdeokgung (15ème siècle, dynastie Joseon), situé à Séoul, inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1997.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other side of this aerogram (below) shows a view of a Pavilion being part of Changdeokgung Palace (15th century, Joseon Dynasty), located in Seoul, a UNESCO World Heritage site since 1997.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-8_nZY7YrpA4/TxrbnRmsXNI/AAAAAAAAHwA/LB3xXFjXBMY/s1600/num%25C3%25A9risation0041.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-8_nZY7YrpA4/TxrbnRmsXNI/AAAAAAAAHwA/LB3xXFjXBMY/s400/num%25C3%25A9risation0041.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700109746177858770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-loMRFo_-fig/TxraDWUzXII/AAAAAAAAHtw/zFfVzMGWkHA/s1600/num%25C3%25A9risation0029.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 210px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-loMRFo_-fig/TxraDWUzXII/AAAAAAAAHtw/zFfVzMGWkHA/s400/num%25C3%25A9risation0029.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108029458078850" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-JGPCIWGqsaQ/TxraJ6dsF4I/AAAAAAAAHt8/YsnqLtxzw1E/s1600/num%25C3%25A9risation0030.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 212px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-JGPCIWGqsaQ/TxraJ6dsF4I/AAAAAAAAHt8/YsnqLtxzw1E/s400/num%25C3%25A9risation0030.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108142238242690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-yQfU6cPBWug/TxraVVjZiWI/AAAAAAAAHuI/RZSn2hhQJwI/s1600/num%25C3%25A9risation0031.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 208px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-yQfU6cPBWug/TxraVVjZiWI/AAAAAAAAHuI/RZSn2hhQJwI/s400/num%25C3%25A9risation0031.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108338488510818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-xtECBHMRhVw/TxracXH1egI/AAAAAAAAHuU/746VGkddeYs/s1600/num%25C3%25A9risation0032.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 207px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-xtECBHMRhVw/TxracXH1egI/AAAAAAAAHuU/746VGkddeYs/s400/num%25C3%25A9risation0032.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108459168856578" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-MaLaLXNET10/TxrajKMBdEI/AAAAAAAAHug/g3WH037ZKP8/s1600/num%25C3%25A9risation0033.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 212px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-MaLaLXNET10/TxrajKMBdEI/AAAAAAAAHug/g3WH037ZKP8/s400/num%25C3%25A9risation0033.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108575955842114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-9vBrTIUnxuc/Txraqq3qbZI/AAAAAAAAHus/h801mOi6ruE/s1600/num%25C3%25A9risation0034.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 208px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-9vBrTIUnxuc/Txraqq3qbZI/AAAAAAAAHus/h801mOi6ruE/s400/num%25C3%25A9risation0034.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108704987901330" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-SUenUfQ9-6A/TxraxY7PXMI/AAAAAAAAHu4/78vslZbZGHg/s1600/num%25C3%25A9risation0035.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-SUenUfQ9-6A/TxraxY7PXMI/AAAAAAAAHu4/78vslZbZGHg/s400/num%25C3%25A9risation0035.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108820430150850" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-BsbaprO_2QY/Txra7GxjJgI/AAAAAAAAHvE/g6LvB5qdqT4/s1600/num%25C3%25A9risation0036.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 210px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-BsbaprO_2QY/Txra7GxjJgI/AAAAAAAAHvE/g6LvB5qdqT4/s400/num%25C3%25A9risation0036.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700108987356358146" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Jje1hiziix4/TxrbBjRbV6I/AAAAAAAAHvQ/OZVQ6UQolm4/s1600/num%25C3%25A9risation0037.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 206px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Jje1hiziix4/TxrbBjRbV6I/AAAAAAAAHvQ/OZVQ6UQolm4/s400/num%25C3%25A9risation0037.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700109098085472162" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-_AyeGWIMXDg/TxrbHutUwLI/AAAAAAAAHvc/Y3gyydx7-gs/s1600/num%25C3%25A9risation0038.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-_AyeGWIMXDg/TxrbHutUwLI/AAAAAAAAHvc/Y3gyydx7-gs/s400/num%25C3%25A9risation0038.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700109204234485938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-WsQbjRVaD_Q/TxrbNdAoraI/AAAAAAAAHvo/P7nTZYIYiyc/s1600/num%25C3%25A9risation0039.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 211px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-WsQbjRVaD_Q/TxrbNdAoraI/AAAAAAAAHvo/P7nTZYIYiyc/s400/num%25C3%25A9risation0039.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700109302562860450" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-SANpH7aHJ8A/TxrbZsa10jI/AAAAAAAAHv0/r9Tp5DRRH0E/s1600/num%25C3%25A9risation0040.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 208px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-SANpH7aHJ8A/TxrbZsa10jI/AAAAAAAAHv0/r9Tp5DRRH0E/s400/num%25C3%25A9risation0040.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700109512857735730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-F52JjThPPjQ/Txrbx9FCA-I/AAAAAAAAHwM/Od5eum4Cwts/s1600/num%25C3%25A9risation0057.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 212px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-F52JjThPPjQ/Txrbx9FCA-I/AAAAAAAAHwM/Od5eum4Cwts/s400/num%25C3%25A9risation0057.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700109929646523362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-WVotfIH1Eak/Txrb_Bne-PI/AAAAAAAAHwY/0KPc1-oaQHg/s1600/num%25C3%25A9risation0067.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-WVotfIH1Eak/Txrb_Bne-PI/AAAAAAAAHwY/0KPc1-oaQHg/s400/num%25C3%25A9risation0067.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700110154203068658" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-WjX33QHDEIQ/TxrcGTOJXYI/AAAAAAAAHwk/0V2dFkCprTo/s1600/num%25C3%25A9risation0068.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-WjX33QHDEIQ/TxrcGTOJXYI/AAAAAAAAHwk/0V2dFkCprTo/s400/num%25C3%25A9risation0068.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700110279187717506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-smmHQKRJhhE/TxrcMm2mTRI/AAAAAAAAHww/XjExMgoWlw0/s1600/num%25C3%25A9risation0069.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-smmHQKRJhhE/TxrcMm2mTRI/AAAAAAAAHww/XjExMgoWlw0/s400/num%25C3%25A9risation0069.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700110387536874770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Gn4SNfx_Ywc/TxrcXFi2HZI/AAAAAAAAHw8/OPzcE9zoIGQ/s1600/num%25C3%25A9risation0070.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 210px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Gn4SNfx_Ywc/TxrcXFi2HZI/AAAAAAAAHw8/OPzcE9zoIGQ/s400/num%25C3%25A9risation0070.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700110567574216082" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-7826810699728037367?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/7826810699728037367/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=7826810699728037367' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7826810699728037367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7826810699728037367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/aerogrammes-coreens-obliterations.html' title='Nouvel aérogramme coréen - Oblitérations spéciales !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-wRuBlH7AjZk/TxrZ89W3yEI/AAAAAAAAHtk/1PEnmHvnvqU/s72-c/num%25C3%25A9risation0028.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-3954414394351054951</id><published>2012-01-21T14:32:00.005+02:00</published><updated>2012-01-21T15:16:01.918+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Astronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Denmark (Danemark)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><title type='text'>Astronomie - Emission commune Chine/Danemark</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Astronomy - China/Denmark joint issue &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poste chinoise avait initialement planifié en 2011 une émission commune avec la Deutsche Poste en Allemagne. Cette émission a été annulée et, en octobre, la Chine a annoncé une émission commune de remplacement avec le Danemark, consacrée à des anciens instruments astronomiques.&lt;br /&gt;Le programme philatélique 2011 de la poste danoise étant fixé, la série de timbres danois a donc été émise en 2012 (le 4 janvier) alors que la série chinoise a été émise le 10 décembre 2011...&lt;br /&gt;J'ai eu la chance de recevoir le splendide FDC officiel ci-dessous avec la série de 2 timbres (en 2 exemplaires) émise par la poste chinoise à Shanghai.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Wang Jia Yi :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The China Post had originally planned in 2011 a joint issue with the Deutsche Post (Germany). This issue was canceled and, in October, China announced a joint issue of replacement with Denmark, dedicated to ancient astronomical instruments.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The 2011 stamp program of the Danish Post being fixed, the Danish series of stamps has consequently been issued in 2012 (on January 4), while the Chinese series was issued on December 10, 2011...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive the beautiful official FDC below with the set of two stamps (in two copies) issued by the China Post in Shanghai.&lt;br /&gt;Thank you very much Wang Jia Yi :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-xPTAGX85VGc/TxqwdaVpaHI/AAAAAAAAHtI/ttJs0FnLCU8/s1600/num%25C3%25A9risation0079.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-xPTAGX85VGc/TxqwdaVpaHI/AAAAAAAAHtI/ttJs0FnLCU8/s400/num%25C3%25A9risation0079.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700062297723594866" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ces 2 timbres splendides, avec impression mixte offset/taille-douce, rendent hommage à l'astronome chinois Guo Shoujing (1231-1316) et à l'astronome danois Tycho Brahe (1546-1601) à travers leurs instruments astronomiques respectifs, un grand astrolabe équatorial dit "instrument simplifié" (sans les composantes écliptiques inventées par les savants arabes) datant de 1276 et une sphère armillaire équatoriale datant de 1585.&lt;br /&gt;A noter l'illustration à gauche sur cette enveloppe évoquant l'observatoire astronomique Stjerneborg (site d'Uraniborg) créé par Tycho Brahe sur l'île de Ven près de Copenhague.&lt;br /&gt;La tour de l'ombre (observatoire Guanxing Tai, le plus ancien de Chine) qui permit à Guo Shoujing de calculer la durée de la rotation de la terre autour du soleil, est également représentée sur cette enveloppe.&lt;br /&gt;A noter enfin les 2 intéressants timbres à date évoquant respectivement ces 2 observatoires ainsi qu'une vue d'ensemble de l'astrolabe équatorial de Guo Shoujing.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two splendid stamps (mixed offset/intaglio printing) pay tribute to Chinese astronomer Guo Shoujing (1231-1316) and Danish astronomer Tycho Brahe (1546-1601) through their respective astronomical instruments, a large equatorial astrolabe called "Abridged Armilla" (without the ecliptic components invented by Arab scholars) dating from 1276 and an "Equatorial Armillary Sphere" dating from 1585.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the illustration to the left of this envelope evoking the astronomical observatory of Stjerneborg (Uraniborg site) founded by Tycho Brahe on the island of Ven near Copenhagen.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The shadow tower (Guanxing Tai Observatory, the oldest of China), which allowed Guo Shoujing to calculate the duration of the rotation of the earth around the sun, is also depicted on this cover.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Finally, to note the two interesting postmarks evoking respectively these two observatories as well as an overview of the "Abridged Armilla" of Guo Shoujing.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-gyzJMgHROiE/TxqwooLIpfI/AAAAAAAAHtU/DyraaXcF0OA/s1600/num%25C3%25A9risation0042.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-gyzJMgHROiE/TxqwooLIpfI/AAAAAAAAHtU/DyraaXcF0OA/s400/num%25C3%25A9risation0042.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5700062490416162290" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Merci beaucoup Peter pour cette lettre ci-dessus, postée le 10 janvier 2012 de Copenhague, affranchie avec la version danoise de cette série :-)&lt;br /&gt;Ces 2 timbres autocollants, gravés par Martin Mörck, représentent les mêmes sphères armillaires qui jouèrent, à leurs époques respectives, un rôle majeur dans le développement de l'astronomie, en particulier dans la mesure des positions des corps célestes...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Peter for this letter above, mailed on January 10, 2012 from Copenhagen, franked with the Danish version of this stamp set :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two self-adhesive stamps, engraved by Martin Mörck, are featuring the same armillary spheres that played, at their respective times, a major role in the development of astronomy, particularly in measuring the positions of celestial bodies...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-3954414394351054951?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/3954414394351054951/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=3954414394351054951' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3954414394351054951'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3954414394351054951'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/astronomie-emission-commune.html' title='Astronomie - Emission commune Chine/Danemark'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-xPTAGX85VGc/TxqwdaVpaHI/AAAAAAAAHtI/ttJs0FnLCU8/s72-c/num%25C3%25A9risation0079.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1088766993116537158</id><published>2012-01-20T20:54:00.002+02:00</published><updated>2012-01-20T21:23:32.260+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='India'/><title type='text'>L'oeil du tigre en Inde - Premier Jour</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;The eye of the Tiger in India - FDC &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La Journée des enfants est célébrée chaque année à des dates différentes suivant les régions du monde. Si les Nations Unies ont choisi le 20 novembre par exemple, l'Inde commémore chaque année cette Journée de enfants le 14 novembre, date de naissance du 1er Premier ministre de l'Inde, Nehru.  &lt;br /&gt;La poste indienne émet chaque année un timbre ou une série de timbre consacrés à cette Journée des enfants.&lt;br /&gt;J'ai eu la chance de recevoir la série émise en 2011 sur le joli FDC officiel ci-dessous avec timbre à date Premier Jour (du 14 novembre donc) émis à Bhubaneswar. Merci beaucoup S. S. Rath :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Children's Day is celebrated every year on various days in many regions around the world. If the United Nations have chosen November 20 for example, every year India celebrates Children's Day of November 14, the birthday of the first Prime Minister of India, Nehru.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;India Post is issuing each year a stamp or a series of stamps devoted to Children's Day.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive the series issued in 2011 appearing on the nice official FDC below with cancellation (of November 14, therefore) issued in Bhubaneswar. Thank you very much S. S. Rath :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-fkGC5QVk5PQ/Txm4_T5FgiI/AAAAAAAAHs8/sduwQMC5m1c/s1600/num%25C3%25A9risation0003.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-fkGC5QVk5PQ/Txm4_T5FgiI/AAAAAAAAHs8/sduwQMC5m1c/s400/num%25C3%25A9risation0003.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5699790201225052706" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le thème de cette année était "Sauvons le tigre" et un concours de dessins pour enfants était organisé lors de l'exposition internationale philatélique INDIPEX qui a eu lieu en février 2011 à New Delhi.&lt;br /&gt;Parmi les 700 dessins, 8 ont été sélectionnés par la poste indienne : 2 sont reproduits sur les 2 timbres ci-dessus et les 6 autres sur les différentes enveloppes Premier Jour ou dans les marges du bloc-feuillet émis également ce 14 novembre 2011.&lt;br /&gt;D'après un recensement récent (2007), à peine 1500 tigres vivraient toujours à l'état sauvage en Inde, dans le parc naturel du Bengale pour la plupart...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The theme this year was "Save Tiger" and a drawing contest for children was organized at the international stamp exhibition INDIPEX held in February 2011 in New Delhi.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Among the 700 drawings, eight were selected by India Post : two are reproduced on the two stamps above and the other six on the various First Day envelopes as well as in the margins of the souvenir sheet also issued on November 14, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;According to a recent census (2007), only 1,500 tigers still live in the wild in India, in the Natural Park of Bengal for most of them...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1088766993116537158?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1088766993116537158/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1088766993116537158' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1088766993116537158'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1088766993116537158'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/loeil-du-tigre-en-inde-premier-jour.html' title='L&apos;oeil du tigre en Inde - Premier Jour'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-fkGC5QVk5PQ/Txm4_T5FgiI/AAAAAAAAHs8/sduwQMC5m1c/s72-c/num%25C3%25A9risation0003.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2134958650565585610</id><published>2012-01-19T20:48:00.004+02:00</published><updated>2012-01-20T21:26:16.271+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Singapore'/><title type='text'>Année du dragon à Singapour - Premier Jour</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Year of the Dragon in Singapore - FDC &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après la Corée du sud, Taïwan et la France, je suis heureux de vous présenter le FDC officiel de la poste de Singapour consacré également à la nouvelle année du Dragon d'après le calendrier chinois.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Terence pour cet intéressant courrier concernant cette série de 3 timbres, émise le 5 janvier 2012 :-)&lt;br /&gt;A noter l'intéressant timbre à date Premier Jour incluant une tête de dragon ainsi que le cachet manuel du nouveau bureau de poste de Chinatown ouvert officiellement le 3 janvier 2012 !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;After Republic of Korea, Taiwan and France, I'm pleased to show you the official FDC issued by the Singapore Post also devoted to the New Year of the Dragon, according to the Chinese calendar.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Terence for this interesting cover devoted to this series of three stamps, issued on January 5, 2012 :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the interesting FDC cancellations featuring a dragon's head as well as the hand postmark from the new Chinatown post office officially opened on January 3, 2012 !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-u3MroBjRzNM/TxhmGtI4V8I/AAAAAAAAHsw/7HZltHVbUAw/s1600/num%25C3%25A9risation0043.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 195px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-u3MroBjRzNM/TxhmGtI4V8I/AAAAAAAAHsw/7HZltHVbUAw/s400/num%25C3%25A9risation0043.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5699417593819453378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Comme les années précédentes, SingPost a émis une série de 3 timbres (ci-dessus) ainsi qu'un bloc-feuillet (2 timbres), conçus par Leo Teck Chong, ce dernier (imprimé en France par Cartor Security Printing) comportant une encre métallique, un vernis sensible aux UV ainsi que des images cachées visibles lorsqu'on l'incline...&lt;br /&gt;L'année 2012 (à partir du 23 janvier) est donc sous le signe du flamboyant et intelligent dragon (le 5ème animal du cycle) associé à l'élément "eau" qui devrait tempérer le feu de cette créature...&lt;br /&gt;Parmi les personnalités célèbres nées sous le signe du dragon : Bruce Lee, John Lennon ou Al Pacino.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As in previous years, SingPost has issued a set of three stamps (see above) and a souvenir sheet (two stamps), designed by Leo Teck Chong, the sheet (printed in France by Cartor Security Printing) including a metallic ink, a UV varnish and hidden images...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The year 2012 (from January 23) is thus under the sign of flamboyant and intelligent Dragon (the 5th animal in the cycle) associated with the element "water" that should moderate the fire of this creature...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Among the famous personalities born in the Dragon year : Bruce Lee, John Lennon, or Al Pacino.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2134958650565585610?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2134958650565585610/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2134958650565585610' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2134958650565585610'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2134958650565585610'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/annee-du-dragon-singapour-premier-jour.html' title='Année du dragon à Singapour - Premier Jour'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-u3MroBjRzNM/TxhmGtI4V8I/AAAAAAAAHsw/7HZltHVbUAw/s72-c/num%25C3%25A9risation0043.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2459729982129094756</id><published>2012-01-17T21:03:00.005+02:00</published><updated>2012-01-17T21:29:09.985+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brazil (Brésil)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Football'/><title type='text'>Timbre Brésil/Qatar consacré au football</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A Brazil/Qatar Football stamp &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Les coupes du monde de football en 2014 et en 2022 auront respectivement lieu au Brésil et au Qatar (en Russie en 2018).&lt;br /&gt;C'est donc ce thème du football qui a été choisi par la poste brésilienne pour concevoir le dernier timbre émis en 2011 (le 19 décembre) faisant partie de sa série "Relations diplomatiques", consacré au Qatar.&lt;br /&gt;Ce timbre (qui ne constitue pas une émission commune avec le Qatar), conçu par José Carlos Braga, figure sur le souvenir Premier Jour ci-dessous posté le 22 décembre 2011 de São Paulo. Merci beaucoup Marcelo :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The 2014 and 2022 next FIFA World Cups will respectively take place in Brazil and Qatar (in Russia in 2018).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;So why this football theme was chosen by the Brazilian Post to design the last stamp issued in 2011 (on December 19) as part of its series "Diplomatic Relations", dedicated to Qatar.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp (that is not a joint issue with Qatar), designed by José Carlos Braga, appears on the FDC souvenir below mailed on December 22, 2011 from São Paulo. Thank you very much Marcelo :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-3s3fe9pu7KU/TxXGWiAl24I/AAAAAAAAHsk/yx5Ttz0CW3Q/s1600/num%25C3%25A9risation0007.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 209px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-3s3fe9pu7KU/TxXGWiAl24I/AAAAAAAAHsk/yx5Ttz0CW3Q/s400/num%25C3%25A9risation0007.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698678993895938946" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A noter les 2 timbres à date Premier Jour de Brasilia reprenant le même visuel que le timbre.&lt;br /&gt;Ce timbre symbolise la passion commune de ces deux pays pour le football avec cette représentation de 2 joueurs (imprimés avec un léger relief) tapant dans un ballon de façon symétrique.&lt;br /&gt;Le joueur portant les couleurs du Brésil est représenté sur le drapeau du Qatar et vice-versa.&lt;br /&gt;Grâce à son pétrole et son gaz naturel, le Qatar (et son émir) a en effet, depuis plusieurs années, entrepris d'étendre son rayonnement international à travers le sport et le football en particulier...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the two FDC cancellations of Brasilia featuring the same design as the stamp's one.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp symbolizes the passion of these two countries for football with this representation of two players (printed with a slight embossment) kicking a ball symmetrically.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The player wearing the colors of Brazil is depicted on the flag of Qatar and vice versa.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thanks to its oil and natural gas, Qatar (and its Emir) has indeed, for several years, begun to expand its international influence through sport and football in particular...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2459729982129094756?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2459729982129094756/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2459729982129094756' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2459729982129094756'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2459729982129094756'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/timbre-bresilqatar-consacre-au-football.html' title='Timbre Brésil/Qatar consacré au football'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-3s3fe9pu7KU/TxXGWiAl24I/AAAAAAAAHsk/yx5Ttz0CW3Q/s72-c/num%25C3%25A9risation0007.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5637528124596460147</id><published>2012-01-16T21:12:00.005+02:00</published><updated>2012-01-16T21:47:33.259+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Greece (Grèce)'/><title type='text'>Jolie lettre de Grèce</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A nice cover from Greece &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour partager avec vous cette intéressante lettre postée le 21 décembre 2011 de Mournies Chanion, sur l'île grecque de Crète.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Spyros :-)&lt;br /&gt;Les philatélistes grecs sont chanceux puisque la poste hellénique émet régulièrement de jolies séries de timbres commémoratifs incluant de très faibles valeurs...&lt;br /&gt;Comme par exemple les 2 timbres ci-dessous à droite (0,03€ et 0,02€ !) émis en 2011.&lt;br /&gt;Celui à 0,02€ fait partie d'une série de 6 timbres, émise le 5 septembre 2011, consacrée à des couvertures de livres de lectures utilisés dans les écoles primaires grecques entre 1939 et 1955.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to share with you this interesting letter mailed on December 21, 2011 from Mournies Chanion on the Greek island of Crete.&lt;br /&gt;Thank you very much Spyros :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Greek stamp collectors are lucky because the Hellenic Post is regularly issuing some nice commemorative stamp series including very low nominal values​​...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Such as the two stamps below to the right (€ 0.03 and € 0.02 !) issued in 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The € 0.02 stamp is part of a set of six stamps, issued on September 5, 2011, devoted to reading book covers used in Greek primary schools between 1939 and 1955.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Sb8bmwL8h90/TxR2y3wsnrI/AAAAAAAAHsY/wN6UZcdd_c0/s1600/num%25C3%25A9risation0077.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 261px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Sb8bmwL8h90/TxR2y3wsnrI/AAAAAAAAHsY/wN6UZcdd_c0/s400/num%25C3%25A9risation0077.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5698310044864257714" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ce timbre reproduit une couverture d'un livre de lecture d'écoliers de 3ème niveau, datant de 1954, par l'illustrateur Kostas Thettalos.&lt;br /&gt;Le timbre à 0,03€ fait partie d'une série de 5 timbres, émise le 20 janvier 2011, reproduisant différentes oeuvres d'illustres graveurs grecs du 20ème siècle. C'est une gravure sur bois par Kostas Grammatopoulos (1916-2003), intitulée "Aigaion V", datant de 1970, qui figure sur ce timbre.&lt;br /&gt;Le timbre à 0,10€ à gauche fait partie d'une série de 6 timbres émise en 2003 consacrée à des métiers traditionnels, le cordonnier ici.&lt;br /&gt;Le dernier timbre (0,60€) fait partie d'une série courante de 21 timbres, émise en 2002, consacrée à des danses traditionnelles, au Hasapiko ici. A noter que les timbres de cette série ont également été émis en timbres de roulette (c'est le cas du timbre ci-dessus).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp reproduces a cover of a reading book used by 3rd grade scholars, dating from 1954, by illustrator Kostas Thettalos.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The € 0.03 stamp is part of a series of five stamps, issued on January 20, 2011, reproducing different works by famous Greek engravers of the 20th century. It's a coloured woodcut by Kostas Grammatopoulos (1916-2003), entitled "Aigaion V", dating from 1970, that is featured on this stamp.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The € 0.10 stamp to the left is part of a set of six stamps issued in 2003 devoted to traditional crafts, a cobbler here.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The last stamp (€ 0.60) is part of a definitive series of 21 stamps, issued in 2002, devoted to traditional dances, Hasapiko here. To note that these stamps were also issued in coil version (it's the case of the stamp above).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5637528124596460147?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5637528124596460147/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5637528124596460147' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5637528124596460147'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5637528124596460147'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/jolie-lettre-de-grece.html' title='Jolie lettre de Grèce'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Sb8bmwL8h90/TxR2y3wsnrI/AAAAAAAAHsY/wN6UZcdd_c0/s72-c/num%25C3%25A9risation0077.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-405939432531251809</id><published>2012-01-15T18:00:00.003+02:00</published><updated>2012-01-15T18:26:32.133+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='UNESCO'/><title type='text'>Paysages de Huanglong en Chine - bloc spécial</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Huanglong scenic area in China - Special m/s &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Depuis 1992, la région d'intérêt panoramique et historique de Huanglong, située dans le nord-ouest de la Province du Sichuan, est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO.&lt;br /&gt;Cette région est également sur la liste des réserves de la biosphère depuis 2000.&lt;br /&gt;Le 27 août 2009, la poste chinoise a eu la très bonne idée d'émettre une splendide série de 3 timbres et d'un bloc-feuillet, consacrée à ces paysages grandioses de Huanglong.&lt;br /&gt;C'est ce splendide bloc-feuillet, composé d'un énorme timbre à 6 yuan, qui figure sur la lettre ci-dessous postée le 23 décembre 2011 de la ville de Chengdu, capitale du Sichuan. Merci beaucoup Terence :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Since 1992, the Huanglong Scenic and Historic Interest Area, located in the north-west of Sichuan Province, is a UNESCO World Heritage Site.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This area is also inscribed on the list of the Biosphere Reserves since 2000.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On August 27, 2009, the China Post has had the very good idea to issue a splendid series of three stamps and a souvenir sheet, devoted to these landscapes of Huanglong.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's this beautiful souvenir sheet consisting of a huge 6 yuan stamp, that appears on the letter below mailed on December 23, 2011 from the city of Chengdu, the capital of Sichuan. Thank you very much Terence :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-dJ_5zLDcOv8/TxL4TNLck9I/AAAAAAAAHsM/_5HV5YG555I/s1600/num%25C3%25A9risation0002.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 289px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-dJ_5zLDcOv8/TxL4TNLck9I/AAAAAAAAHsM/_5HV5YG555I/s400/num%25C3%25A9risation0002.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697889487415972818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; La région de Huanglong est composée de sommets couverts de neiges éternelles (voir la marge supérieure de ce bloc) ainsi que d'écosystèmes forestiers très variés, associés à des formations  karstiques spectaculaires, des chutes d'eau et des sources d'eau chaude.&lt;br /&gt;De nombreuses espèces animales menacées, comme le  panda géant ou le singe doré à nez camus du Sichuan, vivent dans cette région unique en Chine.&lt;br /&gt;Le bloc ci-dessus montre une vue aérienne incroyable des étangs aux cinq couleurs, ces piscines naturelles composées de concrétions de calcite, aux couleurs exceptionnelles !&lt;br /&gt;Ce site me rappelle celui de Pamukkale en Turquie...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Huanglong scenic area is made up of snow covered peaks (featured on the top margin of this sheet) as well as diverse forest ecosystems, combined with spectacular limestone formations, waterfalls and hot springs.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Many endangered animal species, like the Giant Panda and the Sichuan golden snub-nosed monkey, live in this unique region in China.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The souvenir sheet above shows an amazing aerial view of the Five-color Ponds, these pools formed by calcite deposits, with exceptional colors !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This site is reminding me another one located in Turkey, Pamukkale...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-405939432531251809?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/405939432531251809/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=405939432531251809' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/405939432531251809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/405939432531251809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/paysages-de-huanglong-en-chine-bloc.html' title='Paysages de Huanglong en Chine - bloc spécial'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-dJ_5zLDcOv8/TxL4TNLck9I/AAAAAAAAHsM/_5HV5YG555I/s72-c/num%25C3%25A9risation0002.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-3960179547329801091</id><published>2012-01-15T14:54:00.005+02:00</published><updated>2012-01-15T15:43:25.745+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Serbia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brazil (Brésil)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><title type='text'>Littérature - Emission commune Brésil/Serbie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Literature - Brazil/Serbia joint stamp issue &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 26 octobre 2011, les administrations postales du Brésil et de Serbie ont émis une intéressante série commune de timbres ayant pour thème la littérature.&lt;br /&gt;Ce jeu de 2 timbres s'inscrit dans la série "Relations diplomatiques" de la poste brésilienne et permet cette fois d'honorer deux grands écrivains dont les oeuvres ont transmis au monde l'histoire de leurs terres et de leurs peuples respectifs : Ivo Andrić (1892-1975) et Rachel de Queiroz (1910-2003).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On October 26, 2011, the postal administrations of Brazil and Serbia have issued ​​a very interesting joint set of stamps devoted to literature.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This set of two stamps is part of the series "diplomatic relations" of the Brazilian Post and allows this time to honor two great writers whose works have given the history of their land and their people to the world : Ivo Andrić (1892-1975) and Rachel de Queiroz (1910-2003).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-zX7IotH17wU/TxLMvwnrMNI/AAAAAAAAHrk/T4LDkpchL9k/s1600/num%25C3%25A9risation0096.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 275px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-zX7IotH17wU/TxLMvwnrMNI/AAAAAAAAHrk/T4LDkpchL9k/s400/num%25C3%25A9risation0096.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697841599454326994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;C'est la version serbe de cette série (22 et 46 dinars), conçue par la graphiste serbe Marina Kalezić, qui figure sur l'enveloppe illustrée ci-dessus postée le 21 novembre 2011 de la ville de Pancevo. Merci beaucoup Zoran :-)&lt;br /&gt;A noter que cette enveloppe a été émise en 2002 pour l'émission Premier Jour d'un timbre consacré au 125ème anniversaire de la libération de la ville de Nikšić (des troupes turques), située actuellement au Monténégro.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is the Serbian version of this series (22 and 46 dinars), designed by Serbian designer Marina Kalezić, that appears on the illustrated envelope above mailed on November 21, 2011 from the town of Pancevo. Thank you very much Zoran :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this cover was issued in 2002 for the First Day of Issue of a stamp dedicated to the 125th anniversary of the liberation of the city of Nikšić (from Turkish troops), currently located in Montenegro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Q9DxO8CLgww/TxLM4yQHSZI/AAAAAAAAHrw/d7uaYEGXXMY/s1600/num%25C3%25A9risation0006.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 208px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Q9DxO8CLgww/TxLM4yQHSZI/AAAAAAAAHrw/d7uaYEGXXMY/s400/num%25C3%25A9risation0006.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697841754511198610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;J'ai eu également la chance de recevoir les 2 autres lettres ci-dessus et ci-dessous chacune affranchie avec les 2 timbres émis communs par la poste brésilienne. Merci beaucoup Marcelo pour ces plis postés le 22 décembre 2011 de São Paulo :-)&lt;br /&gt;A noter que le timbre à date Premier Jour figure sur ces 2 courriers, comme celui émis à Fortaleza (état de Ceará, nord-est du pays) ci-dessus, la ville natale de Rachel de Queiroz, écrivain, dramaturge, traductrice et journaliste brésilienne. Elle fut la 1ère femme à rejoindre l'Académie brésilienne des lettres.&lt;br /&gt;Son portrait devant une bibliothèque ainsi que sa signature et le Prix Camões (qu'elle a reçu en 1993), le plus important prix littéraire lusophone, figurent sur ce timbre.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was also lucky to receive the two other letters above and below each franked with the two joint stamps issued by the Brazilian Post. Thank you very much Marcelo for these covers mailed on December 22, 2011 from São Paulo :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the FDC postmark is included on these two letters, such as the one above issued in Fortaleza (State of Ceará, northeast of the country), the birthplace of Rachel de Queiroz, Brazilian writer, playwright, translator and journalist. She was the first woman to join the Brazilian Academy of Letters.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Her portrait in front of a library as well as her signature and the Camões Prize (that she received in 1993), the most important literary prize for the Portuguese language, are featured on this stamp.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-tDHWV19-j4k/TxLNAElie6I/AAAAAAAAHr8/HsytDNQeS1I/s1600/num%25C3%25A9risation0024.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 208px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-tDHWV19-j4k/TxLNAElie6I/AAAAAAAAHr8/HsytDNQeS1I/s400/num%25C3%25A9risation0024.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697841879691983778" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;L'autre timbre à date Premier Jour, émis le 26 octobre 2011 à Brasilia, figure sur le pli ci-dessus avec le timbre brésilien consacré à Ivo Andrić, écrivain serbe, membre de l'Académie serbe des sciences et des arts.&lt;br /&gt;La plupart des ses ouvrages ont pour cadre la Bosnie (Andrić est né en 1892 à Travnik situé aujourd'hui en Bosnie). Andrić est aujourd'hui l'auteur de langue serbo-croate le plus connu et le plus traduit dans le monde.&lt;br /&gt;A noter que ce timbre commémore le 50ème anniversaire de son Prix Nobel de littérature décerné en 1961 (son diplôme et sa médaille figurent sur ce timbre).&lt;br /&gt;Cet anniversaire a également été célébré sur un timbre émis par la République serbe de Bosnie en 2011.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other FDC cancellation, issued on October 26, 2011 in Brasilia, is applied on the cover above with the Brazilian stamp devoted to Ivo Andrić, Serbian writer, member of the Serbian Academy of Sciences and Arts.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Most of his works dealt with life in Bosnia (Andrić was born in 1892 in Travnik located today in Bosnia). Andrić is now the best known and most translated Serbo-Croatian author in the world.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this stamp is commemorating the 50th anniversary of his Nobel Prize for Literature awarded in 1961 (his diploma and medal are depicted on this stamp).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This anniversary was also celebrated on a stamp issued in 2011 by the Bosnian Serb Republic.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-3960179547329801091?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/3960179547329801091/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=3960179547329801091' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3960179547329801091'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3960179547329801091'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/litterature-emission-commune.html' title='Littérature - Emission commune Brésil/Serbie'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-zX7IotH17wU/TxLMvwnrMNI/AAAAAAAAHrk/T4LDkpchL9k/s72-c/num%25C3%25A9risation0096.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1800671326449659157</id><published>2012-01-14T20:45:00.007+02:00</published><updated>2012-01-14T21:16:35.671+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea (Corée du sud)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><title type='text'>Année du dragon en France - Premier Jour</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Year of the Dragon in France - FDC &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chaque année, de nouvelles administrations postales rejoignent le cercle des émetteurs de timbres consacrés à la nouvelle année chinoise.&lt;br /&gt;Si on peut le comprendre dans les pays d'Asie du sud-est, c'est plus discutable à mon avis en France, en Slovénie, en Lettonie ou encore en Croatie et au Liechtenstein (deux des petits nouveaux en 2012)...&lt;br /&gt;La poste française a à nouveau émis, en vente générale le 9 janvier 2012, un bloc-feuillet de 5 timbres identiques consacré à cette Année du Dragon (d'eau).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Each year, some new postal administrations joined the group of issuers of stamps dedicated to Chinese New Year.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;If we can understand that in Southeastern Asian countries, it is more questionable in my opinion in France, Slovenia, Latvia or Croatia and Liechtenstein (two new issuers in 2012)...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The French Post has again issued in general sale on January 9, 2012, a souvenir sheet of five same stamps devoted to this Year of the (water) Dragon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-cwJ-u0clvXg/TxHNftd5JQI/AAAAAAAAHrA/hKri2AvxGAg/s1600/num%25C3%25A9risation0023.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 278px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-cwJ-u0clvXg/TxHNftd5JQI/AAAAAAAAHrA/hKri2AvxGAg/s400/num%25C3%25A9risation0023.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697560948265002242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;C'est une partie de ce bloc qui figure sur le souvenir Premier Jour ci-dessus, émis le 6 janvier 2012 au Carré d'Encre à Paris. Merci beaucoup Roland :-)&lt;br /&gt;Ce nouveau timbre a, comme les années précédentes, été créé par Zhongyao Li (artiste chinois résidant en France) qui a également conçu le timbre à date Premier Jour.&lt;br /&gt;Pour rappel, cette nouvelle année débutera le 23 janvier 2012 marquant alors, en Asie, une période de congés et le début de la fête du printemps.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is a part of this souvenir sheet that appears on the FDC above, issued on January 6, 2012 at the "Carré d'Encre" in Paris. Thank you very much Roland :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This new stamp, as in previous years, was created by Zhongyao Li (a Chinese artist living in France) who has also designed the FDC cancellation.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, this new year will begin on January 23, 2012 marking, in Asia, a holiday period and the beginning of the spring festival.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-Eoe3IpeAa-s/TxHN09Z0fWI/AAAAAAAAHrY/lYkzDp3eYtQ/s1600/num%25C3%25A9risation0021.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 221px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-Eoe3IpeAa-s/TxHN09Z0fWI/AAAAAAAAHrY/lYkzDp3eYtQ/s400/num%25C3%25A9risation0021.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697561313320140130" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;J'avais déjà évoqué dans un message précédent sur ce blog le timbre "Année du Dragon" émis en Corée du sud. C'est ce timbre (version "bloc-feuillet") qui figure sur la lettre pré-timbrée ci-dessus postée le 31 décembre 2011 de la ville de Busan. Merci beaucoup Ji-Ho :-)&lt;br /&gt;A noter que ce timbre a été émis le 1er décembre 2011 et qu'il est donc encore possible en Corée du sud de se procurer le cachet Premier Jour près d'un mois après !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've already mentioned in a previous post on this blog the "Year of the Dragon" stamp issued ​​in Republic of Korea. It's that stamp (in its "souvenir sheet" version) that is included on the prepaid cover above mailed on December 31, 2011 from the city of Busan. Thank you very much Ji-Ho :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this stamp was issued on December 1, 2011 and that it is still possible in South Korea to get the FDC postmark almost one month later !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-RqZEDkaKJEs/TxHNssD_G1I/AAAAAAAAHrM/3QEDjcQH6Yc/s1600/num%25C3%25A9risation0053.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 217px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-RqZEDkaKJEs/TxHNssD_G1I/AAAAAAAAHrM/3QEDjcQH6Yc/s400/num%25C3%25A9risation0053.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697561171226205010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Une nouvelle splendide carte de voeux "Année du Dragon" (ci-dessus) était à nouveau incluse dans cette enveloppe.&lt;br /&gt;D'après l'astrologie chinoise, les natifs du dragon (en 1940, 1952, 1964, 1976, 1988 ou 2000), un des signes les plis populaires, seraient perfectionnistes, déterminés, idéalistes mais aussi impatients et facilement irrités...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A new beautiful greeting card "Year of the Dragon" (above) was again included in this envelope.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;According to Chinese astrology, the natives of the Dragon (in 1940, 1952, 1964, 1976, 1988 or 2000), one of the most popular signs, would be perfectionists, determined, idealistic but also impatient and easily irritated...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1800671326449659157?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1800671326449659157/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1800671326449659157' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1800671326449659157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1800671326449659157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/annee-du-dragon-en-france-premier-jour.html' title='Année du dragon en France - Premier Jour'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-cwJ-u0clvXg/TxHNftd5JQI/AAAAAAAAHrA/hKri2AvxGAg/s72-c/num%25C3%25A9risation0023.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-9164287823142263739</id><published>2012-01-14T15:50:00.008+02:00</published><updated>2012-01-14T17:48:16.302+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><title type='text'>Timbres du 1er semestre 2012 en France</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;2012 first six-months stamps in France&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;Heureux de vous présenter en avant-première (ou presque ?) quelques-uns des visuels des timbres émis par la poste française pendant les 6 premiers mois de 2012 !&lt;br /&gt;J'ai reçu ce calendrier dans l'enveloppe de Phil@poste pré-timbrée ci-dessous (Monde 50g) postée le 13 janvier 2012 du CTC (Centre de Traitement du Courrier) de Créteil n° 19056A.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I'm very happy to show you a preview of some of the stamps that will be issued by the French Post during the first six months of 2012 !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've received this calendar in the prepaid envelope of Phil@poste below (World 50g) posted on January 13, 2012 in the CTC (Mail Processing Center) of Créteil No. 19056A.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-EDvm6_qrMAc/TxGIT51WlrI/AAAAAAAAHqE/v2a6DdPIXz0/s1600/num%25C3%25A9risation0054.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-EDvm6_qrMAc/TxGIT51WlrI/AAAAAAAAHqE/v2a6DdPIXz0/s400/num%25C3%25A9risation0054.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697484879123879602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Une lettre de Françoise Eslinger, directrice de Phil@poste, figurait dans cette enveloppe. Des timbres innovants (voire détonants !) sont annoncés pour 2012... Attendons de voir...&lt;br /&gt;Un rappel est également fait concernant le Salon du Timbre qui aura lieu à Paris du 9 au 17 juin 2012 ainsi que l'annonce d'un important investissement (nouvelles machines plus performantes) sur le site de l'imprimerie Phil@poste à Boulazac.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A letter from Françoise Eslinger, Director of Phil@poste, was included in this envelope. Some innovative (even detonating !) stamps are announced for 2012... wait and see...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A reminder is also done about the next "Salon du Timbre" to be held in Paris from 9 to 17 June 2012 and about the announcement of a major investment (new more efficient machines) on the printing site of Phil@poste in Boulazac.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Re-7oHIw6g0/TxGjq7lZcjI/AAAAAAAAHq0/6o9avjwKJx0/s1600/num%25C3%25A9risation0055.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Re-7oHIw6g0/TxGjq7lZcjI/AAAAAAAAHq0/6o9avjwKJx0/s400/num%25C3%25A9risation0055.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697514961544770098" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Donc voici ce calendrier des 6 premiers mois de l'année 2012 (tous les visuels des timbres prévus n'y figurent pas).&lt;br /&gt;Des coups de coeur concernant le timbre "Edward Hopper" émis en février, le bloc "Poissons tropicaux" en mars, le bloc "Tricentenaire de la bataille de Denain" en mai ou le bloc "Retable d'Issenheim" en juin !&lt;br /&gt;Grosse déception par contre pour le timbre EUROPA "Visitez la France", émis en mai, si fade aussi bien concernant les couleurs que le visuel (encore un morceau de Tour Eiffel, encore le Mont Saint-Michel...).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;So here is above this calendar of the first six months of the year 2012 (all the stamp designs are not reproduced).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Some of my favorites are the stamp "Edward Hopper" issued in February, the sheet "Tropical Fish" in March, the sheet "Tercentenary of the Battle of Denain" in May or the sheet "Isenheim Altarpiece" in June !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A big disappointment concerning the EUROPA ("Visit France") stamp issued in May, with so insipid colors and visual (with again a part of the Eiffel Tower, Mont Saint-Michel...).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-x7_SfFk_rxY/TxGIi30zySI/AAAAAAAAHqc/GCnqeVooBCw/s1600/num%25C3%25A9risation0056.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 293px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-x7_SfFk_rxY/TxGIi30zySI/AAAAAAAAHqc/GCnqeVooBCw/s400/num%25C3%25A9risation0056.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697485136282765602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le petit cadeau ci-dessus figurait enfin dans cette même lettre. Ce bloc est inspiré de l'émission du bloc "800 ans de la cathédrale de Reims" émis en 2011.&lt;br /&gt;A noter la mention "ceci n'est pas un timbre" sur la vignette ronde à gauche (détail d'un vitrail) ainsi que la façade de cette imposante cathédrale (patrimoine mondial de l'UNESCO) en bas à droite.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The small gift above was included in that same letter. This souvenir sheet is inspired by the issue of the sheet "800 years of the cathedral of Reims" issued in 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the words "ceci n'est pas un timbre" ("this is not a stamp") on the round label to the left (detail of a stained glass window) and the facade of this imposing cathedral (a UNESCO World Heritage Site) in the lower right.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-9164287823142263739?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/9164287823142263739/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=9164287823142263739' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/9164287823142263739'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/9164287823142263739'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/timbres-du-1er-semestre-2012-en-france.html' title='Timbres du 1er semestre 2012 en France'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-EDvm6_qrMAc/TxGIT51WlrI/AAAAAAAAHqE/v2a6DdPIXz0/s72-c/num%25C3%25A9risation0054.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-4021989389933450458</id><published>2012-01-14T14:05:00.007+02:00</published><updated>2012-01-14T14:38:23.101+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><title type='text'>Voeux du Président de la République !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Best Wishes from French President !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme les années précédentes, j'ai reçu récemment une carte de voeux un peu spéciale puisqu'elle a été envoyée dans une enveloppe à entête du Président de la République.&lt;br /&gt;L'enveloppe est en fait un Prêt-à-Poster incluant cette année la nouvelle Marianne "Lettre Verte" pour un envoi de moins de 20g vers la France, Andorre et Monaco (0,57€ actuellement).&lt;br /&gt;La Présidence de la République française a semble-t-il voulu montrer l'exemple cette année avec cet envoi "écologique" alors qu'une Marianne de Beaujard classique était utilisée les années précédentes...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As in previous years, I've recently received a Greeting card a bit special because it was sent in an envelope headed by the French President of the Republic.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The envelope is in fact a postal stationery including this year the new "Lettre Verte" ("Green Letter") Marianne used for a shipment up to 20g to France, Andorra and Monaco (currently € 0.57).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the Presidency of the French Republic used, in previous years, the classic Beaujard Marianne (€ 0.60)...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-IF4wZlO-QhU/TxFvpYVV_LI/AAAAAAAAHpg/0-RO8kcWlPE/s1600/num%25C3%25A9risation0049.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 276px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-IF4wZlO-QhU/TxFvpYVV_LI/AAAAAAAAHpg/0-RO8kcWlPE/s400/num%25C3%25A9risation0049.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697457760297680050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Cette lettre ci-dessus a été transité le 11 janvier 2012 par la PPDC (Plate-forme de Préparation et de Distribution du Courrier) de Paris Villette (n° 25658A).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The letter above passed through, on January 11, 2012, the PPDC (Platform of Preparation and Distribution of Mail) of Paris Villette (No. 25658A).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-4PZt8SMsqDI/TxFvwfPcKRI/AAAAAAAAHps/k5UfiIToe9A/s1600/num%25C3%25A9risation0050.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 274px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-4PZt8SMsqDI/TxFvwfPcKRI/AAAAAAAAHps/k5UfiIToe9A/s400/num%25C3%25A9risation0050.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697457882411051282" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La carte montre la cour d'honneur du Palais de l'Élysée à Paris, la résidence officielle du président de la République française depuis 1874.&lt;br /&gt;Cette jolie carte permet de voir la façade du Palais qui vient d'être restaurée en 2011.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The card shows the courtyard of the Elysée Palace in Paris, the official residence of the French President of the Republic since 1874.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This nice card depicts the facade of the Palace that has been just restored in 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-vdPRLMO1J1Q/TxFv2T8FzcI/AAAAAAAAHp4/rEHM8M6A8Ok/s1600/num%25C3%25A9risation0051.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-vdPRLMO1J1Q/TxFv2T8FzcI/AAAAAAAAHp4/rEHM8M6A8Ok/s400/num%25C3%25A9risation0051.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697457982456319426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Je vous laisse lire le message de Nicolas Sarkozy ci-dessus à mettre en parallèle avec la perte du triple A d'hier...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Here is above the message of Nicolas Sarkozy. The French President is evoking the current crisis in Europe as well as the necessity of reforms, work and efforts for more prosperity...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The presidential elections will take place in France in 100 days. &lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-4021989389933450458?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/4021989389933450458/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=4021989389933450458' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4021989389933450458'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4021989389933450458'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/voeux-du-president-de-la-republique.html' title='Voeux du Président de la République !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-IF4wZlO-QhU/TxFvpYVV_LI/AAAAAAAAHpg/0-RO8kcWlPE/s72-c/num%25C3%25A9risation0049.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2657619813837478326</id><published>2012-01-13T20:48:00.005+02:00</published><updated>2012-01-13T21:33:50.834+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='China'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><title type='text'>Cartes postales de Lhassa, Tibet</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Postcards from Lhasa, Tibet&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci beaucoup Terence pour ces 2 très intéressantes cartes postales envoyées le 13 décembre 2011 de la ville de Lhassa, capitale de la région chinoise autonome du Tibet :-)&lt;br /&gt;La 1ère ci-dessous est affranchie avec 3 timbres courants de la série "oiseaux endémiques" émis le 15 novembre 2006 (yuhina de Taïwan) et le 1er février 2002 (pirolle de Taïwan et podoce de Biddulph).&lt;br /&gt;Le dernier timbre à gauche (0,30 yuan) fait partie d'une série de 4 timbres, émise le 1er avril 2003, intitulée "Protégeons la patrie commune de l'humanité"...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Terence for these two very interesting postcards sent on December 13, 2011 from the city of Lhasa, capital of the Chinese Autonomous Region of Tibet :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The first one below is franked with three stamps being part of the series "endemic birds" issued on November 15, 2006 (Taiwan Yuhina) and February 1, 2002 (Formosan Blue Magpie and White-tailed Ground Jay).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The last stamp to the left (0.30 yuan) is part of a set of four stamps, issued on April 1, 2003, entitled "Protecting the common homeland of mankind"...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Wt_oL3M0TBM/TxB8sG_G5HI/AAAAAAAAHpI/_kG3jT-hN_U/s1600/num%25C3%25A9risation0071.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 246px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-Wt_oL3M0TBM/TxB8sG_G5HI/AAAAAAAAHpI/_kG3jT-hN_U/s400/num%25C3%25A9risation0071.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697190625855071346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ce dernier timbre évoque en particulier l'utilisation et l'exploitation des ressources minières.&lt;br /&gt;Deux cachets rouges ont été apposés en bas à gauche sur cette carte. Celui de forme ronde évoque le palais du Potala, ce célèbre palais-forteresse (17ème siècle, incarnant l'union du pouvoir spirituel et du pouvoir temporel) qui domine la colline de Marpari à Lhassa. &lt;br /&gt;La mention en chinois dans la partie supérieure rappelle que ce site exceptionnel est un site du patrimoine mondial de l'humanité (depuis 1994).&lt;br /&gt;La mention en tibétain sur l'autre cachet (avec traduction en chinois) est une expression tibétaine de salutation, de souhait et de politesse appelée "Tashi delek".&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This last stamp evokes in particular the use and exploitation of mineral resources.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Two red cachets have been affixed in the lower left on this card. The round shape's one evokes the Potala Palace, this famous palace-fortress (17th century, embodying the union of spiritual and temporal power) that dominates Marpari hill in Lhasa.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The words in Chinese at the top are reminding us that this unique place is a UNESCO World Heritage Site (since 1994).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The words in Tibetan on the other red cachet (with Chinese translation) are a Tibetan greeting called "Tashi delek".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-xQ0G-M_i03I/TxB82-3Pz6I/AAAAAAAAHpU/f_MnhnnF9cA/s1600/num%25C3%25A9risation0072.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 250px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-xQ0G-M_i03I/TxB82-3Pz6I/AAAAAAAAHpU/f_MnhnnF9cA/s400/num%25C3%25A9risation0072.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5697190812653178786" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;On retrouve également ces 2 cachets sur cette 2ème carte ci-dessus. Sont-ils systématiquement apposés sur les plis postés depuis Lhassa (ou depuis l'ensemble du Tibet) ?&lt;br /&gt;A noter également le mention de la ville de Lhassa à la fois en chinois et en tibétain sur l'oblitération manuelle.&lt;br /&gt;Cette petite carte, pré-timbrée (palais du Potala), a été émise en 2010. Est-ce que ce type de carte est disponible sur l'ensemble du territoire chinois ou uniquement au Tibet ?&lt;br /&gt;Je ne sais pas exactement à quoi est consacré le timbre à 4,50 yuan ni quelle est sa date d'émission ?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two red cachets are also applied on this second postcard above. Are they systematically affixed on the covers/cards mailed from Lhasa (or from Tibet) ?&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note also the mention of the city of Lhasa in both Chinese and Tibetan on the hand cancellation.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This little prepaid (Potala Palace) card was issued in 2010. Do you know if this kind of card is available in the whole China, or only in Tibet ?&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I don't know exactly what is featured on the 4.50 yuan stamp, and when it was issued ?&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2657619813837478326?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2657619813837478326/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2657619813837478326' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2657619813837478326'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2657619813837478326'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/cartes-postales-de-lhassa-tibet.html' title='Cartes postales de Lhassa, Tibet'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Wt_oL3M0TBM/TxB8sG_G5HI/AAAAAAAAHpI/_kG3jT-hN_U/s72-c/num%25C3%25A9risation0071.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5823867131255843903</id><published>2012-01-12T20:44:00.006+02:00</published><updated>2012-01-12T21:21:10.946+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Switzerland (Suisse)'/><title type='text'>Lettre du Royaume d'Ilis Day ??</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A cover from the Kingdom of Ilis Day ?? &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Au secours !!!!!!!!! J'ai besoin de votre aide pour identifier précisément l'origine de cette très mystérieuse lettre reçue très récemment d'un expéditeur anonyme...&lt;br /&gt;Comment authentifier les 4 "timbres" à droite incluant les mentions "Private postal service" et "Interval" ?&lt;br /&gt;A quoi fait référence la mention "Norbair" sur les 2 cachets bleus incluant aucune date d'envoi précise mais uniquement les années 2011 et 2012 ainsi que la mention "Posted on board" ("Posté à bord") ?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Help !!!!!!!!! I really need your help to identify the origin of this very mysterious letter received recently from an anonymous sender...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;How to authenticate the four "stamps" on the right each including the words "Private postal service" and "Interval" ?&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;What refers to the word "Norbair" on the two blue postmarks including no precise date of dispatch, but only the years 2011 and 2012 as well as the words "Posted on board" ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-6zJkGxlcIQI/Tw8qVTyT71I/AAAAAAAAHok/rC2Al1FYLjM/s1600/num%25C3%25A9risation0010.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-6zJkGxlcIQI/Tw8qVTyT71I/AAAAAAAAHok/rC2Al1FYLjM/s400/num%25C3%25A9risation0010.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696818599223881554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;De nombreuses pièces sur support papier étaient incluses dans cette lettre dont les deux publiées ci-dessous.&lt;br /&gt;Le même cachet est apposé sur ce "timbre" mentionnant à nouveau "Norbair" ainsi que "Dam Batai"...&lt;br /&gt;Ce document mentionne également le siège de "Norbair" à l'aéroport d'Ilis Day. Ce qui m'a permis de découvrir qu'il existait un Royaume d'Ilis Day du côté de Lausanne en Suisse, d'où ce timbre officiel (1,40 CHF) de la poste suisse, non oblitéré, sur la lettre ci-dessus faisant partie de la série de 3 timbres émis le 3 septembre 2010 consacrée à l'art optique (une première mondiale).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Many pieces of paper were included in this letter, the two published below for example.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The same postmark was applied on the "stamp" below indicating again "Norbair" and "Dam Batai"...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This document also mentions the "Norbair" Head Office at the airport of Ilis Day. What allowed me to discover that there was a Kingdom of Ilis Day located in Lausanne, Switzerland, that's why an official stamp (CHF 1.40) of the Swiss Post, uncanceled, was also used on cover above, being part of the set of three stamps issued on September 3, 2010 devoted to the Optical Art (a world first).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-HOIDQCTUtyk/Tw8qdCNd1lI/AAAAAAAAHow/A6ysgJfYhS8/s1600/num%25C3%25A9risation0011.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 206px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-HOIDQCTUtyk/Tw8qdCNd1lI/AAAAAAAAHow/A6ysgJfYhS8/s400/num%25C3%25A9risation0011.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696818731944891986" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Il semble que ce Royaume d'Ilis Day dispose d'un gouvernement puisqu'il existe un amusant ministère des postes et du Mail Art !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It seems that this Kingdom of Ilis Day has a government since there is a funny Ministry of Posts and Mail Art !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ZKcrxj34hrA/Tw8qlZiH-_I/AAAAAAAAHo8/rY-6ocCxrww/s1600/num%25C3%25A9risation0012.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 182px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ZKcrxj34hrA/Tw8qlZiH-_I/AAAAAAAAHo8/rY-6ocCxrww/s400/num%25C3%25A9risation0012.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696818875644509170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Parmi les pièces incluses dans cette lettre, de nombreuses représentent des "timbres", imprimés sur papier, incluant le terme "Dam Batai" qui semble faire référence à une fédération de Birmanie ??&lt;br /&gt;Que de questions concernant ce pli pour le moins déconcertant...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Among the pieces included in this letter, many of them feature some "stamps", printed on paper, including the term "Dam Batai" which seems to refer to a Federation of Burma ??&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;So many questions about a really disconcerting cover...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5823867131255843903?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5823867131255843903/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5823867131255843903' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5823867131255843903'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5823867131255843903'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/lettre-du-royaume-dilis-day.html' title='Lettre du Royaume d&apos;Ilis Day ??'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-6zJkGxlcIQI/Tw8qVTyT71I/AAAAAAAAHok/rC2Al1FYLjM/s72-c/num%25C3%25A9risation0010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2092617505869065403</id><published>2012-01-11T17:37:00.006+02:00</published><updated>2012-01-11T18:26:56.044+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Cachet "Meilleurs Voeux" du 1er janvier 2012</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;"Best Wishes" 01.01.2012 French cancellation &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme chaque année, la poste a mis en circulation à Paris un timbre à date spécial consacré à la nouvelle année et aux voeux associés.&lt;br /&gt;Ce cachet, en date du 1er janvier 2012 uniquement, est consacré cette année au 60ème anniversaire de Philapostel, l'association des philatélistes de la Poste et de France Telecom, qui se targue d'être (sur son site internet) la plus importante association philatélique en France...&lt;br /&gt;J'ai eu la chance de recevoir les 3 plis spéciaux ci-dessous revêtus de ce timbre à date du 1er janvier 2012. Merci beaucoup Roland et Joël :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As every year, the French Post has put into circulation in Paris a special postmark dedicated to the New Year and its associated Best Wishes.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This cancellation, dated January 1, 2012 only, is devoted this year to the 60th anniversary of Philapostel, the Stamp Collectors Association of La Poste and France Telecom, which claims to be (on its website) the largest philatelic association in France...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive the three special covers below included this postmark of January 1, 2012. Thank you very much Roland and Joël :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-M27-v_Z7PIM/Tw2tBTPj2YI/AAAAAAAAHn0/NDf-ZsqHtVE/s1600/num%25C3%25A9risation0013.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-M27-v_Z7PIM/Tw2tBTPj2YI/AAAAAAAAHn0/NDf-ZsqHtVE/s400/num%25C3%25A9risation0013.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696399341550557570" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Roland a utilisé sur son courrier ci-dessus un des 12 timbres autocollants du carnet "Nativités" émis le 7 novembre 2011. Ce carnet comporte des peintures de différentes époques, toutes conservées dans des musées français, ayant une scène de la Nativité pour thème principal ou non.&lt;br /&gt;Ce timbre reproduit une huile sur bois intitulée "L'Adoration de l'Enfant" (vers 1480), peinte par la Maître de Saint-Barthélemy (école de Cologne), un des plus grands artistes européens de la fin du 15ème siècle.&lt;br /&gt;Vous pourrez admirer cette petite oeuvre (71 x 62 cm) en vous rendant au musée du Petit Palais à Paris !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Roland has used on his letter above one of the 12 self-adhesive stamps of the "Nativities" booklet issued on November 7, 2011. This booklet contains paintings dating from different periods, all kept in French museums, having a Nativity scene for main topic or not.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp reproduces an oil on wood entitled "The Adoration of the Child" (c. 1480), painted by the Master of St. Bartholomew (Cologne School), a leading European artists of the late 15th century.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;You can admire this little painting (71 x 62 cm) by going to the Petit Palais Museum in Paris !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-sxUlpIol4NU/Tw2xVqvi5aI/AAAAAAAAHoY/rYeIuu7uiGI/s1600/num%25C3%25A9risation0015.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 268px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-sxUlpIol4NU/Tw2xVqvi5aI/AAAAAAAAHoY/rYeIuu7uiGI/s400/num%25C3%25A9risation0015.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696404089502623138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Pour célébrer les fêtes de fin d'année de façon originale, Phil@poste a "innové" en proposant au public, à partir du 3 novembre 2011, deux nouveaux produits : un collector "Images Bonheur" (composé de 3 volets) contenant  24 timbres autocollants illustrés  par la graphiste et illustratrice Christelle Guénot avec mention  "Lettre prioritaire 20g", vendu  19 € ainsi qu'un calendrier de l'Avent présentant 24 fenêtres  illustrées par les 24 timbres du collector et  contenant chacune un chocolat, mis en  vente au prix de 9 €.&lt;br /&gt;Le timbre "Rouge-Gorge" utilisé par Joël ci-dessus fait partie de ce collector "Images Bonheur".&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To celebrate New Year festivities in an original way, Phil@poste has "innovated" by offering the public, from November 3, 2011, two new stamp products : a "Images Bonheur" ("Happiness Pictures") collector (composed of 3 parts) containing 24 self-adhesive stamps illustrated by French graphic designer and illustrator Christelle Guénot with the mention "Priority Letter 20g", sold € 19.00 as well as an Advent Calendar with 24 windows illustrated by the 24 stamps of this collector, each containing a chocolate (sold at a price of € 9.00).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The "Robin" stamp used by Joël above is part of this "Images Bonheur" collector.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-AhryJAaqDm4/Tw2tQeRpd6I/AAAAAAAAHoM/AHypT102-vA/s1600/num%25C3%25A9risation0014.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 260px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-AhryJAaqDm4/Tw2tQeRpd6I/AAAAAAAAHoM/AHypT102-vA/s400/num%25C3%25A9risation0014.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696399602210142114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Joël a eu la gentillesse de m'envoyer la 2ème lettre ci-dessus affranchi avec le timbre "Un grand merci" conçu par l'artiste Ben (né en 1935) célèbre pour ses phrases courtes manuscrites, émis le 2 mars 2005.&lt;br /&gt;Le timbre ci-dessus est en fait différent (le point sur le "i" n'est pas perforé) et a été proposé en feuillet de 10 timbres avec vignettes personnalisables.&lt;br /&gt;La Poste a commercialisé ce type de feuillet avec des vignettes pré-personnalisées, c'est le cas ici avec cette Cérès, symbole du service philatélique de La Poste.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Joël was kind enough to send me the second letter above franked with the "Un grand merci" ("A big thank you") stamp designed by French artist Ben (born 1935), famous for his short hand written sentences, issued on March 2, 2005.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp above is in fact different (the point on the letter "i" is not perforated) and has been proposed in sheets of 10 stamps with attached personalized coupons.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;La Poste has marketed this kind of sheet with pre-personalized coupons, as it's the case here with the Ceres head, symbol of the French Post's Philatelic Service.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2092617505869065403?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2092617505869065403/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2092617505869065403' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2092617505869065403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2092617505869065403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/cachet-meilleurs-voeux-du-1er-janvier.html' title='Cachet &quot;Meilleurs Voeux&quot; du 1er janvier 2012'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-M27-v_Z7PIM/Tw2tBTPj2YI/AAAAAAAAHn0/NDf-ZsqHtVE/s72-c/num%25C3%25A9risation0013.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-6470855303024598399</id><published>2012-01-11T15:03:00.006+02:00</published><updated>2012-01-11T16:14:06.188+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea (Corée du sud)'/><title type='text'>Intéressantes oblitérations touristiques coréennes</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Attractive Korean sightseeing cancellations &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;J'ai reçu ces derniers jours de très nombreux plis spéciaux en provenance de Corée du sud comportant de très intéressants timbres à date dits "touristiques". Merci beaucoup Ji-Ho :-)&lt;br /&gt;Le timbre (1770 won, tarif recommandé intérieur) utilisé sur ces différents courriers fait partie de la série courante de 3 valeurs émise le 1er octobre 2011 à l'occasion de l'entrée en vigueur de nouveaux tarifs postaux.&lt;br /&gt;Ce timbre, conçu par Jiwon Mo, représente une jarre avec des figurines en argile (grenouilles, oiseaux, tortues...), mesurant 34 cm, trouvée lors de fouilles proches de la tombe du roi Michu à Gyeongju. Considéré comme un trésor national, cet objet est conservé au musée national de Gyeongju.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've received in recent days a large number of special covers from Republic of Korea with some very interesting sightseeing cancellations. Thank you very much Ji-Ho :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp (1770 won, registered domestic rate) used on these letters is part of the definitive series of three stamps ​​issued on October 1, 2011 to mark the entry into force of new postal rates.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, designed by Jiwon Mo, depicts a long-necked jar with clay figurines (frogs, birds, turtles...), measuring 34 cm, found during excavations near the tomb of King Michu in Gyeongju. Considered as a national treasure, this object is kept in the Gyeongju National Museum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-G1z9-Rp_g4A/Tw2I8oqjIlI/AAAAAAAAHm4/oOx7Ysje9n0/s1600/num%25C3%25A9risation0080.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 222px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-G1z9-Rp_g4A/Tw2I8oqjIlI/AAAAAAAAHm4/oOx7Ysje9n0/s400/num%25C3%25A9risation0080.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696359678982955602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A noter que ce timbre comporte plusieurs éléments anti-contrefaçon comme la mention "KOREA" imprimée avec une encre optique variable ainsi que la mention "Korea Post" en microlettres sous la jarre...&lt;br /&gt;La 1ère oblitération touristique ci-dessus (en date du 26 décembre 2011) évoque le cyber parc écologique de la baie de Suncheon (côte sud du pays) considéré comme l'un des 5 plus importants marécages littoraux dans le monde.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this stamps contains several elements to prevent any possible counterfeit or forgery such as the mention "KOREA" printed with an optically variable ink and the words "Korea Post" in microlettres at the bottom of the jar...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The first sightseeing cancellation above (of December 26, 2011) refers to the cyber ecological park of Suncheon Bay (south coast), considered as one of the five most important coastal wetlands in the world.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-_G99dlBqHqI/Tw2JVBzTQ0I/AAAAAAAAHnQ/0vXqf2Dg0MA/s1600/num%25C3%25A9risation0017.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 220px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-_G99dlBqHqI/Tw2JVBzTQ0I/AAAAAAAAHnQ/0vXqf2Dg0MA/s400/num%25C3%25A9risation0017.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696360098047411010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre à date ci-dessus, en date du 29 décembre 2011, est consacré au temple de Chungryeolsa. Ce temple constitué de 17 bâtiments, qui conserve la tablette de Yi Chungmugong, a été construit sous le règne du roi Seonjo (période Joseon) en 1606, huit ans après l'invasion japonaise, afin de chérir et d'honorer le 7ème général commandant Yi Un Ryong.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The postmark above, dated December 29, 2011, is devoted to Chungryeolsa Temple. This temple consisting of 17 buildings today, enshrining the tablet of Yi Chungmugong, was built during the reign of King Seonjo (Joseon period) in 1606, eight years after the Japanese invasion, to cherish and honor the seventh General Commander Yi Un Ryong.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-0Rm1wQOqvFs/Tw2Jdkb1RhI/AAAAAAAAHnc/s9JwWfyAgag/s1600/num%25C3%25A9risation0018.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 224px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-0Rm1wQOqvFs/Tw2Jdkb1RhI/AAAAAAAAHnc/s9JwWfyAgag/s400/num%25C3%25A9risation0018.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696360244783171090" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;L'oblitération du bureau de poste de Tongyeong ci-dessus (du 29 décembre 2011) évoque le phare de la tortue situé près de l'île Hansan dans la province de Gyeongsang du sud.&lt;br /&gt;Ce phare doit son nom à sa base représentant un "bateau tortue", ce navire de guerre coréen conçu par l'amiral Yi Sun-sin, utilisé à partir de 1598 lors de la bataille de No Ryang contre les japonais.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The cancellation from the post office of Tongyeong above (of December 29, 2011) evokes the Turtle Lighthouse located near Hansan Island in the Province of South Gyeongsang.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This lighthouse is named after its base featuring a "turtle ship", this Korean warship designed by Admiral Yi Sun-sin, used from 1598 during the Battle of No Ryang against the Japanese.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-aSsRkNMNjXM/Tw2JMhxS9TI/AAAAAAAAHnE/-NUsYRstBCA/s1600/num%25C3%25A9risation0016.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 224px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-aSsRkNMNjXM/Tw2JMhxS9TI/AAAAAAAAHnE/-NUsYRstBCA/s400/num%25C3%25A9risation0016.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696359952010114354" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre à date ci-dessus a été apposé le 27 décembre 2011 au bureau de poste de l'île de Geomundo située dans le sud-ouest du pays (province de Jeolla du sud).&lt;br /&gt;Ce cachet évoque certains des 39 îlots rocheux inhabités composant l'île de Baekdo, à 28km à l'est de l'île de Geomundo.&lt;br /&gt;Ces îlots sont connus pour abriter une trentaine d'espèces d'oiseaux dont le pigeon violet (Columba janthina), un monument naturel dans le pays, figurant également sur cette oblitération, une espèce menacée vivant dans les petites îles au large de la Corée du sud, du Japon et de la Chine.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The cancellation above was applied on December 27, 2011 at the post office of the island of Geomundo located in the southwest of the country (Province of South Jeolla).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This postmark evokes some of the 39 uninhabited rocky islets being part of Baekdo Island, 28km east of Geomundo Island&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These islands are known to house some thirty species of birds including the Black Wood Pigeon (Columba janthina), a natural monument in the country, also featured on this cancellation, an endangered species living in small islands off Korea, Japan and China.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-xyeGQLijEsg/Tw2JmTa9nbI/AAAAAAAAHno/RbeF5vEFMOE/s1600/num%25C3%25A9risation0019.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 222px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-xyeGQLijEsg/Tw2JmTa9nbI/AAAAAAAAHno/RbeF5vEFMOE/s400/num%25C3%25A9risation0019.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696360394834943410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sur cette dernière lettre ci-dessus, Ji-Ho a utilisé un autre timbre (360 won) faisant partie de cette même nouvelle série courante du 1er octobre 2011.&lt;br /&gt;Ce timbre représente un coquillage (Charonia sauliae) que l'on trouve principalement sur les côtes de l'île de Jeju (sud-ouest de la péninsule coréenne).&lt;br /&gt;L'oblitération ci-dessus montre un touriste devant un cerisier en fleurs et un bateau tortue, évoqué plus haut dans cet article, marquant le lieu de la victoire de l'amiral Yi Sun-sin (1545-1598), héros national coréen, contre la marine japonaise mettant alors fin à la guerre Imjin.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On this last cover above, Ji-Ho has used another stamp (360 won) being part of that same new definitive series of October 1, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp depicts a seashell (Charonia sauliae) found mainly off the coast of Jeju Island (southwest of the Korean Peninsula).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The cancellation above shows a tourist in front of cherry blossom and a Turtle ship, mentioned earlier in this article, marking the place of the victory of Admiral Yi Sun-sin (1545-1598), a Korean national hero, against the Japanese navy, putting an end to the Imjin War.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-6470855303024598399?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/6470855303024598399/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=6470855303024598399' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6470855303024598399'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6470855303024598399'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/interessantes-obliterations.html' title='Intéressantes oblitérations touristiques coréennes'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-G1z9-Rp_g4A/Tw2I8oqjIlI/AAAAAAAAHm4/oOx7Ysje9n0/s72-c/num%25C3%25A9risation0080.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5303448248313600997</id><published>2012-01-10T21:26:00.003+02:00</published><updated>2012-01-10T22:04:25.498+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Indonesia'/><title type='text'>Batik indonésien - 33 timbres spéciaux !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Indonesian Batik - 33 special stamps !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Pour annoncer l'exposition philatélique internationale "Indonesia 2012", organisée à Djakarta du 18 au 24 juin 2012, la poste indonésienne a émis tout au long de l'année 2011 quatre feuillets (8 timbres chacun) et un bloc-feuillet (1 timbre) consacrés à des motifs traditionnels utilisé sur le batik, cette technique d'impression des étoffes pratiquée principalement sur l'île de Java.&lt;br /&gt;A noter que depuis 2009, le batik indonésien est inscrit par l'UNESCO sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To announce the International Stamp Exhibition "Indonesia 2012" held in Jakarta from 18 to 24 June 2012, the Indonesian Post has issued throughout the year 2011 four commemorative sheets (eight stamps each) and one souvenir sheet (1 stamp) all devoted to traditional patterns used for the Batik, this technique of printing fabrics mainly practiced on the island of Java.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that since 2009, the Indonesian Batik is inscribed on the UNESCO list of intangible cultural heritage of humanity.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-p7qtREieXNo/TwyRMgftUuI/AAAAAAAAHms/owOzit8nC9I/s1600/num%25C3%25A9risation0075.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-p7qtREieXNo/TwyRMgftUuI/AAAAAAAAHms/owOzit8nC9I/s400/num%25C3%25A9risation0075.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5696087272784220898" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Trois timbres faisant partie de cette série de 33 timbres figurent sur la jolie lettre ci-dessus postée le 15 décembre 2011 de la ville de Malang. Merci beaucoup Irene :-)&lt;br /&gt;Les 2 timbres à gauche (3/33 et 4/33) font initialement partie du 1er feuillet émis le 30 mars 2011, représentant des motifs de batik des provinces de Java central ("Jawa Tengah") et de Yogyakarta ("Daerah Istimewa Yogyakarta") sur l'île de Java.&lt;br /&gt;Le timbre ci-dessus à droite (11/33) fait initialement partie du 2ème feuillet émis le 6 juillet 2011, montrant un motif typique de batik de la province de Bengkulu (île de Sumatra).&lt;br /&gt;A noter que les 24 timbres composant les 3 premiers feuillets ont également été émis dans une même feuille dont les 3 timbres se-tenant ci-dessus font partie.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Three stamps being part of this series of 33 stamps appear on the nice letter above mailed on December 15, 2011 from the city of Malang. Thank you very much Irene :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two stamps to the left (3/33 and 4/33) are initially part of the first commemorative sheet issued on March 30, 2011, featuring some patterns of batik from the Provinces of Central Java ("Jawa Tengah") and Yogyakarta ("Daerah Istimewa Yogyakarta") on the island of Java.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp above to the right (11/33) is initially part of the second sheet issued on July 6, 2011, showing a typical pattern of batik from the province of Bengkulu (Sumatra island).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the 24 stamps comprising the first three commemorative sheets have also been issued in a single sheet. The three se-tenant stamps above are part of this sheet.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5303448248313600997?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5303448248313600997/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5303448248313600997' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5303448248313600997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5303448248313600997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/batik-indonesien-33-timbre-speciaux.html' title='Batik indonésien - 33 timbres spéciaux !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-p7qtREieXNo/TwyRMgftUuI/AAAAAAAAHms/owOzit8nC9I/s72-c/num%25C3%25A9risation0075.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-7534529189428770191</id><published>2012-01-09T20:54:00.005+02:00</published><updated>2012-01-09T21:30:46.201+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ukraine'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='EUROPA'/><title type='text'>Série EUROPA 2011 en Ukraine</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;EUROPA 2011 stamps from Ukraine&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6 jours après l'Arménie, l'Ukraine (Ukrposhta) a été la dernière administration postale en Europe à émettre (le 20 décembre 2011) sa série de timbres EUROPA 2011, dont le thème était cette année "les forêts"...&lt;br /&gt;A noter que ni les Pays-Bas, ni la Géorgie n'ont prévu d'émissions EUROPA en 2011.&lt;br /&gt;La poste ukrainienne a émis une série de 2 timbres (2,20 et 4,30 hryvnia), conçus par Nataliia Andriichenko.&lt;br /&gt;C'est un de ces 2 timbres qui figure sur la lettre illustrée ci-dessous postée le 24 décembre 2011 de la ville de Dnipropetrovsk. Merci beaucoup Volodymyr :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Six days after Armenia, Ukraine (Ukrposhta) was the last postal administration in Europe to have issued (on December 20, 2011) its EUROPA 2011 stamp series, whose theme this year was the "Forests"...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that neither the Netherlands nor Georgia have planned any EUROPA stamp in 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Ukrainian Post has issued a set of two stamps (2.20 and 4.30 hryvnia), designed by Nataliia Andriichenko.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's one of those two stamps that appears on the illustrated cover below posted on December 24, 2011 in the city of Dnipropetrovsk. Thank you very much Volodymyr :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-iQFEYoFWip0/Tws4HKTkGtI/AAAAAAAAHmU/cFuH2Hn3Fk8/s1600/num%25C3%25A9risation0008.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-iQFEYoFWip0/Tws4HKTkGtI/AAAAAAAAHmU/cFuH2Hn3Fk8/s400/num%25C3%25A9risation0008.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695707849416776402" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ces 2 timbres du même type évoquent respectivement les 2 types de forêts (48% de conifères et 52% de forêts à feuilles caduques) qui couvrent environ 17% du territoire ukrainien.&lt;br /&gt;Ces 2 timbres semblent également symboliser la relation entre ces forêts, vitales pour les êtres vivants, et l'homme à travers certains monuments emblématiques de la planète (il me semble avoir reconnu la tour Eiffel, la tour de Pise, l'Acropole...).&lt;br /&gt;A noter que la poste ukrainienne avait annoncé dans un premier temps l'émission de cette série en avril/mai 2011, avec un graphisme complètement différent !&lt;br /&gt;Vous pouvez visualiser cette série non émise sur l'excellent blog &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0);" href="http://europa-stamps.blogspot.com/2011/12/ukraine-2011.html"&gt;Europa-Stamps&lt;/a&gt; !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two stamps of the same type evoke respectively the two types of forests (48% coniferous and 52% of deciduous forests), covering approximately 17% of Ukrainian territory.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two stamps also seem to symbolize the interaction between these forests, so vital for living beings, and man through some iconic landmarks of the world (it seems to have recognized the Eiffel Tower, the Leaning Tower, the Acropolis...).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the Post of Ukraine had announced a first issue of this series on April/May 2011, with a completely different design !&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;You can view this not issued set on the excellent blog &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic; color: rgb(255, 0, 0);" href="http://europa-stamps.blogspot.com/2011/12/ukraine-2011.html"&gt;Europa-Stamps&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt; !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-uEItZMPKFG0/Tws4PkYmF_I/AAAAAAAAHmg/wd-pceQ5YZg/s1600/num%25C3%25A9risation0009.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 150px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-uEItZMPKFG0/Tws4PkYmF_I/AAAAAAAAHmg/wd-pceQ5YZg/s400/num%25C3%25A9risation0009.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695707993856153586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Volodymyr a eu la gentillesse de m'envoyer également les 2 paires de timbres ci-dessus, ce qui vous permet de visualiser le 2ème timbre de cette jolie série.&lt;br /&gt;Ces 2 timbres (tirage : 300000 chacun) ont en effet été émis dans la même feuille de 12 timbres (6 paires) constituée de 3 rangées de 4 timbres.&lt;br /&gt;La bande supérieure ci-dessus mentionne, dans la marge, l'année internationale des forêts 2011 en ukrainien et en anglais.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Volodymyr was kind enough to send me also the two pairs of stamps above, allowing you to have a look to the second stamp of this nice series.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two stamps (print run : 300,000 each) have in fact been issued in the same sheet of 12 stamps (6 pairs) consisting of three rows of 4 stamps.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The upper row above is including, in the margin, the International Year of Forests 2011 in Ukrainian and English.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-7534529189428770191?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/7534529189428770191/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=7534529189428770191' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7534529189428770191'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7534529189428770191'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/serie-europa-2011-en-ukraine.html' title='Série EUROPA 2011 en Ukraine'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-iQFEYoFWip0/Tws4HKTkGtI/AAAAAAAAHmU/cFuH2Hn3Fk8/s72-c/num%25C3%25A9risation0008.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2513375386168738732</id><published>2012-01-08T20:38:00.002+02:00</published><updated>2012-01-08T21:04:50.824+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Estonia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Noël et Faune sur lettre estonienne</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Christmas and Fauna on Estonian cover &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci beaucoup Juris pour cet intéressant courrier posté le 13 décembre 2011 de Tallinn, capitale de l'Estonie :-)&lt;br /&gt;Le bloc-feuillet à droite, composé de 2 timbres avec une double faciale euro/couronne estonienne, a été émis le 7 juin 2006 pour commémorer le &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;150ème anniversaire de la création du haras de Tori&lt;/span&gt; en 1856.&lt;br /&gt;Le but de ce haras étant d'élever des chevaux résistants pouvant être utilisés dans plusieurs types de travaux ou activités. C'est le cas du cheval de Tori (timbre du haut) et du cheval estonien (timbre du bas) qui sont aujourd'hui principalement utilisés pour des travaux de traction dans les fermes mais également pour l'équitation et le tourisme.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Juris for this interesting cover mailed on December 13, 2011 from Tallinn, capital of Estonia :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The souvenir sheet on the right, composed of two stamps with a double nominal value Euro/Estonian kroon, was issued on June 7, 2006 to commemorate the &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;150th anniversary of the establishment of the Tori stud farm&lt;/span&gt; in 1856.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The aim of this stud farm is to produce strong local horse breeds for various uses in several types of work or activities. This is the case of Tori horse (stamp at the top) and the Estonian native horse (stamp at the bottom) which are now mainly used for traction work in farms but also for riding and tourism.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-8gsNAI1Vqok/Twni53XT3LI/AAAAAAAAHmI/kt-jMglP9PM/s1600/num%25C3%25A9risation0058.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-8gsNAI1Vqok/Twni53XT3LI/AAAAAAAAHmI/kt-jMglP9PM/s400/num%25C3%25A9risation0058.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695332687528844466" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre ci-dessus à gauche (4,40 EEK), émis le 21 août 2002, est le premier d'une série annuelle, toujours en cours actuellement, consacré à la faune estonienne.&lt;br /&gt;Ce timbre, conçu également par Sándor Stern, représente un sanglier (Sus scrofa) et des marcassins, une espèce présente sur tout le territoire estonien depuis les années 1930.&lt;br /&gt;A noter que la poste estonienne émet également chaque année depuis 2002 un timbre consacré à "l'oiseau de l'année".&lt;br /&gt;Le dernier timbre ci-dessus (2,50 EEK), est le timbre consacré à Noël émis le 27 novembre 1996. L'artiste Jaan Saar y a représenté un lutin devant une mère et son enfant, sans doute pour rappeler la scène de la Nativité...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp above to the left (EEK 4.40), issued on August 21, 2002, is the first stamp of an annual series, still ongoing, dedicated to the Estonian fauna.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, also designed by Sándor Stern, depicts a wild boar (Sus scrofa) with youngs, a species found all over Estonia since the 1930s.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the Estonian Post also issues every year since 2002 a stamp devoted to the "Bird of the year".&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The last stamp above (EEK 2.50) is the Christmas stamp issued on November 27, 1996. The artist Jaan Saar has featured an elf in front of a mother and her child, maybe an allusion to the scene of the Nativity...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2513375386168738732?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2513375386168738732/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2513375386168738732' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2513375386168738732'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2513375386168738732'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/noel-et-faune-sur-lettre-estonienne.html' title='Noël et Faune sur lettre estonienne'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-8gsNAI1Vqok/Twni53XT3LI/AAAAAAAAHmI/kt-jMglP9PM/s72-c/num%25C3%25A9risation0058.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-4384303626038039402</id><published>2012-01-08T15:30:00.003+02:00</published><updated>2012-01-08T16:06:15.031+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Moldova (Moldavie)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Oblitération spéciale de Noël en Moldavie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Christmas special postmark in Moldova &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un petit message pour partager avec vous cette intéressante lettre postée le 31 décembre 2011 de Chisinau, la capitale de la république de Moldavie.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Sergio :-)&lt;br /&gt;A noter le timbre à date spécial, mis en circulation par la poste moldave du 25 décembre 2011 au 7 janvier 2012, évoquant un arbre de Noël stylisé avec le slogan "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La Multi Ani !&lt;/span&gt;" ("Bonne Année !" en moldave).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to share with you this interesting letter mailed on December 31, 2011 from Chisinau, the capital of the Republic of Moldova.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Sergio :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the special postmark, put into circulation by the Post of Moldova from December 25, 2011 to January 7, 2012, featuring a stylized Christmas tree with the slogan "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La Multi Ani !&lt;/span&gt;" ("Happy New Year !" in Moldovan).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-jJtOyFg80q0/Twmao-W7cRI/AAAAAAAAHlw/DDFIXP0U7Eg/s1600/num%25C3%25A9risation0004.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 273px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-jJtOyFg80q0/Twmao-W7cRI/AAAAAAAAHlw/DDFIXP0U7Eg/s400/num%25C3%25A9risation0004.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695253232511316242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sergio a utilisé, en haut à droite, le timbre isolé émis le 3 décembre 2011 à l'occasion des fêtes de l'hiver ("Malanca" en particulier ici). J'ai évoqué cette intéressante série dans un message précédent sur ce blog.&lt;br /&gt;Le timbre à 0,90L fait partie d'une série de 4 timbres, émise le 9 octobre 1998, commémorant le 140ème anniversaire de l'émission du célèbre "Cap de Bour" ("Tête de Boeuf") considéré comme la 1ère marque postale de l'histoire moldave.&lt;br /&gt;Le dernier timbre libellé en coupons moldaves (en vigueur en 1992 et 1993 avant d'être remplacés par le leu) fait partie de la 4ème série (poste aérienne) émise en Moldavie (le 20 juillet 1992) après l'indépendance.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Sergio has used, top right, the single stamp issued on December 3, 2011 devoted to Winter celebrations ("Malanca" in particular here). I've mentioned this interesting series in a previous post on this blog.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The L 0.90 stamp is part of a series of four stamps, issued on October 9, 1998, commemorating the 140th anniversary of the issue of the famous "Cap de Bour" ("Ox Head") considered as the first stamp of Moldovan history.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The last stamp denominated in Moldovan Coupons (effective in 1992 and 1993 before being replaced by the Leu) is part of the fourth (airmail) series issued in Moldova (on July 20, 1992) after independence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-4DOIxXq5WMM/Twmau9ejE4I/AAAAAAAAHl8/zWF-ShgFfAA/s1600/num%25C3%25A9risation0005.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-4DOIxXq5WMM/Twmau9ejE4I/AAAAAAAAHl8/zWF-ShgFfAA/s400/num%25C3%25A9risation0005.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5695253335354053506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sergio a eu la gentillesse de joindre à sa lettre le joli FDC officiel ci-dessus (tirage : 500 exemplaires) consacré à la dernière série de timbres moldaves émise en 2011 (le 17 décembre) intitulée "Personnalités illustres". Concepteur : Vitaliu Pogolşa.&lt;br /&gt;Ce sont en fait des figures marquantes, nationales et internationales, de l'histoire culturelle (littérature et musique) qui sont représentées ici : la poétesse de Bessarabie &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Magda Isanos&lt;/span&gt; (1916-1944), l'interprète de chansons folkloriques et populaires &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nicolae Sulac&lt;/span&gt; (1936-2003), une des premières chanteuses d'opéra, professeurs et compositrices de Bessarabie &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cleopatra Hrşanovschi&lt;/span&gt; (1861-1939) ainsi que le célèbre pianiste et compositeur hongrois &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Franz Liszt&lt;/span&gt; (1811-1886) à l'occasion des 200 ans de sa naissance.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Sergio was kind enough to also send me inside his letter the nice official FDC above (print run : 500 only) devoted to the last set of stamps issued in Moldova in 2011 (December 17) devoted to "famous perconnalities". Designer : Vitaliu Pogolşa&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Some major figures, national and international, of cultural history (literature and music) are in fact featured here : the poet from Bessarabia &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Magda Isanos&lt;/span&gt; (1916-1944), the folk and popular songs singer &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Nicolae Sulac&lt;/span&gt; (1936-2003), one of the first Bessarabian opera singers, composers and professors &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Cleopatra Hrşanovschi&lt;/span&gt; (1861-1939) and the famous Hungarian pianist and composer &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Franz Liszt&lt;/span&gt; (1811-1886) on the occasion of the 200th anniversary of his birth.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-4384303626038039402?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/4384303626038039402/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=4384303626038039402' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4384303626038039402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4384303626038039402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/obliteration-speciale-de-noel-en.html' title='Oblitération spéciale de Noël en Moldavie'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-jJtOyFg80q0/Twmao-W7cRI/AAAAAAAAHlw/DDFIXP0U7Eg/s72-c/num%25C3%25A9risation0004.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-7976396896104887426</id><published>2012-01-07T21:01:00.004+02:00</published><updated>2012-01-07T21:26:10.244+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brazil (Brésil)'/><title type='text'>Relations diplomatiques Brésil/Italie - timbre spécial</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Brazil/Italy diplomatic ties - Special stamp&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 12 octobre 2011, la poste brésilienne a émis un nouveau timbre de sa série "Relations diplomatiques" débutée en 2009, consacrée cette fois aux liens avec l'Italie. A noter qu'il ne s'agit pas d'une émission commune entre les 2 pays.&lt;br /&gt;J'ai eu la chance de recevoir le FDC ci-dessous incluant ce timbre (2,10 R$) avec, à gauche, les drapeaux des différents pays ayant fait l'objet de l'émission d'un timbre en 2011.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Marcelo pour ce pli posté le 15 décembre 2011 de São Paulo :-)&lt;br /&gt;A noter que l'émission Premier Jour de ce timbre a également eu lieu dans les villes de Jundiaí et Brasilia.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On October 12, 2011, the Brazilian Post has issued a new stamp being part of its series "Diplomatic Relations" started in 2009, devoted this time to ties with Italy. To note that this is not a joint issue between the two countries.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive the FDC below including that stamp (R $ 2.10) with, to the left, the flags of the different countries concerning by the issue of stamp in 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Marcelo for this nice cover posted on December 15, 2011 in São Paulo :-)&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the First Day of Issue of this stamp took also place in the cities of Jundiaí and Brasilia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-hbyjylKUP8s/TwiWt_wKguI/AAAAAAAAHlk/P8TmNmFZ-1o/s1600/num%25C3%25A9risation0070.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 208px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-hbyjylKUP8s/TwiWt_wKguI/AAAAAAAAHlk/P8TmNmFZ-1o/s400/num%25C3%25A9risation0070.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694967445761721058" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ce timbre, conçu par Washington Olivetto, intitulé "Momento Italia/Brasil", aux couleurs des 2 pays (vert et jaune/vert, blanc, rouge), symbolise les relations entre les 2 pays à travers un logo mêlant le Colisée de Rome et la statue du Christ Rédempteur de Rio.&lt;br /&gt;C'est ce même logo qui figurait déjà sur le bloc-feuillet émis en 2010 consacré à Amerigo Vespucci, présenté à l'époque sur ce blog.&lt;br /&gt;Ce "Momento Italia/Brasil", organisé à travers le pays d'octobre 2011 à juin 2012, est l'objet de centaines de manifestations liant les 2 pays dans différents domaines : architecture et design, art et culture, science et technologies, cinéma, économie, gastronomie, sports, mode, musique, théâtre, danse...&lt;br /&gt;Cette série "Relations diplomatiques" va se poursuivre en 2012 avec des émissions consacrées au Mexique, au Chili, au Portugal, à l'Angola et au Cap Vert.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, designed by Washington Olivetto, entitled "Momento Italia/Brasil", including the colors of the two countries (green and yellow/green, white and red), is symbolizing the relations between the two countries through a logo combining the Colosseum in Rome and the statue of Christ the Redeemer in Rio.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This is that same logo that was already included on the souvenir sheet issued in 2010 devoted to Amerigo Vespucci, presented at the time on this blog.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This "Momento Italia/Brasil", organized around the country from October 2011 to June 2012, is the subject of hundreds of events linking the two countries in various fields : architecture and design, art and culture, science and technology, cinema , economics, gastronomy, sports, fashion, music, theater, dance...&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This series "Diplomatic Relations" will continue in 2012 with issues devoted to Mexico, Chile, Portugal, Angola and Cape Verde.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-7976396896104887426?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/7976396896104887426/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=7976396896104887426' title='1 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7976396896104887426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7976396896104887426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/relations-diplomatiques-bresilitalie.html' title='Relations diplomatiques Brésil/Italie - timbre spécial'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-hbyjylKUP8s/TwiWt_wKguI/AAAAAAAAHlk/P8TmNmFZ-1o/s72-c/num%25C3%25A9risation0070.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-8699325940680576753</id><published>2012-01-07T18:16:00.005+02:00</published><updated>2012-01-07T18:55:15.755+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><title type='text'>Les voeux d'Isy Ochoa !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Season's Greetings by Isy Ochoa !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour rappel, l'artiste peintre et illustratrice française &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;" href="http://isyochoa.eklablog.com/"&gt;Isy Ochoa&lt;/a&gt;  avait conçu la jolie série (24 timbres émis dans 2 carnets) émise en  2010 consacrée à la gastronomie française.&lt;br /&gt;Isy Ochoa a la gentillesse  de m'envoyer ses voeux pour 2012 dans la jolie lettre illustrée ci-dessous qui a transité, le 27 décembre 2011, par la Plateforme Industrielle du Courrier (PIC) n° 37668A de Sorigny (département de l'Indre-et-Loire).&lt;br /&gt;Merci beaucoup Isy :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;If you don't remember, the French painter and illustrator &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;" href="http://isyochoa.eklablog.com/"&gt;Isy Ochoa&lt;/a&gt; had designed the beautiful series (24 stamps issued in two booklets) issued in 2010 devoted to French gastronomy.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Isy Ochoa was kind enough to send me her Best Wishes for 2012 in the beautiful illsutrated letter below that passed, on 27 December 2011, through the Mail industrial platform (PIC) No. 37668A of Sorigny (department of Indre-et-Loire).&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Isy :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-MULgUjiQyPU/TwhwPVIfY_I/AAAAAAAAHlM/m5Wcw4uB3jQ/s1600/num%25C3%25A9risation0073.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-MULgUjiQyPU/TwhwPVIfY_I/AAAAAAAAHlM/m5Wcw4uB3jQ/s400/num%25C3%25A9risation0073.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694925137483097074" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Isy a utilisé un timbre personnalisé de type MonTimbraMoi reproduisant une acrylique sur toile  (30cm x 60 cm) peinte en 2010 par Isy Ochoa, intitulée "Pont des Grands Moulins".&lt;br /&gt;Ce pont du 14ème siècle est situé dans la petite ville de Savigny-sur-Braye (Loir-et-Cher) où vit et travaille Isy Ochoa.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Isy has used a Personalized Stamp ("MonTimbraMoi") reproducing an acrylic on canvas (30cm x 60 cm) painted in 2010 by Isy Ochoa, entitled "Pont des Grands Moulins" ("Bridge of Great Mills").&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This bridge dating from the 14th century is located in the small town of Savigny-sur-Braye (department of Loir-et-Cher) where Isy Ochoa is living and working.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Nz0YSn6ime0/TwhwXt8d4oI/AAAAAAAAHlY/WhJBhhPaRwU/s1600/num%25C3%25A9risation0074.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 292px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Nz0YSn6ime0/TwhwXt8d4oI/AAAAAAAAHlY/WhJBhhPaRwU/s400/num%25C3%25A9risation0074.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694925281582506626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Sa jolie carte de voeux ci-dessus reproduit une autre de ses oeuvres intitulée "Le Puits qui parle, Trôo (Loir-et-Cher), vers 1905 ", peinte en 2011.&lt;br /&gt;Tous mes voeux de bonheur et de réussite pour cette nouvelle année "Deux Mille Douce" Isy et encore merci pour cette jolie surprise :))&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Her nice greeting card above reproduces another of her works entitled "Le Puits qui parle, Trôo (Loir-et-Cher), vers 1905" ("The Well speaking, Trôo (Loir-et-Cher), circa 1905"), painted in 2011.&lt;/span&gt;&lt;br style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;All my best wishes of happiness and success for this New Year Isy and thank you again for this nice surprise :))&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-8699325940680576753?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/8699325940680576753/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=8699325940680576753' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8699325940680576753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8699325940680576753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/les-voeux-disy-ochoa.html' title='Les voeux d&apos;Isy Ochoa !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-MULgUjiQyPU/TwhwPVIfY_I/AAAAAAAAHlM/m5Wcw4uB3jQ/s72-c/num%25C3%25A9risation0073.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5040702443206746401</id><published>2012-01-07T15:47:00.005+02:00</published><updated>2012-01-07T16:18:03.815+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwan'/><title type='text'>Année du dragon à Taïwan</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Year of the Dragon in Taiwan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme chaque année en décembre, la Chunghwa Post a émis le 1er décembre 2011 sa nouvelle&lt;br /&gt;série (2 timbres isolés + 1 bloc-feuillet) consacrée à la nouvelle année chinoise du dragon d'eau.&lt;br /&gt;Cette série avec un style pop art est la 2ème d'un nouveau cycle de 12 ans débuté l'an passé avec l'année du lapin.&lt;br /&gt;Les 2 timbres isolés de cette nouvelle série figurent sur la jolie lettre illustrée ci-dessous postée le 7 décembre 2011 de la ville de Kaohsiung.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Wei Yi :-)&lt;br /&gt;Les 2 timbres des cycles précédent émis pour célébrer l'année du dragon, en 1987 et 1999, figurent également sur cette enveloppe, respectivement sous forme de timbre (1,50 NT$) et de reproduction à gauche.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As every year in December, the Chunghwa Post has issued on December 1, 2011 its new series (2 single stamps + 1 souvenir sheet) dedicated to the Chinese New Year of the water dragon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This set, with a pop modern art style, is the second one of a new 12-year cycle started last year with the Year of the Rabbit.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two single stamps of this new series appear on the nice illustrated cover below, mailed on December 7, 2011 from the city of Kaohsiung.&lt;br /&gt;Thank you very much Wei Yi :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two stamps being part of the previous cycles issued to celebrate the Year of the Dragon, in 1987 and 1999, also appear on this envelope, respectively in the form of a stamp (NT$ 1.50) and a reproduction to the left.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-SL5yWJiJiio/TwhNI0nrnwI/AAAAAAAAHlA/wMvIguEKYEY/s1600/num%25C3%25A9risation0043.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 284px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-SL5yWJiJiio/TwhNI0nrnwI/AAAAAAAAHlA/wMvIguEKYEY/s400/num%25C3%25A9risation0043.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694886542769364738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Les 2 autres timbres ci-dessus à gauche (5 et 17 NT$), émis le 20 septembre 2002, sont beaucoup plus intéressants car ils évoquent le 60ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre Taïwan (République de Chine) et le Saint-Siège (Vatican) ainsi que le 80ème anniversaire de l'arrivée du premier nonce apostolique, Mgr Celso Costantini, en République de Chine.&lt;br /&gt;Les drapeaux des 2 pays figurent sur ces 2 timbres ainsi que la basilique Saint-Pierre au Vatican et la résidence du président à Taipei (timbre de gauche) et le portrait de Celso Costantini avec des colombes (timbre de droite).&lt;br /&gt;A noter que Taïwan n'entretient des relations diplomatiques qu'avec 23 pays dans le monde, le Vatican étant le seul situé en Europe...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other two stamps above to the left (NT$ 5.00 and NT$ 17.00), issued on September 20, 2002, are much more interesting because they evoke the 60th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Taiwan (Republic of China) and the Holy See (Vatican) as well as the 80th anniversary of the arrival of the first apostolic delegate, Archbishop Celso Costantini, in the Republic of China.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The flags of the two countries are featured on these two stamps as well as St. Peter's Basilica in the Vatican and the office of the president in Taipei (stamp to the left) and the portrait of Celso Costantini with doves (stamp to the right).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that Taiwan has today diplomatic relations with only 23 countries around the world, Vatican being the only one in Europe...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5040702443206746401?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5040702443206746401/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5040702443206746401' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5040702443206746401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5040702443206746401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/annee-du-dragon-taiwan.html' title='Année du dragon à Taïwan'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-SL5yWJiJiio/TwhNI0nrnwI/AAAAAAAAHlA/wMvIguEKYEY/s72-c/num%25C3%25A9risation0043.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-4552625075766157720</id><published>2012-01-07T14:08:00.004+02:00</published><updated>2012-01-07T14:29:07.026+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Malaysia'/><title type='text'>Symboles royaux en Malaisie - Pli Premier Jour</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Royal symbols in Malaysia - FDC&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 13 décembre 2011, le 14ème roi de Malaisie (appelé "Yang di-Pertuan Agong") a pris officiellement ses fonctions. Pour rappel, le roi de Malaisie est élu pour un mandat de 5 ans, depuis 1957, par le conseil royal composé des sultans des différents états de la fédération de Malaisie.&lt;br /&gt;C'est ainsi le sultan de l'état de Kedah, Abdul Halim Muadzam Shah ibni al-Marhum Sultan Badishah (né en 1927), qui est devenu roi pour la 2ème fois ce 13 décembre 2011.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On December 13, 2011, the 14th King of Malaysia (known as "Yang di-Pertuan Agong") officially took office. As a reminder, the King of Malaysia is elected for a term of 5 years since 1957 by the royal council composed of the sultans of the different states of the federation of Malaysia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's thus the Sultan of the state of Kedah, Abdul Halim Muadzam Shah ibni al-Marhum Sultan Badishah (born 1927), who became King for the second time this December 13, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ioCsG01y3KI/Twg2GZSPwCI/AAAAAAAAHk0/Km55udewvfw/s1600/num%25C3%25A9risation0064.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-ioCsG01y3KI/Twg2GZSPwCI/AAAAAAAAHk0/Km55udewvfw/s400/num%25C3%25A9risation0064.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694861212304523298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La veille de cette intronisation, le 12 décembre 2011, la poste de Malaisie a émis une intéressante série de 3 timbres (émis chacun en feuille de 20 timbres ) consacrée aux institutions royales ("Institusi Diraya" en malais) et aux symboles de la royauté en particulier.&lt;br /&gt;C'est cette jolie série qui figure sur le FDC officiel ci-dessus avec timbre à date de la ville d'Ipoh, capitale de l'état de Perak. Merci beaucoup Kkkhor :-)&lt;br /&gt;Ces différents timbres représentent, de gauche à droite, le diadème de la reine (Raja Permaisuri Agong), Tuanku Haminah binti Hamidun actuellement, la ceinture du roi (comportant les armoiries du pays) ainsi que la salle du trône utilisée lors des cérémonies officielles dans le palais national, Istana Negara, de Kuala Lumpur.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The eve of this enthronement, December 12, 2011, the Post of Malaysia has issued an interesting set of three stamps (issued each in sheet of 20 stamps) devoted to royal institutions ("Institusi Diraya" in Malay) and to royalty's symbols in particular.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this nice series that appears on the official FDC above with postmarks from the city of Ipoh, the capital of the State of Perak. Thank you very much Kkkhor :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These stamps are depicting, from left to right, the tiara of the Queen (Raja Permaisuri Agong), Tuanku Haminah binti Hamidun now, the belt of the King (with the arms of the country) as well Pas the throne room used during official ceremonies in the National palace, Istana Negara, in Kuala Lumpur.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-4552625075766157720?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/4552625075766157720/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=4552625075766157720' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4552625075766157720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4552625075766157720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/symboles-royaux-en-malaisie-pli-premier.html' title='Symboles royaux en Malaisie - Pli Premier Jour'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ioCsG01y3KI/Twg2GZSPwCI/AAAAAAAAHk0/Km55udewvfw/s72-c/num%25C3%25A9risation0064.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-3298442120852731168</id><published>2012-01-06T20:30:00.003+02:00</published><updated>2012-01-06T21:19:41.126+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='TAAF (Austral French Territories)'/><title type='text'>Splendide lettre des TAAF - Accident à Juan de Nova</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A beautiful TAAF cover - Juan de Nova's accident&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cette lettre, postée le 26 février 2011 de la base Dumont d'Urville (district de Terre Adélie), a mis presque 1 an avant d'arriver dans ma boîte aux lettres !&lt;br /&gt;A noter, comme de coutume, l'empreinte à droite mentionnant les coordonnées géographiques de Dumont d'Urville ainsi qu'une autre en bas évoquant la 61ème expédition antarctique française en Terre Adélie.&lt;br /&gt;Le timbre isolé (0,56€), émis le 7 janvier 2011, évoque la base scientifique franco-italienne Concordia (située sur le continent antarctique (Dôme C) à 1100 km de la base Dumont d'Urville) ainsi qu'une observation de la constellation de la Croix du sud depuis cette même base.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This letter, mailed on February 26, 2011 from the French Dumont d'Urville Station (Terre Adélie's District), has just reached me after almost one year !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note, as usual, the inkprint to the right indicating the geographic coordinates of Dumont d'Urville station as well as another one at the bottom referring to the 61st French Antarctic Expedition in Terre Adélie.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The single stamp (€ 0.56), issued on January 7, 2011, features the Franco-Italian Concordia research station (located 1,100 km inland (Dome C) from Dumont d'Urville) and a sky observation of the constellation of the Southern Cross from that same station.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-7xxuTB2kIYg/Twc-Y7IfwdI/AAAAAAAAHko/UkMxOFLUJ2Y/s1600/num%25C3%25A9risation0001.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 278px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-7xxuTB2kIYg/Twc-Y7IfwdI/AAAAAAAAHko/UkMxOFLUJ2Y/s400/num%25C3%25A9risation0001.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694588851744391634" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le triptyque (3 splendides timbres de Jacky Larrivière avec impression mixte offset/taille-douce), émis également le 7 janvier 2011, évoque la première liaison aéropostale entre la France et Madagascar en 1929 sous le prisme d'un accident d'avion...&lt;br /&gt;En un peu plus de 10 jours, l'équipage composé des 3 hommes Marchesseau, Goulette et Bourgeois à bord d'un Farman 190 (ou 192 ?) F-AJJB, atterrit à Tanarive (en provenance de l'aéroport du Bourget) le 27 octobre 1929.&lt;br /&gt;Le 8 décembre 1929, l'avion repart pour Paris avec à son bord de nombreuses lettres commémorant cette 1ère liaison aéropostale. Une fuite d'essence à bord oblige l'équipage à atterrir en urgence (hélice endommagée) sur l'île de Juan de Nova dans le canal du Mozambique (timbre du milieu).&lt;br /&gt;Le courrier à bord va alors recevoir diverses mentions témoignant de cet accident (exemple sur timbre de droite). Après de très nombreuses péripéties, y compris sur le continent africain, l'équipage regagnera Parisf sain et sauf, près de 5 mois plus tard !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The triptych (three beautiful offset/intaglio stamps designed by Jacky Larrivière), also issued on January 7, 2011, refers to the first airmail route between France and Madagascar in 1929 through the prism of a plane crash...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In just over 10 days, the crew made ​​up of three men Marchesseau, Goulette and Bourgeois on board a Farman 190 (or 192 ?) F-AJJB airplane, landed in Tanarive (from Paris' Le Bourget Airport) on October 27, 1929.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On December 8, 1929, the plane flew to Paris with on board many letters commemorating this first airmail route. But a fuel leak on board forced the crew to land in emergency (propeller damaged) on the Juan de Nova Island in the Mozambique Channel (stamp in the middle).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The letters on board then received various mentions testifying to this accident (an example is reproduced on the stamp to the right). After many adventures, including in Africa, the crew return to Paris safely nearly five months later !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-3298442120852731168?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/3298442120852731168/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=3298442120852731168' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3298442120852731168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3298442120852731168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/splendide-lettre-des-taaf-accident-juan.html' title='Splendide lettre des TAAF - Accident à Juan de Nova'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-7xxuTB2kIYg/Twc-Y7IfwdI/AAAAAAAAHko/UkMxOFLUJ2Y/s72-c/num%25C3%25A9risation0001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-6790089527071041916</id><published>2012-01-05T21:01:00.005+02:00</published><updated>2012-01-05T21:33:44.084+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Iceland (Islande)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Malta'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><title type='text'>Villages de pêcheurs - Emission commune Islande/Malte</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Fishing Villages - Iceland/Malta joint issue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans un message publié le 8 octobre 2011, je partageais avec vous le bloc-feuillet émis par la poste islandaise, constituant une émission commune avec la poste maltaise ayant pour thème les "villages de pêcheurs".&lt;br /&gt;Un thème intéressant pour les 2 îles les plus septentrionales et méridionales d'Europe !&lt;br /&gt;Pour rappel, le bloc islandais était consacré au village de Húsavík.&lt;br /&gt;La version maltaise de cette série commune, consacrée au village de Mġarr, figure sur la lettre ci-dessous postée le 9 décembre 2011 de la ville de Ghaxaq. Merci beaucoup Silvan :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In a post published on October 8, 2011, I shared with you the souvenir sheet issued by the Icelandic Post, forming a joint stamp issue with the Maltese Post devoted to "Fishing villages".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;An interesting theme for the two most northern and southern islands of Europe !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, the Icelandic sheet was devoted to the village of Húsavík.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Maltese version of this joint set, devoted to the village of Mġarr, appears on the letter below mailed on December 9, 2011 from the city of Ghaxaq. Thank you very much Silvan :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rcul-eri9Mo/TwXzxK2qOTI/AAAAAAAAHkQ/gMXckmyW9vI/s1600/num%25C3%25A9risation0081.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 192px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-rcul-eri9Mo/TwXzxK2qOTI/AAAAAAAAHkQ/gMXckmyW9vI/s400/num%25C3%25A9risation0081.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694225329932613938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Peut-on toutefois parler d'une émission commune puisque les 2 blocs-feuillets représentent des scènes différentes ? Les 2 séries ont bien par contre été émises le même jour (15 septembre 2011).&lt;br /&gt;Autre différence : le bloc maltais ci-dessus est numéroté, ce qui n'est pas le cas du bloc islandais...&lt;br /&gt;Le timbre ci-dessus (2,07€) représente un luzzu, cette barque maltaise typique peinte avec des couleurs vives et ornées à l'avant de deux yeux d'Osiris, symboles de protection des marins pêcheurs. Cette barque est amarrée dans le village portuaire de Mġarr situé sur l'île de Gozo.&lt;br /&gt;Mġarr est dominé par l'église néo-gothique de Lourdes (1888) construite sur un rocher évoquant celui de la grotte de Massabielle à Lourdes...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;But is it really a joint stamp issue since the two souvenir sheets are featuring two different scenes ? On the other hand, the two series have well been issued the same day (September 15, 2011).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Another difference : the Maltese sheet above is numbered, which is not the case the Icelandic one...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp above (€ 2.07) depicts a Luzzu, this typical Maltese boat painted with bright colors and with a front adorned with the eyes of Osiris, symbols of protection of fishermen. This boat is moored in the port village of Mġarr located on the island of Gozo.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Mġarr is dominated by the neo-gothic Lourdes Church (1888) built on a rock resembling the Massabielle grotto in Lourdes, France...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-0w8-266abgA/TwXz9PK5dzI/AAAAAAAAHkc/RzeKdA0Yyvw/s1600/num%25C3%25A9risation0052.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-0w8-266abgA/TwXz9PK5dzI/AAAAAAAAHkc/RzeKdA0Yyvw/s400/num%25C3%25A9risation0052.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5694225537249670962" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Je publie à nouveau ci-dessus le très joli FDC islandais consacré au bloc de cette même série commune :-)&lt;br /&gt;A noter que ce bloc mentionne le village de Húsavík ce qui n'est curieusement pas le cas du village de Mġarr sur le bloc maltais...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I publish again above the very nice Icelandic FDC devoted to the sheet of this same joint set :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this souvenir sheet refers to the village of Húsavík which is curiously not the case concerning the village of Mġarr on the Maltese sheet...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-6790089527071041916?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/6790089527071041916/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=6790089527071041916' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6790089527071041916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6790089527071041916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/villages-de-pecheurs-emission-commune.html' title='Villages de pêcheurs - Emission commune Islande/Malte'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-rcul-eri9Mo/TwXzxK2qOTI/AAAAAAAAHkQ/gMXckmyW9vI/s72-c/num%25C3%25A9risation0081.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5759544250564743508</id><published>2012-01-04T20:55:00.003+02:00</published><updated>2012-01-04T21:19:26.611+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Algeria'/><title type='text'>Jolis moutons sur nouvelle série d'Algérie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Sheeps on new Algerian stamps&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour la 1ère fois, la poste algérienne a émis une série de 2 timbres consacrée à des espèces ovines du pays.&lt;br /&gt;Ces 2 timbres (15 dinars chacun), conçus par A. Kerbouche, ont été mis en vente générale le 19 novembre 2011 et en vente Premier Jour les 16 et 17 novembre 2011 dans les principales villes du pays.&lt;br /&gt;J'ai eu la chance de recevoir le joli pli illustré Premier Jour ci-dessous avec timbre à date bleu de Tlemcen. Merci beaucoup Omar :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;For the first time, the Algerian Post has issued a series of two stamps devoted to sheep species living in the country.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two stamps (15 Dinars each), designed by A. Kerbouche, were on generale sale on November 19, 2011 and in preview sale on 16 and 17 November 2011 in country's main cities.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive the nice illustrated First Day cover below with blue cancellations from Tlemcen. Thank you very much Omar :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-VjYF-DcYsAY/TwSg9mBUl9I/AAAAAAAAHkE/D1jKV9wx_D4/s1600/num%25C3%25A9risation0045.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 282px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-VjYF-DcYsAY/TwSg9mBUl9I/AAAAAAAAHkE/D1jKV9wx_D4/s400/num%25C3%25A9risation0045.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693852808941705170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Je ne trouve pas personnellement que ces 2 moutons soient bien mis en valeur sur ces timbres incluant des fonds aux couleurs trop ternes à mon goût, dommage :-(&lt;br /&gt;On a également l'impression que le mouton de race "Ouled Djellal" à droite est en train de pleurer...&lt;br /&gt;Cette race ovine est la plus répandue en Algérie, à l'exception de régions du sud du pays. Adapté au nomadisme, ce mouton entièrement blanc est connu pour être résistant en milieu aride.&lt;br /&gt;L'autre race, "El Hamra", caractérisée par une une couleur de peau sombre et une laine blanche, vit principalement dans le sud-ouest du pays. Cette espèce, très résistante au froid, est considérée comme la meilleure race à viande en Algérie.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I personally do not find that these two sheeps are well highlighted on these stamps including a too dull background in my opinion, too bad :-(&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On the other hand, the "Ouled Djellal" race's sheep, to the right, seems to cry...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This sheep breed is the most widespread in Algeria, except in the southern regions of the country. Adapted to nomadism, this all-white sheep is known for being tough in an arid environment.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other race, "El Hamra", characterized by a dark color and a white wool, lives mainly in the south-western regions. This species, very tough in cold environment, is considered as the best beef breed in Algeria.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5759544250564743508?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5759544250564743508/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5759544250564743508' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5759544250564743508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5759544250564743508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/jolis-moutons-sur-nouvelle-serie.html' title='Jolis moutons sur nouvelle série d&apos;Algérie'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-VjYF-DcYsAY/TwSg9mBUl9I/AAAAAAAAHkE/D1jKV9wx_D4/s72-c/num%25C3%25A9risation0045.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2931510627331915203</id><published>2012-01-03T20:45:00.003+02:00</published><updated>2012-01-03T21:13:13.841+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bulgaria'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='EUROPA'/><title type='text'>Bloc EUROPA 2011 en Bulgarie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;EUROPA 2011 m/s from Bulgaria&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Presque 2 mois après ma visite au 65ème Salon Philatélique d'Automne à Paris, j'ai enfin reçu le dernier courrier que j'avais fait confectionner spécialement sur place !&lt;br /&gt;Comme j'aime beaucoup le thème EUROPA, j'ai profité de ma visite sur le stand de la poste bulgare pour acheter le bloc-feuillet spécial ci-dessous et me faire envoyer cette lettre depuis Sofia.&lt;br /&gt;Comme vous pouvez le constater, aucune oblitération classique n'a malheureusement été appliquée sur les 2 timbres du bloc, uniquement le timbre à date spécial (encore une Tour Eiffel !) émis spécialement par la poste bulgare pour annoncer sa présence à ce salon parisien. Mieux que rien :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Almost two months after my visit at the 65th "Salon Philatélique d'Automne" in Paris, I finally got the last cover I had made specifically there !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As I really like the theme EUROPA, I took the opportunity to visit the booth of the Bulgarian Post to buy the special souvenir sheet below and send this letter from Sofia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As you can see, no cancellation has unfortunately been applied on the two stamps of this sheet, only the special postmark (an Eiffel Tower once again !) specially issued by the Bulgarian Post to announce its presence at this Stamp Exhibition in Paris. Better than nothing :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-pIFn-7Q7Lk0/TwNNBKUbNVI/AAAAAAAAHj4/rOWSlBAaySI/s1600/num%25C3%25A9risation0076.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-pIFn-7Q7Lk0/TwNNBKUbNVI/AAAAAAAAHj4/rOWSlBAaySI/s400/num%25C3%25A9risation0076.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693479036271670610" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La poste bulgare a émis cette série de 2 timbres EUROPA le 28 avril 2011 sous plusieurs forme : en feuillets de 4 timbres chacun, en bloc-feuillet de 2 timbres ainsi qu'en carnet de 8 timbres (avec des timbres identiques mais de plus petite taille...).&lt;br /&gt;Pour rappel, le thème retenu par l'organisation postale PostEurop pour l'année 2011 était "les forêts" à l'occasion de l'Année internationale des forêts.&lt;br /&gt;Les 2 timbres bulgares, plutôt réussis, évoquent respectivement les conifères (34% des forêts bulgares) avec une pinède en hiver et un chevreuil (Capreolus capreolus) ainsi qu'une forêt d'arbres à feuilles caduques (66% des forêts du pays) avec une bécasse des bois (Scolopax rusticola).&lt;br /&gt;A noter que les forêts couvrent 29% du territoire bulgare.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Bulgarian Post has issued this series of two EUROPA stamps on April 28, 2011 in several forms : in sheets of four stamps each, in a souvenir sheet of two stamps and in a booklet of eight stamps (the two same stamps but with a smaller size...).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, the theme chosen by the postal organization PostEurop for the year 2011 was the "Forests" on the occasion of the International Year of Forests.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two Bulgarian stamps, rather successful, refer respectively to conifers (34% of Bulgarian forests) with a pine forest in winter and a deer (Capreolus capreolus) as well as a forest of deciduous trees (66% of the country's forests) with an Eurasian Woodcock (Scolopax rusticola).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that forests cover 29% of Bulgarian territory.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2931510627331915203?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2931510627331915203/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2931510627331915203' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2931510627331915203'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2931510627331915203'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/bloc-europa-2011-en-bulgarie.html' title='Bloc EUROPA 2011 en Bulgarie'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-pIFn-7Q7Lk0/TwNNBKUbNVI/AAAAAAAAHj4/rOWSlBAaySI/s72-c/num%25C3%25A9risation0076.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1607062870861811499</id><published>2012-01-02T18:16:00.006+02:00</published><updated>2012-01-02T19:00:34.042+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mauritius (île Maurice)'/><title type='text'>60 ans de Petrusmok à Maurice - enveloppe commémorative</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;60th Anniversary of Petrusmok in Mauritius - Commemorative cover&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 6 février 1951, le poète, écrivain et peintre mauricien Malcolm de Chazal (1902-1981) publiait son ouvrage intitulé "Petrusmok" qui allait ainsi donner à l'île Maurice son mythe essentiel...&lt;br /&gt;Malcolm de Chazal avait l'habitude de décrire son pays comme un lieu  enchanté n'en retenant que la magie des couleurs et des formes, la  puissance de la matière.&lt;br /&gt;C'est ce regard particulier, associé à une intense vie  spirituelle et mystique, qui lui inspira l'écriture de Petrusmok, le nom qu'il donna à l'île dans ce livre.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On February 6, 1951, the Mauritian poet, writer and painter Malcolm de Chazal (1902-1981) published his book "Petrusmok" and gave thus to Mauritius its essential myth...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Malcolm de Chazal used to describe his country like an enchanted place retaining only the magic of colors and shapes, the power of matter.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this particular view, combined with an intense spiritual and mystic life, that inspired him the writting of Petrusmok, the name he gave to the island in this book.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-MXFhliVsVw4/TwHYqS374WI/AAAAAAAAHjg/mGCFMQVJFWs/s1600/num%25C3%25A9risation0065.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 198px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-MXFhliVsVw4/TwHYqS374WI/AAAAAAAAHjg/mGCFMQVJFWs/s400/num%25C3%25A9risation0065.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693069625105572194" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le 12 septembre 2011 (jour anniversaire de sa naissance), la poste mauricienne a mis en circulation l'enveloppe spéciale ci-dessus pour commémorer le 60ème anniversaire de la publication de Petrusmok, mais aussi les 30 ans de la disparition de Malcolm de Chazal.&lt;br /&gt;Merci beaucoup David pour cet intéressant document philatélique posté de Port-Louis le 3 décembre 2011  :-)&lt;br /&gt;Cette lettre a été initialement affranchie le 12 septembre 2011 à Vacoas, sa ville natale, avec un timbre (7 roupies) représentant la montagne du Corps de Garde (720 m, ayant l'apparence d'une personne allongée avec un nez imposant), située non loin de là. Ce timbre fait partie d'une série de 4 timbres émis le 11 mars 2004, consacrée à différents sommets de Maurice.&lt;br /&gt;David a complété son affranchissement avec un timbre (20 roupies), émis le 30 novembre 2009, consacré au 200ème anniversaire de la capture de l'île de Rodrigues par les troupes britanniques.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On September 12, 2011 (the anniversary of his birth), the Post of Mauritius has released the special cover above to commemorate the 60th anniversary of the publication of Petrusmok, but also the 30th anniversary of the death of Malcolm de Chazal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much David for this very interesting philatelic piece sent from Port-Louis on December 3, 2011 :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This letter was originally franked on September 12, 2011 in Vacoas, his hometown, with a stamp (Rs 7) depicting the Corps de Garde Mountain (720 m, having the appearance of a person lying with an impressive nose) located nearby. This stamp is part of a series of four stamps issued on March 11, 2004, devoted to different peaks of Mauritius.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;David has completed his postage with a stamp (Rs 20), issued on November 30, 2009, dedicated to the 200th anniversary of the capture of Rodrigues Island by British troops.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-z7q1cRY4TkI/TwHYzLYO65I/AAAAAAAAHjs/_zzvNIzlWIQ/s1600/num%25C3%25A9risation0066.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 200px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-z7q1cRY4TkI/TwHYzLYO65I/AAAAAAAAHjs/_zzvNIzlWIQ/s400/num%25C3%25A9risation0066.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693069777712376722" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;David a joint à sa lettre l'encart ci-dessus représentant la carte mythique de l'île Maurice par Malcolm de Chazal ainsi que des extraits de Petrusmok.&lt;br /&gt;Ce livre de 580 pages a été écrit en 170 jours par Malcolm de Chazal qui a alors vécu une quête intense à travers son île et ses montagnes, qui auraient été sculptées par des géants habitant le continent mythique de la Lémurie, aujourd'hui englouti, et dont Maurice serait un des pics émergents...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;David attached to his letter the card above featuring the mythical map of Mauritius by Malcolm de Chazal as well as some extracts from Petrusmok.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This book of 580 pages was written in 170 days by Malcolm de Chazal who then lived an intense quest throughout the island and its mountains, which would have been carved by giants living in the legendary continent of Lemuria, now submerged, and Mauritius would be today one of the Lemuria's emerging peaks...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1607062870861811499?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1607062870861811499/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1607062870861811499' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1607062870861811499'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1607062870861811499'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/60-ans-de-petrusmok-maurice-enveloppe.html' title='60 ans de Petrusmok à Maurice - enveloppe commémorative'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-MXFhliVsVw4/TwHYqS374WI/AAAAAAAAHjg/mGCFMQVJFWs/s72-c/num%25C3%25A9risation0065.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1592275000663291963</id><published>2012-01-02T14:56:00.004+02:00</published><updated>2012-01-02T15:40:38.598+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Czech Republic (Rép. Tchèque)'/><title type='text'>Hommage à Václav Havel en Rép. Tchèque</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A tribute to Václav Havel in Czech Republic&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En attendant certainement l'émission d'un timbre en 2012 consacré à Václav Havel, décédé le 18 décembre 2011, la poste tchèque a mis en circulation 2 feuillets commémoratifs que j'ai eu la chance de recevoir dans la jolie lettre recommandée ci-dessous, postée de Prague le 28 décembre 2011. Merci beaucoup Bretislav :-)&lt;br /&gt;J'ai déjà évoqué sur ce blog les 2 timbres autocollants identiques à droite (tarif permanent Z) émis en 2010 pour le 150ème anniversaire de la naissance d'Alfons Mucha.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;By waiting certainly a stamp in 2012 dedicated to Václav Havel, who died on December 18, 2011, the Czech Post has released two commemorative sheets that I had the chance to receive in the nice registered letter below, posted in Prague on December 28, 2011. Thank you very much Bretislav :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've already mentioned on this blog the two same self-adhesive stamps to the right (permanent rate Z) issued in 2010 for the 150th anniversary of the birth of Alfons Mucha.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-DPFytZlMML4/TwGpykbVOfI/AAAAAAAAHi8/mMlpoyIOC34/s1600/num%25C3%25A9risation0082.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 284px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-DPFytZlMML4/TwGpykbVOfI/AAAAAAAAHi8/mMlpoyIOC34/s400/num%25C3%25A9risation0082.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693018090209884658" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le 3ème timbre ci-dessus (10 Kč), émis le 5 novembre 2008, reproduit un dessin de Josef Lada datant de 1955, intitulé "Enfants en hiver".&lt;br /&gt;Ce timbre, conçu par Václav Kučera, a été émis en feuille de 9 timbres + 12 vignettes personnalisables évoquant à l'origine le 90ème anniversaire de la poste tchèque.&lt;br /&gt;La vignette attenante ci-dessus évoque les voeux pour 2012 ("PF 2012") de la poste tchèque.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The third stamp above (10 Kč), issued on November 5, 2008, reproduced a drawing by Josef Lada dating from 1955, entitled "Children in winter".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, designed by Václav Kučera, was issued in sheet of 9 stamps + 12 customizable coupons referring originally to the 90th anniversary of the Czech Post.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The attached coupon above is devoted to the Best Wishes for 2012 ("PF 2012") of the Czech Post.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Uvj7Z0jAx80/TwGp5to8i4I/AAAAAAAAHjI/HVl920q9_4M/s1600/num%25C3%25A9risation0083.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 284px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-Uvj7Z0jAx80/TwGp5to8i4I/AAAAAAAAHjI/HVl920q9_4M/s400/num%25C3%25A9risation0083.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693018212941990786" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Les défenseurs de la démocratie, des libertés, des droits de l'homme, des luttes contre toutes les formes d'oppression sont un peu orphelins depuis le 18 décembre 2011, jour du décès du dramaturge et homme d'état tchèque Václav Havel (1936-2011).&lt;br /&gt;Figure de proue de la lutte contre le régime communiste en Tchécoslovaquie, Václav Havel sera un membre actif de la révolution de velours qui le mènera à la présidence du pays entre 1989 et 1992 puis de la république tchèque entre 1993 et 2003.&lt;br /&gt;Le jour de ses funérailles nationales, le 23 décembre 2011, dans la cathédrale Saint-Guy du château de Prague, la poste tchèque a émis les 2 feuillets spéciaux ci-dessus et ci-dessous.&lt;br /&gt;Le feuillet (non numéroté) ci-dessus est composé du timbre consacré à Václav Havel émis le 6 novembre 2002 et de l'oblitération spéciale du 23 décembre 2011, conçue par Miloslav Bláha, incluant sa signature habituelle accompagnée d'un coeur...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The defenders of democracy, freedom, human rights, struggles against all forms of oppression are a little orphans since December 18, 2011, date of death of the Czech playwright and statesman Václav Havel (1936 -2011).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Figure of the fight against the communist regime in Czechoslovakia, Václav Havel was an active member of the Velvet Revolution that led him to the country's presidency from 1989 to 1992 and then to the presidence of Czech Republic between 1993 and 2003.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The day of his state funeral, on December 23, 2011, in St. Vitus Cathedral of Prague Castle, Czech Post has issued the two special sheets above and below.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The commemorative sheet (unnumbered) above is made up of the stamp dedicated to Václav Havel issued on November 6, 2002 and the special cancellation of December 23, 2011, designed by Miloslav Bláha, including his usual signature accompanied by a heart...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-hRN7ivrN6MA/TwGqA1qYHEI/AAAAAAAAHjU/6xEIdrs0XyE/s1600/num%25C3%25A9risation0084.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 275px; height: 400px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-hRN7ivrN6MA/TwGqA1qYHEI/AAAAAAAAHjU/6xEIdrs0XyE/s400/num%25C3%25A9risation0084.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693018335354559554" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;On retrouve ce même timbre à date sur le 2ème feuillet commémoratif (numéroté) ci-dessus.&lt;br /&gt;Cette même signature ainsi que les dates de naissance et de décès de Václav Havel figurent sur la vignette attenante au timbre ci-dessus "Roses au-dessus de Prague", émis le 27 octobre 2011 (également déjà évoqué sur ce blog).&lt;br /&gt;A noter enfin que l'oblitération inclut la mention du château ("Hrad") de Prague, où eurent lieu ces funérailles et où est également située la résidence du président de la république.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This same postmark was applied on the second commemorative (numbered) sheet above.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This same signature as well as the dates of birth and death of Václav Havel are featured on the coupon next to the stamp "Roses above Prague" above, issued on October 27, 2011 (also already mentioned on this blog).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note finally that the cancellation includes the mention of the castle ("Hrad") of Prague, where these funeral took place and where is also located the residence of the Czech president of the republic.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1592275000663291963?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1592275000663291963/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1592275000663291963' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1592275000663291963'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1592275000663291963'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/hommage-vaclav-havel-en-rep-tcheque.html' title='Hommage à Václav Havel en Rép. Tchèque'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-DPFytZlMML4/TwGpykbVOfI/AAAAAAAAHi8/mMlpoyIOC34/s72-c/num%25C3%25A9risation0082.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-552939707271551181</id><published>2012-01-01T18:51:00.005+02:00</published><updated>2012-01-01T19:28:30.397+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea (Corée du sud)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><title type='text'>Carte de voeux "Année du Dragon" de Corée du sud</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;"Year of the Dragon" Season's Greetings card from Korea&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne résiste pas à partager avec vous cette splendide carte de voeux, pleine de raffinement, reçue récemment de Corée du sud !&lt;br /&gt;Merci beaucoup Kim :-)&lt;br /&gt;Vous aurez compris que cette carte, éditée par la poste coréenne, fait référence à l'Année du Dragon d'eau qui débute le 23 janvier 2012.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I can not resist to share with you this beautiful Season's Greetings card, full of refinement, received recently from Republic of Korea !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Kim :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;You've understood that this card, published by the Korea Post, refers to the New Year of the water Dragon that will start on January 23, 2012.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-E-D3r32iOCk/TwCPQu50MAI/AAAAAAAAHik/hfo0OKcfdQs/s1600/num%25C3%25A9risation0068.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 219px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-E-D3r32iOCk/TwCPQu50MAI/AAAAAAAAHik/hfo0OKcfdQs/s400/num%25C3%25A9risation0068.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692707446627512322" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Je ne sais malheureusement pas ce que signifie la phrase en coréen sur cette carte en bas à droite ??&lt;br /&gt;Je ne sais pas non plus qui est l'auteur de cette oeuvre et s'il s'agit d'une reproduction d'une estampe ancienne ?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Unfortunately I do not know what means the Korean sentence included on this card at the bottom right ??&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I do not know also who is the author of this work and if it is a reproduction of an ancient print ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-vPxjiG-ag-4/TwCPIaOBaWI/AAAAAAAAHiY/q_JCpofo0Rg/s1600/num%25C3%25A9risation0067.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 222px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-vPxjiG-ag-4/TwCPIaOBaWI/AAAAAAAAHiY/q_JCpofo0Rg/s400/num%25C3%25A9risation0067.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692707303636167010" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Voici ci-dessus l'enveloppe pré-timbrée spéciale conçue par la poste coréenne dans laquelle j'ai reçu cette carte, postée le 8 décembre 2011 de Bongsan.&lt;br /&gt;Comme pour le PAP du Père Noël français, à noter également l'oblitération pré-imprimée sans aucune mention de l'année...&lt;br /&gt;Le tarif postal (270 won) correspond au 1er échelon de poids (jusqu'à 25g) d'une lettre domestique standard. Une vignette (810 won) a donc été ajoutée pour atteindre le tarif (1080 won) d'une lettre jusqu'à 40g envoyée par avion vers la zone 3 (dont fait partie la France).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Here is above the prepaid envelope specially designed by the Korean Post in which I've received this greetings card, mailed on December 8, 2011 in Bongsan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As for the Postal Stationery received from French Santa Claus, to note the pre-printed cancellation without any mention of the year...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The postal rate (270 won) is the first weight step (up to 25g) used for a standard domestic letter. An ATM stamp (810 won) was then added to reach the rate (1080 won) for an airmail letter up to 40g sent to Zone 3 (France is part of this zone).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-8J-wAke_xYo/TwCPddj6yfI/AAAAAAAAHiw/igYVLuFBJzw/s1600/num%25C3%25A9risation0069.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 231px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-8J-wAke_xYo/TwCPddj6yfI/AAAAAAAAHiw/igYVLuFBJzw/s400/num%25C3%25A9risation0069.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692707665310566898" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Kim a eu la gentillesse de joindre à sa lettre le souvenir Premier Jour ci-dessus concernant le nouveau timbre "Année du Dragon" émis le 1er décembre 2011.&lt;br /&gt;Comme déjà évoqué sur ce blog, les oblitérations Premier Jour sont disponibles dans les principales villes de Corée du sud plusieurs jours après le 1er jour d'émission (voir exemple ci-dessus avec timbre à date de Cheonan du 5 décembre 2011).&lt;br /&gt;Ce timbre, conçu par Eunkyung PARK, a été émis en feuille de 20 timbres ainsi que dans un bloc-feuillet de 2 timbres. Il a la particularité d'être recouvert en partie d'un vernis phosphorescent spécial !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Kim was kind enough to sent me inside this cover the First Day of Issue souvenir above devoted to the new stamp "Year of the Dragon" issued on December 1, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As already mentioned on this blog, FDC cancellations are available in the mains Korean cities several days after the first day of issue (see example above with postmarks from Cheonan issued on December 5, 2011).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, designed by Eunkyung PARK, was issued in sheet of 20 stamps as well as in a souvenir sheet of two stamps. It has the particularity of being partly covered with a special phosphorescent ink glowing in the dark !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-552939707271551181?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/552939707271551181/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=552939707271551181' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/552939707271551181'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/552939707271551181'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/carte-de-voeux-annee-du-dragon-de-coree.html' title='Carte de voeux &quot;Année du Dragon&quot; de Corée du sud'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-E-D3r32iOCk/TwCPQu50MAI/AAAAAAAAHik/hfo0OKcfdQs/s72-c/num%25C3%25A9risation0068.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1336863205672850246</id><published>2012-01-01T14:59:00.005+02:00</published><updated>2012-01-01T15:57:11.668+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea (Corée du sud)'/><title type='text'>Année du dragon en Corée du sud</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Year of the Dragon in Rep. of Korea&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme évoqué dans un message précédent, je trouve que les sempiternelles séries de timbres consacrées à Noël ou aux nouvelles années de l'astrologie chinoise n'ont souvent pas beaucoup d'intérêt...&lt;br /&gt;Je remercie donc mon ami coréen Ji-Ho qui m'a envoyé de Busan, le 5 novembre 2011, les 3 lettres illustrées ci-dessous évoquant cette année du dragon de façon artistique et culturelle :-)&lt;br /&gt;Pour rappel, le cachet spécial utilisé sur ces lettres célèbre le 55ème anniversaire du club philatélique de Busan, l'un des plus anciens du pays.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As mentioned in a previous post, I really find that the endless series of stamps devoted to Christmas or Chinese astrology's New Years often do not have a lot of interest...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;So I thank my Korean friend Ji-Ho who sent me from Busan, on November 5, 2011, the three illustrated covers below referring to this year of the dragon in an artistic and cultural way :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, the special postmark used on these letters celebrates the 55th anniversary of the Busan Philatelic Club, one of the oldest in the country.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-GU290XTPX14/TwBY4hfAOlI/AAAAAAAAHh0/2Vb462na1LQ/s1600/num%25C3%25A9risation0051.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 313px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-GU290XTPX14/TwBY4hfAOlI/AAAAAAAAHh0/2Vb462na1LQ/s400/num%25C3%25A9risation0051.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692647657080633938" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La tête de dragon évoquée sur ce timbre à date fait référence à la statue de dragon située au pied de la tour de Busan. L'illustration ci-dessus à gauche montre ce dragon en entier.&lt;br /&gt;Le bloc-feuillet composé de 2 timbres ci-dessus, conçu par Jung-un Ahn, avait été émis le 1er décembre 1999 pour annoncer l'année du dragon de métal en 2000.&lt;br /&gt;Cinquième signe du zodiaque chinois et symbole de l'empereur, le Dragon est également l'une des 4 créatures imaginaires de bon augure avec le Kilin (ressemble à un cerf), le Phénix et la Tortue.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Dragon's head featured on this cancellation refers to the dragon statue located at the foot of the Busan Tower. The illustration above to the left shows this whole dragon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The souvenir sheet consisting of two stamps above, designed by Jung-un Ahn, was issued on December 1, 1999 to celebrate the year of metal dragon in 2000.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Fifth Chinese zodiac sign and symbol of the emperor, Dragon is also one of the four imaginary auspicious creatures with the Kilin (looks like a deer), the Phoenix and the Tortoise.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-eo6_owyJ4RU/TwBZG7SNlzI/AAAAAAAAHiA/kDnw35DIWE8/s1600/num%25C3%25A9risation0052.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 312px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-eo6_owyJ4RU/TwBZG7SNlzI/AAAAAAAAHiA/kDnw35DIWE8/s400/num%25C3%25A9risation0052.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692647904524474162" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;En 1980, la poste coréenne a émis plusieurs séries de timbres consacrées à l'art pour annoncer l'exposition culturelle "5000 ans d'art coréen" qui eut lieu dans 7 grandes villes américaines entre 1979 et 1981. Le but de cette expo était de faire découvrir le patrimoine culturel unique de la Corée du sud.&lt;br /&gt;Le timbre (30 won) ci-dessus fait partie de la 1ère série émise le 20 février 1980. Il représente une bouilloire en faïence en forme de dragon (ou tortue) mesurant 14cm de haut, découverte en 1973 dans la tombe du roi Michu (262-284) de l'ancien royaume de Silla, située près de Gyeongju, l'ancienne capitale du royaume.&lt;br /&gt;À en juger par sa forme et sa décoration, cette poterie a probablement été conçue et utilisée à des fins cérémonielles, plutôt que pour la vie quotidienne...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In 1980, the Korea Post has issued several series of stamps devoted to Art to announce the cultural exhibition "5000 years of Korean Art" that took place in seven U.S. cities from 1979 to 1981. The purpose of this exhibition was to make the unique artistic heritage of the Korean people known throughout the world.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp (30 won) above is part of the first series issued on February 20, 1980. It depicts an earthenware dragon (or tortoise) shaped kettle measuring 14cm in height, discovered in 1973 in the tomb of King Michu (262-284) of Old Silla Kingdom, located near Gyeongju, the ancient capital of the Kingdom.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Judging by its shape and decoration, this pottery was probably designed and used for ceremonial purposes rather than for everyday life...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-yL1b99smoIY/TwBZOYvek9I/AAAAAAAAHiM/KIBGI9wYM7I/s1600/num%25C3%25A9risation0053.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 313px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-yL1b99smoIY/TwBZOYvek9I/AAAAAAAAHiM/KIBGI9wYM7I/s400/num%25C3%25A9risation0053.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692648032690934738" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre ci-dessus (30 won), également conçu par Yea Song Park, fait partie de la 4ème série (émise le 20 août 1980) consacrée à cette même exposition "5000 ans d'art coréen".&lt;br /&gt;Il est consacré à une fresque peinte sur le mur intérieur en granit d'une tombe datant de la période Koguryo (un des Trois Royaumes de Corée) située à Uhyunri dans la province de Pyongnam.&lt;br /&gt;La créature représentée (d'une finesse extrême pour l'époque), qui ressemble à un dragon, serait en fait un tigre blanc...&lt;br /&gt;L'illustration sur cette enveloppe permet de bien situer à nouveau la statue de dragon au pied de l'actuelle imposante tour de Busan.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp above (30 won), also designed by Yea Song Park, is part of the fourth series (issued on August 20, 1980) devoted to this same "5000 years of Korean Art" exhibition.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is devoted to a mural painted on the inside granite wall of a tomb dating from the Koguryo period (one of the Three Kingdoms of Korea) located in Uhyunri, Pyongnam Province.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The creature featured here (extremely fine for the time), that looks like a dragon, would be actually a white tiger...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The illustration on this envelope helps to situate once again the Dragon statue at the foot of this current imposing Busan Tower.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1336863205672850246?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1336863205672850246/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1336863205672850246' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1336863205672850246'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1336863205672850246'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2012/01/annee-du-dragon-en-coree-du-sud.html' title='Année du dragon en Corée du sud'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-GU290XTPX14/TwBY4hfAOlI/AAAAAAAAHh0/2Vb462na1LQ/s72-c/num%25C3%25A9risation0051.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5930429224954041419</id><published>2011-12-31T18:16:00.003+02:00</published><updated>2011-12-31T18:40:28.849+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Croatia'/><title type='text'>Timbre de Noël 2011 en Croatie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Christmas 2011 stamp from Croatia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour partager avec vous cette jolie enveloppe illustrée envoyée de la ville croate d'Opatija le 13 décembre 2011. Merci beaucoup Dragan :-)&lt;br /&gt;Les 2 versions (gommée et autocollante) du nouveau timbre de Noël ("Božić" en croate), émis le 3 novembre 2011, figurent en haut à droite.&lt;br /&gt;Ce timbre reproduit une partie de la fresque "La naissance de Jésus" située dans l'église de l'Assomption de la petite ville de Marija Bistrica, proche de Zagreb.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to share with you this nice illustrated envelope sent from the Croatian town of Opatija on December 13, 2011. Thank you very much Dragan :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two versions (gummed and self-adhesive) of the new Christmas ("Božić" in Croatian) stamp, issued on November 3, 2011, appear in the upper right.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp reproduces a detail of the fresco "The Birth of Jesus" located in the Church of Mary's Assumption of the small town of Marija Bistrica, near Zagreb.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ORAnwZZC8gs/Tv81k3U9L2I/AAAAAAAAHho/KPlUcyXc1sY/s1600/num%25C3%25A9risation0063.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 267px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ORAnwZZC8gs/Tv81k3U9L2I/AAAAAAAAHho/KPlUcyXc1sY/s400/num%25C3%25A9risation0063.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692327361463005026" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Marija Bistrica est un célèbre lieu de pèlerinage marial en Croatie, en particulier grâce à sa Vierge Noire mais c'est aussi un espace de création culturelle et artistique important dans le pays.&lt;br /&gt;La fresque évoquée sur ce timbre fait ainsi partie d'un ensemble d'oeuvres exécutées par certains des plus grands artistes croates contemporains, comme Željko Hegedušić et Eugen Kokot, les deux auteurs de cette peinture datant de 2009.&lt;br /&gt;Ces 2 artistes font partie du groupe "Terre" qui avait l'intention de mettre l'art figuratif au service de la justice sociale...&lt;br /&gt;Dragan a également utilisé un timbre (et sa vignette attenante), émis le 14 février 2011, consacré au festival international des enfants de Šibenik, créé en 1958.&lt;br /&gt;Ce timbre, incluant la mention "Dječji svijet" ("le monde des enfants"), reproduit un dessin de Sabina Resic intitulé "enfant avec ballons multicolores".&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Marija Bistrica is a famous Marian place of pilgrimage in Croatia, in particular with its Black Madonna but it is also an ​​important cultural and artistic creation place in the country.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The fresco featured on this stamp is indeed part of a series of works performed by some of the greatest contemporary Croatian artists, such as Željko Hegedušić and Eugen Kokot, the two authors of this painting dating from 2009.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two artists are members of the group "Earth" which had the intention of putting figurative art in the service of social justice...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Dragan has also used a stamp (and its attached label), issued on February 14, 2011, dedicated to the International Children's Festival of Šibenik, established in 1958.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, including the words "Dječji svijet" ("Children's world"), reproduces a drawing by Sabina Resic entitled "Child with multicolor balloons".&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5930429224954041419?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5930429224954041419/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5930429224954041419' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5930429224954041419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5930429224954041419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/timbre-de-noel-2011-en-croatie.html' title='Timbre de Noël 2011 en Croatie'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ORAnwZZC8gs/Tv81k3U9L2I/AAAAAAAAHho/KPlUcyXc1sY/s72-c/num%25C3%25A9risation0063.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-8325798873804468379</id><published>2011-12-31T15:55:00.004+02:00</published><updated>2011-12-31T16:26:55.308+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Brazil (Brésil)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Boules de Noël sur FDC brésilien !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Christmas decorations on Brazilian FDC !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Restons dans ce thème de Noël avec cet intéressant courrier ci-dessous posté le 15 décembre 2011 du Brésil, de la ville de São Paulo précisément. Merci beaucoup Marcelo :-)&lt;br /&gt;Cette enveloppe prépayée ("pre-pago"), comportant un timbre représentant une boule de Noël, est à usage domestique uniquement d'après la mention incluse sous le timbre ("Uso exclusivo em territorio nacional").&lt;br /&gt;Pour compléter son affranchissement, Marcelo a eu la bonne idée d'utiliser 3 timbres émis le 21 octobre 2011  dans le cadre de la série de Noël émise par la poste brésilienne.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Let's stay with this Christmas theme with this interesting letter below mailed on December 15, 2011 from Brazil, from the city of São Paulo precisely. Thank you very much Marcelo :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This prepaid ("pre-pago") cover, with a stamp depicting a Christmas bauble, has only to be used for domestic letters according to the statement included under the stamp ("Uso exclusivo em territorio nacional").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To complete his postage, Marcelo has had the good idea to use three stamps issued on October 21, 2011 as part of the new Christmas series issued by the Brazilian Post.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-rNWdjEszP94/Tv8UhVfDSII/AAAAAAAAHhc/I-PuNgRQ0Ro/s1600/num%25C3%25A9risation0078.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 288px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-rNWdjEszP94/Tv8UhVfDSII/AAAAAAAAHhc/I-PuNgRQ0Ro/s400/num%25C3%25A9risation0078.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692291016955218050" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ces timbres ont été oblitérés avec l'oblitération Premier Jour "Natal 2011" de São Paulo, évoquant l'étoile de Bethléem.&lt;br /&gt;Ces 3 timbres autocollants, conçus par Jamile Costa Sallum, représentent également un des symboles des fêtes de Noël, des boules décorant le sapin.&lt;br /&gt;A noter que 3 autres timbres du même type (avec des boules de couleurs différentes) ont également été émis, tous incluant le tarif postal permanent "1er Port Lettre commerciale" et la mention "Joyeuses Fêtes" ("Boas Festas").&lt;br /&gt;La couleur rouge symbolise l'amour, le bleu l'idéal et le rêve, le jaune l'optimisme...&lt;br /&gt;Pour être complet, cette série se compose également d'un autre timbre autocollant représentant une bougie ainsi que d'un bloc-feuillet de 2 timbres évoquant la bible (90% de la population brésilienne est chrétienne).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These stamps have been canceled with the FDC postmark "Natal 2011" from São Paulo, referring to the Star of Bethlehem.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These three self-adhesive stamps, designed by Jamile Costa Sallum, are also depicting one of the symbol of Christmas, Christmas tree's baubles.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that three other stamps of the same kind (decorations with different colors) have also been issued, including all a permanent postal rate "1st level Commercial Letter" and the words "Happy Holidays" ("Boas Festas").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The red color symbolizes love, the blue one ideal and dream while yellow evokes optimism...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To be exhaustive, this Xmas series also consists of another self-adhesive stamp featuring a candle and a souvenir sheet of two stamps depicting the Bible (90% of Brazil's population is Christian).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-8325798873804468379?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/8325798873804468379/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=8325798873804468379' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8325798873804468379'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8325798873804468379'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/boules-de-noel-sur-fdc-bresilien.html' title='Boules de Noël sur FDC brésilien !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-rNWdjEszP94/Tv8UhVfDSII/AAAAAAAAHhc/I-PuNgRQ0Ro/s72-c/num%25C3%25A9risation0078.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-3010505604867485940</id><published>2011-12-31T14:36:00.007+02:00</published><updated>2011-12-31T15:04:56.151+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Czech Republic (Rép. Tchèque)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Entier postal tchèque "Bonne Année 2012"</title><content type='html'>&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;"Happy New Year 2012" Czech postal stationery&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La poste tchèque aime décidément décliner à toutes les sauces son timbre de Noël 2011 !&lt;br /&gt;Dans plusieurs messages précédents sur ce blog, je vous avais en effet présenté la carte postale illustrée prépayée, émise le 14 septembre 2011, sur le thème de Noël, avec ce   timbre imprimé (tarif permanent "A" valable pour une lettre domestique   jusqu'à 50g, soit 10 Kč) reproduisant une scène de la nativité par   l'illustrateur slovaque Dušan Kállay (né en 1948).&lt;br /&gt;Le 9 novembre  2011, la poste tchèque avait émis un timbre reprenant ce même visuel...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Czech Post decidedly likes to decline its Christmas 2011 stamp in every way imaginable !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In several previous posts on this blog, I had indeed shared with you ​​the pictured prepaid postcard, issued on September 14, 2011, devoted to Christmas, with this printed stamp(permanent rate "A" used for a domestic letter up to 50g, i.e. 10 Kč) reproducing a nativity scene by the Slovakian illustrator Dušan Kállay (b. 1948).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On November 9, 2011, the Czech Post had issued a stamp with that same design...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Nm0S_oUlcrU/Tv8B5dD5DjI/AAAAAAAAHhE/iwqRHPnGFIY/s1600/num%25C3%25A9risation0022.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Nm0S_oUlcrU/Tv8B5dD5DjI/AAAAAAAAHhE/iwqRHPnGFIY/s400/num%25C3%25A9risation0022.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692270540584717874" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le 25 novembre 2011, c'est cette fois une enveloppe pré-timbrée avec ce même timbre qui a été émise. J'ai eu la chance de recevoir l'exemplaire recommandé ci-dessus posté de Prague le 1er jour d'émission. Merci beaucoup Bretislav :-)&lt;br /&gt;A noter que ce timbre a toutefois perdu son tarif postal "A" remplacé par la mention "Service des Postes" en français (la langue officielle de l'UPU) et en tchèque.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On November 25, 2011, it's this time a pre-stamped envelope with this same stamp that was issued. I was lucky to receive the registered copy above sent from Prague the first day of issue. Thank you very much Bretislav :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's worth noting that this stamp has however lost its "A" postal rate replaced by the words "Service des Postes" in French (the UPU official language) and Czech.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-Z7gw_Jw53f0/Tv8CCt9ZrpI/AAAAAAAAHhQ/iMdfAC5BrNM/s1600/num%25C3%25A9risation0060.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-Z7gw_Jw53f0/Tv8CCt9ZrpI/AAAAAAAAHhQ/iMdfAC5BrNM/s400/num%25C3%25A9risation0060.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5692270699739721362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La jolie carte de voeux ci-dessus figurait à l'intérieur de cette lettre, avec une magnifique gravure de ce même timbre.&lt;br /&gt;A noter la mention "PF 2012" sur cette carte ainsi que sur l'enveloppe ci-dessus.&lt;br /&gt;Pour rappel, ces 2 initiales "PF" sont en fait issues du français  "Pour Féliciter", tombées en désuétude en France alors qu'elles ont été  maintenues dans la bonne société tchèque et slovaque.&lt;br /&gt;Elles ne  s'utilisent qu'à l'écrit et s'abrègent en "PF" suivi de l'année qui  commence. Cela peut signifier au choix "Bonne Année" ou "Meilleurs  Voeux" !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;J'en profite pour souhaiter à tous mes lecteurs une année 2012 pleine de surprises timbrées !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The nice greetings card above was included inside this cover, with a beautiful engraving of this same stamp.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the mention "PF 2012" on this card as well as on the envelope above.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, these two initials "PF" are actually derived from French words "Pour Féliciter" ("To congratulate"), fallen into disuse in France while they were maintained in Czech and Slovak polites societies.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two  letters are today only used in written language and are abridged in "PF"  followed by the year. This can mean either "Happy New Year" or "Best  Wishes" !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;I take this opportunity to wish all my readers a year 2012 full of stamped surprises !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-3010505604867485940?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/3010505604867485940/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=3010505604867485940' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3010505604867485940'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3010505604867485940'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/entier-postal-tcheque-bonne-annee-2012.html' title='Entier postal tchèque &quot;Bonne Année 2012&quot;'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Nm0S_oUlcrU/Tv8B5dD5DjI/AAAAAAAAHhE/iwqRHPnGFIY/s72-c/num%25C3%25A9risation0022.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-6370994043724177738</id><published>2011-12-30T17:39:00.004+02:00</published><updated>2011-12-30T18:07:02.897+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Aland'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Russia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><title type='text'>Emission commune Russie/Aland</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A Russia/Aland joint issue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans un message publié sur ce blog le 9 juillet 2011, je vous présentais la jolie lettre que j'avais reçu de l'archipel d'Aland, affranchie avec le bloc-feuillet consacré au 150ème anniversaire de la fondation de sa capitale, Mariehamn.&lt;br /&gt;Ce bloc, émis le 21 février 2011, constituait une série commune avec l'administration postale de la fédération de Russie.&lt;br /&gt;Pour rappel, la création de la ville de Mariehamn a en effet eu lieu en 1861 alors que  Aland, et la Finlande, faisaient partie de l'Empire de Russie depuis le  traité de Fredrikshamn en 1809...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In a message posted on this blog on July 9, 2011, I presented you the nice letter I received from the Aland archipelago, franked with the souvenir sheet devoted to the 150th anniversary of the founding of its capital, Mariehamn.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This sheet, issued on February 21, 2011, was a joint issue with the postal administration of the Russian Federation.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, the creation of the city of Mariehamn has indeed taken place in 1861 while Åland and Finland were both part of the Russian Empire since the Treaty of Fredrikshamn in 1809...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-bKrMWyNLnR8/Tv3bdxLaE4I/AAAAAAAAHgs/ZryWLhlyORc/s1600/num%25C3%25A9risation0061.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 274px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-bKrMWyNLnR8/Tv3bdxLaE4I/AAAAAAAAHgs/ZryWLhlyORc/s400/num%25C3%25A9risation0061.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691946808530047874" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;J'ai eu la chance de recevoir cette fois la version russe de ce bloc-feuillet (conçu par R. Komsa) sur la lettre ci-dessus, postée le 3 décembre 2011 de la ville de Saint-Petersbourg. Merci beaucoup Youri :-)&lt;br /&gt;A noter l'intéressante oblitération spéciale évoquant les 300 ans de la fondation de la ville (en 2003) ainsi que "le Cavalier de bronze", la célèbre statue équestre de Pierre le Grand (inaugurée en 1782).&lt;br /&gt;Mais revenons à Mariehamn qui doit son nom à l'impératrice de Russie Maria Alexandrovna (1824-1880), épouse du tsar Alexandre II. C'est  son portrait, datant de 1857 (Musée de l'Ermitage), par le peintre  allemand Franz Xaver Winterhalter (1805-1873) qui est reproduit sur le  timbre oval de ce bloc-feuillet commun.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive this time the Russian version of this souvenir sheet (designed by R. Komsa) on the cover above, mailed on December 3, 2011 from the city of St. Petersburg. Thank you very much Yuri :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the interesting special postmark evoking the 300 years of the founding of the city (in 2003) and "The Bronze Horseman", the famous equestrian statue of Peter the Great (unveiled in 1782).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;But let's speak about Mariehamn, that was named after the Russian Empress Maria Alexandrovna (1824-1880), wife of Tsar Alexander II. It is her portrait, dating from 1857 (Hermitage Museum), by German painter Franz Xaver Winterhalter (1805-1873) that is reproduced on the oval stamp of this joint souvenir sheet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-FVKwr5wZLPg/Tv3bpQ3xU5I/AAAAAAAAHg4/MFwAOQdJJmA/s1600/num%25C3%25A9risation0036.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 269px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-FVKwr5wZLPg/Tv3bpQ3xU5I/AAAAAAAAHg4/MFwAOQdJJmA/s400/num%25C3%25A9risation0036.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691947006016181138" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Je publie à nouveau ci-dessus la lettre d'Aland pour que vous puissiez comparer les 2 versions !&lt;br /&gt;Le fond du bloc évoque les plans  d'origine de la ville, conçus par l'architecte suédois Georg Theodor von  Chiewitz (1815-1862).&lt;br /&gt;A noter que le bloc russe a été émis à seulement 95000 exemplaires alors que la version d'Aland (imprimée en France par Cartor Security Printing) a été émise à 100000 exemplaires !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I'm posting again above the cover from Aland. It will be thus easier for you to compare the two versions !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The background of the sheet refers to the original plans of the city, designed by Swedish architect Georg Theodor von Chiewitz (1815-1862).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the Russian sheet was issued at only 95,000 copies, while the version of Aland (printed in France by Cartor Security Printing) was issued at 100,000 copies !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-6370994043724177738?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/6370994043724177738/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=6370994043724177738' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6370994043724177738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6370994043724177738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/emission-commune-russiealand.html' title='Emission commune Russie/Aland'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-bKrMWyNLnR8/Tv3bdxLaE4I/AAAAAAAAHgs/ZryWLhlyORc/s72-c/num%25C3%25A9risation0061.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-4206535914427903703</id><published>2011-12-30T15:53:00.004+02:00</published><updated>2011-12-30T16:18:45.796+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Singapore'/><title type='text'>Flamme postale Noël 2011 à Singapour</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Xmas 2011 pictural cancellation in Singapore&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci beaucoup Terence pour cette intéressante lettre postée de Singapour le 6 décembre 2011 avec cette flamme postale et son slogan "Post Early for  Christmas"  émise avant la période de Noël pour  sensibiliser les  habitants de  Singapour aux  délais importants dans la distribution du courrier à  cette période de  l'année !&lt;br /&gt;Comme les années précédentes, cette flamme semble avoir été uniquement apposée par  la machine C4 du centre de tri  situé à Paya Lebar où transitent  l'ensemble des lettres postées sur le  territoire de Singapour.&lt;br /&gt;A noter que pendant une courte période autour de Noël, la SingPost offre aux usagers un tarif postal préférentiel (56c ici au lieu de 1,10$ pour un envoi vers l'Europe).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Terence for this interesting letter mailed from Singapore on December 6, 2011 with this pictural cancellation and its slogan "Post Early for Christmas" issued before the Christmas period to educate Singaporeans to significant delays in mail delivery at this time of the year !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As in previous years, this cancellation seems to have been only applied by the machine C4 of the mail sorting center located at Paya Lebar where all letters posted on the territory of Singapore are passing through.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that for a short period around Christmas, the SingPost provides users a preferential postal rate (56c here instead of $ 1.10 for a shipment to Europe).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-hc4HMzUC3KI/Tv3Cin27LoI/AAAAAAAAHgg/9z2F9pzqog8/s1600/num%25C3%25A9risation0049.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 291px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-hc4HMzUC3KI/Tv3Cin27LoI/AAAAAAAAHgg/9z2F9pzqog8/s400/num%25C3%25A9risation0049.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5691919404136869506" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Terence  a utilisé un timbre (version autocollante) faisant partie de la jolie série de 8 timbres,  émise le 7 juillet 2004, consacrée à différentes fêtes ou célébrations  religieuses chinoises (nouvel an), catholiques (Noël), musulmanes (Hari  Raya Aidilfitri) et hindoues (Deepavali).&lt;br /&gt;C'est logiquement un des 2 timbres consacrés à Noël (1st Local, 26c) qui figure ci-dessus à droite !&lt;br /&gt;Terence a complété son affranchissement avec un timbre de distributeur (30c) de la série "Destination Singapore" émise le 22 février 2010, la 12ème série émise par la SingPost depuis 1988.&lt;br /&gt;Cette vignette, évoquant le jardin botanique de Singapour, a été émise par la machine S712 (SAM3, Self-Service Automated Machine) située dans le centre postal de Singapour (Singapore Post Centre).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Terence has used a stamp (self-adhesive version) being part of the nice set of eight stamps, issued on July 7, 2004, devoted to various religious festivals or celebrations : Chinese (New Year), Catholic (Christmas), Muslim (Hari Raya Aidilfitri) and Hindu (Deepavali).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is logically one of the two stamps dedicated to Christmas (1st Local, 26c) that appears above to the right !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Terence has completed his postage with an ATM stamp (30c) of the "Destination Singapore" series issued on February 22, 2010, the 12th series issued by the SingPost from 1988.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, referring to the Singapore Botanic Gardens, was issued by the machine S712 (SAM3, Self-Service Automated Machine) located in the Singapore Post Centre.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-4206535914427903703?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/4206535914427903703/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=4206535914427903703' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4206535914427903703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4206535914427903703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/flamme-postale-noel-2011-singapour.html' title='Flamme postale Noël 2011 à Singapour'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-hc4HMzUC3KI/Tv3Cin27LoI/AAAAAAAAHgg/9z2F9pzqog8/s72-c/num%25C3%25A9risation0049.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-688395487081090647</id><published>2011-12-22T20:28:00.004+02:00</published><updated>2011-12-22T20:54:38.429+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Indonesia'/><title type='text'>Mangez du poisson en Indonésie !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Let's eat fish in Indonesia !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 22 juin 2011, la poste indonésienne (PT Pos Indonesia), en collaboration avec le ministère de la mer et de la pêche, a émis une série de 4 timbres (faciale totale de 11500 Rp) consacré à la campagne "Gemarikan" de promotion de la consommation de poisson et des produits de la mer en général.&lt;br /&gt;Ces 4 timbres ont été émis séparément mais aussi dans le joli bloc-feuillet qui figure sur la lettre ci-dessous postée le 18 novembre 2011 de la ville de Malang.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Irene :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On June 22, 2011, the Indonesian Post (PT Pos Indonesia) in collaboration with the marine and fisheries ministry, has issued a series of four stamps (total nominal value of Rp 11,500) devoted to the movement "Gemarikan" of fish (&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;and seafood in general&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;) consumption promotion.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These four stamps have been issued separately but also in the nice souvenir sheet below on this cover mailed on November 18, 2011 from the city of Malang.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Irene :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-AaS4ochUt-Y/TvN27fG0lzI/AAAAAAAAHgU/ZseMzAZjyUg/s1600/num%25C3%25A9risation0015.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 264px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-AaS4ochUt-Y/TvN27fG0lzI/AAAAAAAAHgU/ZseMzAZjyUg/s400/num%25C3%25A9risation0015.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5689021518633539378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Cette campagne est paradoxale dans le plus grand archipel du monde avec plus de 17000 îles !&lt;br /&gt;Ce programme national vise à accroître la consommation de poisson par habitant et par an de 30 à 32 kg.&lt;br /&gt;En comparaison, les français en consomment 35 kg par an, les islandais 91 kg et la moyenne mondiale est de 16 kg par an et par habitant.&lt;br /&gt;Les timbres de ce bloc semblent évoquer l'élevage de poissons (5000 Rp), l'élevage de langoustes (3000 Rp) ainsi qu'un étal constitué de plusieurs espèces de poissons (2000 Rp).&lt;br /&gt;Le dernier timbre (1500 Rp) évoque sans doute les bienfaits de la consommation de poisson pour le cerveau ou la mémoire...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This campaign is really a paradox in the world's largest archipelago with more than 17,000 islands !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This national program aims to increase fish consumption per capita per year from 30 to 32 kg.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In comparison, the French consume 35 kg per year, 91 kg for Icelandic people and the world average is 16 kg per year per capita.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamps of this sheet seem to evoke fish farming (Rp 5,000), lobsters farming (Rp 3,000) and a stall consisting of several fish species (Rp 2,000).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The last stamp (Rp 1,500) probably evokes the benefits of fish consumption for brain or memory...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-688395487081090647?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/688395487081090647/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=688395487081090647' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/688395487081090647'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/688395487081090647'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/mangez-du-poisson-en-indonesie.html' title='Mangez du poisson en Indonésie !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-AaS4ochUt-Y/TvN27fG0lzI/AAAAAAAAHgU/ZseMzAZjyUg/s72-c/num%25C3%25A9risation0015.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-4424383560853861557</id><published>2011-12-21T20:36:00.003+02:00</published><updated>2011-12-21T20:59:01.100+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='UPAEP'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andorra'/><title type='text'>Un timbre UPAEP en Andorre ??</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A UPAEP stamp in Andorra ??&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sauf erreur de ma part, la principauté d'Andorre a émis, le 11 octobre 2011, le 1er timbre UPAEP (Union Postale des Amériques, de l'Espagne et du Portugal) de son histoire postale.&lt;br /&gt;L'UPAEP, qui a fêté les 100 ans de sa création cette année, est une organisation postale regroupant 25 pays indépendants ou autonomes situés en Amérique ainsi que 2 pays européens, l'Espagne et le Portugal.&lt;br /&gt;C'est ce timbre qui figure sur la lettre ci-dessous postée le 1er décembre 2011 de la paroisse d'Escaldes-Engordany. Merci beaucoup Olivier :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;If I'm not wrong, the Principality of Andorra has issued, on October 11, 2011, the first UPAEP (Postal Union of the Americas, Spain and Portugal) stamp in its postal history.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The UPAEP, which celebrated the 100th anniversary of its founding this year, is a postal organization with 25 independent or autonomous countries located in America and two European countries, Spain and Portugal.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this stamp that appears on the letter below mailed on December 1, 2011 from the parish of Escaldes-Engordany. Thank you very much Olivier :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-GdYO16iIctc/TvInVZCdYBI/AAAAAAAAHf8/U4poAmYszbk/s1600/num%25C3%25A9risation0030.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 288px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-GdYO16iIctc/TvInVZCdYBI/AAAAAAAAHf8/U4poAmYszbk/s400/num%25C3%25A9risation0030.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5688652527774294034" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Mais comment la principauté d'Andorre a pu émettre un timbre UPAEP (América-UPAEP) sans être un pays membre de cette organisation postale ??&lt;br /&gt;La réponse est dans le statut postal si particulier (et unique) d'Andorre, géré à la fois par la poste française et la poste espagnole ("Correus Espanyols" en catalan).&lt;br /&gt;Le timbre ci-dessus (0,80€, tirage : 100000) a en effet été émis par la poste d'Espagne, un pays membre de l'UPAEP...&lt;br /&gt;Ce cas est toutefois discutable à mon avis puisque ces timbres andorrans, émis par la France ou l'Espagne, représentent avant tout un pays, non ?&lt;br /&gt;Au fait, ce timbre représente une boîte aux lettres ("Bústies" en catalan), le thème retenu par l'UPAEP en 2011.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;But how the Principality of Andorra was able to issue a UPAEP (América-UPAEP) stamp without being a member of this postal organization ??&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The answer is in the so particular (and unique) postal status of Andorra, managed by both the French Post and Spanish Post ("Correus Espanyol" in Catalan).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp above (€ 0.80, print run : 100,000) has indeed been issued by the Post of Spain, a member of UPAEP...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This case is debatable in my opinion because these Andorran stamps, issued by France or Spain, primarily represent a country, no ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;By the way, this stamp features a mailbox ("Bústies" in Catalan), the theme chosen by the UPAEP in 2011.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-4424383560853861557?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/4424383560853861557/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=4424383560853861557' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4424383560853861557'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/4424383560853861557'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/un-timbre-upaep-en-andorre.html' title='Un timbre UPAEP en Andorre ??'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-GdYO16iIctc/TvInVZCdYBI/AAAAAAAAHf8/U4poAmYszbk/s72-c/num%25C3%25A9risation0030.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1350122342932202111</id><published>2011-12-20T20:51:00.003+02:00</published><updated>2011-12-20T21:23:16.778+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Myanmar (Birmanie)'/><title type='text'>Lettre du Myanmar du 11.11.11 !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A 11.11.11 cover from Myanmar !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour vous montrer une nouvelle lettre spéciale postée en ce fameux 11.11.11, en provenance cette fois de la république de l'Union du Myanmar (ex Birmanie).&lt;br /&gt;Merci beaucoup Thitar pour ce courrier recommandé posté de Thingangyun, un district situé à l'est de Rangoun, la capitale économique et la plus grande ville du pays :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to show you a new special letter mailed on this famous date of 11.11.11, this time from the Republic of the Union of Myanmar (formerly Burma).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Thitar for this registered cover mailed from Thingangyun township, located in the eastern part of Rangoon, the commercial center and largest city in the country :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-LYHKaYtOzPw/TvDZael7lOI/AAAAAAAAHfw/7fMtAe1xV5k/s1600/num%25C3%25A9risation0091.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 241px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-LYHKaYtOzPw/TvDZael7lOI/AAAAAAAAHfw/7fMtAe1xV5k/s400/num%25C3%25A9risation0091.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5688285378280920290" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Thitar a utilisé 6 timbres identiques se-tenant (10 kyats) à propos desquels je n'ai malheureusement pas beaucoup d'informations.&lt;br /&gt;Ce timbre fait a priori partie d'une série de 2 timbres, émise en 1993, représentant des oeuvres d'art antiques, peut-être une statue en or de Bouddha ici (datant de quelle époque ?)...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thitar has used six identical se-tenant stamps (10 kyat) about which I do not have unfortunately found any information.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp seems to be part of a set of two stamps issued in 1993, featuring cultural antiquities, maybe a golden statue of Buddha here (dating from which period ?)...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1350122342932202111?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1350122342932202111/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1350122342932202111' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1350122342932202111'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1350122342932202111'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/lettre-du-myanmar-du-111111.html' title='Lettre du Myanmar du 11.11.11 !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-LYHKaYtOzPw/TvDZael7lOI/AAAAAAAAHfw/7fMtAe1xV5k/s72-c/num%25C3%25A9risation0091.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2127661366471599844</id><published>2011-12-19T21:02:00.003+02:00</published><updated>2011-12-19T21:23:31.246+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwan'/><title type='text'>Nouvelle lettre du 11.11.11 de Taïwan !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A new 11.11.11 cover from Taiwan !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour partager avec vous cette nouvelle lettre très spéciale puisque postée le 11.11.11 de Taïwan, de la municipalité de Yungho (comté de Taipei) plus précisément.&lt;br /&gt;Merci beaucoup George :-)&lt;br /&gt;A noter la mention de l'heure d'envoi ("10") sur les 2 timbres à date manuels alors que la mention "11" figure à droite de la date sur la vignette d'affranchissement !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to share with you this very special new letter mailed on 11.11.11 from Taiwan, from the municipality of Yungho (Taipei County) more precisely.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much George :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the mention of the hour of dispatch ("10") on the two hand postmarks while the mention "11" is included to the right of the date on the ATM stamp !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-9rQnsYfhi04/Tu-KrK8Q2rI/AAAAAAAAHfk/NxORryATq5I/s1600/num%25C3%25A9risation0016.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 275px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-9rQnsYfhi04/Tu-KrK8Q2rI/AAAAAAAAHfk/NxORryATq5I/s400/num%25C3%25A9risation0016.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687917328668351154" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre (3,50 NT$) fait partie d'une série de 10 timbres de voeux dits "personnalisés", émise le 27 septembre 2011 en feuillet de 20 timbres (2 timbres de chaque). A noter que ces mêmes timbres ont également été émis avec une faciale de 5 NT$.&lt;br /&gt;Cette série, conçue par Lin Hsiao-han, est intitulée "Voyage à Taïwan" et permet de découvrir des sites emblématiques de l'île comme le lac du Soleil et de la Lune sur ce timbre.&lt;br /&gt;Situé dans le district de Nantou, proche du centre géographique du pays, ce lac de 8 &lt;span class="nowrap"&gt;km&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt; est entouré de magnifiques montagnes.&lt;br /&gt;Le lac semble être divisé en 2 parties par l'île Kuanghua : la partie orientale, plus ronde, ressemble au soleil alors que la partie occidentale, en forme de grand demi-cercle, évoque la forme de la lune, d'où son nom...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp (NT $ 3.50) is part of a series of 10 personal greetings stamps, issued on September 27, 2011 in sheets of 20 stamps (2 stamps of each). To note that these same stamps were also issued with a nominal value of NT $ 5.00.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This set, designed by Lin Hsiao-han, is entitled "Travel in Taiwan" and allows to discover some important landmarks of the island such as the Sun Moon Lake on this stamp.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Located in Nantou County, near the geographical center of the country, this 8 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);" class="nowrap"&gt;km&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;  lake is surrounded by beautiful mountains.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The lake seems to be divided into two parts by Kuanghua Island : the eastern one, more rounded, like the sun, while the western part, shaped like a large semi-circle, evokes the shape of the moon, hence its name...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2127661366471599844?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2127661366471599844/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2127661366471599844' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2127661366471599844'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2127661366471599844'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/nouvelle-lettre-du-111111-de-taiwan.html' title='Nouvelle lettre du 11.11.11 de Taïwan !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-9rQnsYfhi04/Tu-KrK8Q2rI/AAAAAAAAHfk/NxORryATq5I/s72-c/num%25C3%25A9risation0016.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1184931248210623851</id><published>2011-12-19T18:24:00.004+02:00</published><updated>2011-12-19T18:54:33.093+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Moldova (Moldavie)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Fêtes d'hiver en Moldavie - série spéciale 2011</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Winter festivities in Moldova - Special set 2011&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme les années précédentes, la poste de Moldavie nous fait découvrir les coutumes traditionnelles et folkloriques dans le pays à travers cette nouvelle série intitulée "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sărbători de iarnă&lt;/span&gt;" ("Fêtes d'hiver") émise le 3 décembre 2011.&lt;br /&gt;Cette série conçue par Alexandru Kornienko, composée d'un timbre (1,20 L, tirage : 200000) et d'un bloc-feuillet (4,50 L, tirage : 24000) figure sur le souvenir Premier Jour ci-dessous avec l'oblitération spéciale de &lt;span class="st"&gt;Chișinău&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Sergio :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As in previous years, the Post of Moldova is allowing us to discover some traditional and folk habits in the country through this new series entitled "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Sărbători de iarnă&lt;/span&gt;" ("Winter Holiday") issued on December 3, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This series designed by Alexandru Kornienko, consisting of one stamp (L 1.20, print run : 200,000) and a souvenir sheet (L 4.50, print run : 24,000) appears on the First Day cover below with the special cancellation from Chişinău.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Sergio :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-5VWbz8Kwans/Tu9ldk60j-I/AAAAAAAAHfY/U7CGyHbvQMo/s1600/num%25C3%25A9risation0038.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 200px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-5VWbz8Kwans/Tu9ldk60j-I/AAAAAAAAHfY/U7CGyHbvQMo/s400/num%25C3%25A9risation0038.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687876413193228258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ces différentes festivités d'hiver se déroulent chaque année dans le pays, ainsi qu'en Ukraine voisine, entre le 25 décembre et le 14 janvier pour la plupart.&lt;br /&gt;Parmi ces traditions, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Malanca&lt;/span&gt; (évoquée sur cette série) désigne un groupe de personnages déguisés (ours, chèvre, tsiganes...) et masqués récitant des poèmes antiques. Parmi ces personnages, celui de mălăncuţa, un jeune garçon déguisé en femme qui est chargé de vérifier la propreté des maisons des villages visités.&lt;br /&gt;Ces groupes vont en effet, après minuit, de maison en maison en chantant et en prononçant des vœux humoristiques, et les hôtes les remercient en leur offrant des petits cadeaux.&lt;br /&gt;Dans la tradition moldave, plus les villageois accueillent de groupes Malanca, plus ils se considèrent respectés...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These different winter celebrations took place each year throughout the country, and also in neighboring Ukraine, between December 25 and January 14 for most of them.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Among these traditions, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Malanca&lt;/span&gt; (featured on this stamp series) is a group of costumed and masked characters (bear, goat, gypsy...) reciting ancient poems. Among these characters, mălăncuţa, a young boy dressed as a woman who is responsible for checking the cleanliness of the houses of the villages visited.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These groups are indeed going, after midnight, from house to house singing and saying humorous vows, and guests thank them by giving them small gifts.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In the Moldovan tradition, the more villagers welcome Malanca groups, the more they feel respected...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1184931248210623851?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1184931248210623851/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1184931248210623851' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1184931248210623851'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1184931248210623851'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/fetes-dhiver-en-moldavie-serie-speciale.html' title='Fêtes d&apos;hiver en Moldavie - série spéciale 2011'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-5VWbz8Kwans/Tu9ldk60j-I/AAAAAAAAHfY/U7CGyHbvQMo/s72-c/num%25C3%25A9risation0038.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-827738822685071332</id><published>2011-12-19T16:26:00.004+02:00</published><updated>2011-12-19T16:48:25.516+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea (Corée du sud)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Australia'/><title type='text'>Emission commune Australie-Corée du Sud, suite...</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Korea-Australia joint stamp issue, &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;new part...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dans un &lt;a style="color: rgb(255, 0, 0);" href="http://timbredujura.blogspot.com/2011/11/emission-commune-australie-coree-du-sud.html"&gt;message publié sur ce blog le 17 novembre 2011&lt;/a&gt;, je partageais avec vous le souvenir philatélique qui avait été émis par la poste australienne à l'occasion de l'émission commune entre l'Australie et la Corée du sud, commémorant le 50ème anniversaire de l'établissement officiel de relations diplomatiques entre les 2 pays.&lt;br /&gt;Ce souvenir comportait les versions des 2 pays de cette série composée de 2 timbres consacrés à des instruments traditionnels des 2 pays : le haegeum (Corée du sud) et le didgeridoo (Australie).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;In a &lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic; color: rgb(255, 0, 0);" href="http://timbredujura.blogspot.com/2011/11/emission-commune-australie-coree-du-sud.html"&gt;post published on this blog on November 17, 2011&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;, I shared with you the philatelic document that was issued by Australia Post at the occasion of the joint issue between Australia and Republic of Korea, commemorating the 50th anniversary of the official establishment of diplomatic relations between the two countries.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This souvenir included the two countries' versions of this series consisting of two stamps devoted to traditional instruments of the two countries : haegeum (Republic of Korea) and didgeridoo (Australia).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-yoNTz8kWOyo/Tu9Jr7Xa6mI/AAAAAAAAHfM/nrXLcASYUuk/s1600/num%25C3%25A9risation0054.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 313px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-yoNTz8kWOyo/Tu9Jr7Xa6mI/AAAAAAAAHfM/nrXLcASYUuk/s400/num%25C3%25A9risation0054.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687845873411353186" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Grâce à Ji-Ho (merci beaucoup !) voici deux paires se-tenantes de cette série coréenne sur le souvenir Premier Jour de Busan ci-dessus :-)&lt;br /&gt;La poste coréenne a en effet émis ces 2 timbres (tirage : 700000 chacun) en feuille de 16 timbres (4 bandes horizontales de 4 timbres).&lt;br /&gt;C'est la 1ère bande de cette feuille qui figure sur cette lettre avec les drapeaux des 2 pays dans le marge supérieure.&lt;br /&gt;Pour être complet, le timbre consacré au haegeum a été dessiné par Jaeyong Shin alors que le timbre représentant un aborigène jouant du didgeridoo a été conçu par Brian Clinton.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thanks to Ji-Ho (a big thank you !), here are two se-tenant pairs of this Korean set on the First Day cover from Busan above :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Korea Post has indeed issued ​​these two stamps (print run : 700,000 each) in sheet of 16 stamps (4 horizontal strips of 4 stamps).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This is the first strip of this sheet that appears on this letter with the flags of two countries in the top margin.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To be exhaustive about this issue, the stamp dedicated to haegeum was designed by Jaeyong Shin while the stamp featuring an Aboriginal playing didgeridoo was designed by Brian Clinton.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-827738822685071332?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/827738822685071332/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=827738822685071332' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/827738822685071332'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/827738822685071332'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/emission-commune-australie-coree-du-sud.html' title='Emission commune Australie-Corée du Sud, suite...'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-yoNTz8kWOyo/Tu9Jr7Xa6mI/AAAAAAAAHfM/nrXLcASYUuk/s72-c/num%25C3%25A9risation0054.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-566687155628982399</id><published>2011-12-19T14:03:00.003+02:00</published><updated>2011-12-19T14:23:35.723+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Monaco'/><title type='text'>25ème édition du Téléthon à Monaco - timbre spécial</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;25th edition of Téléthon on Monaco's special stamp&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'Office des Émissions de Timbres-Poste (OETP) de la Principauté de Monaco a émis en avant-première plusieurs séries de timbres lors de l'exposition philatélique internationale MonacoPhil 2011 organisée du 2 au 4 décembre 2011.&lt;br /&gt;Je vous ai présenté dans un message précédent le bloc spécial "Mariage d'Albert II et de Charlène Wittstock" émis à cette occasion.&lt;br /&gt;Deux autres timbres ont été émis ce même 2 décembre 2011 dont celui figurant sur le souvenir de MonacoPhil 2011 ci-dessous, consacré à la 25ème édition du Téléthon à Monaco. Merci beaucoup François :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Stamp Issuing Office (OETP) of the Principality of Monaco has issued in preview sale several sets of stamps during the International Philatelic Exhibition "MonacoPhil 2011" held from 2 to 4 December 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've presented in a previous post the special souvenir sheet "Marriage of Albert II and Charlene Wittstock" issued on this occasion.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Two other stamps were issued that same December 2, 2011 including the one appearing on the stamp souvenir of MonacoPhil 2011 below, dedicated to the 25th edition of the Telethon in Monaco. Thank you very much François :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-ZT8MaJ3lcG0/Tu8oLflTfeI/AAAAAAAAHfA/pdtebIjb1is/s1600/num%25C3%25A9risation0028.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-ZT8MaJ3lcG0/Tu8oLflTfeI/AAAAAAAAHfA/pdtebIjb1is/s400/num%25C3%25A9risation0028.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687809032313863650" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ce timbre, conçu par Créaphil, représente le logo du Téléthon, également présent sur l'oblitération Premier Jour ci-dessus. A noter que ce timbre inclus déjà le millésime 2012...&lt;br /&gt;Comme en France voisine, le Téléthon (créé en 1987 par l'Association Française contre les myopathies) a pour but de récolter des fonds pour financer des projets de recherche sur les maladies rares et les maladies génétiques.&lt;br /&gt;Chaque année, de nombreuses actions et animations sont ainsi organisées début décembre à l'initiative de bénévoles pour sensibiliser le public.&lt;br /&gt;C'est l'Association de Promotion et d'Organisation du Téléthon Monaco (OTM) qui organise cet évènement chaque année dans la principauté,  au sein d'un village implanté sur la darse Nord du Port Hercule.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp, designed by Créaphil, features the logo of the Telethon, also included on the First Day cancellation above. To note that this stamp already included the year 2012...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As in neighboring France, the Telethon (established in 1987 by the French Association against Myopathies) aims to raise funds to finance research projects on rare diseases and genetic diseases.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Each year, many actions and activities are organized in early December at the initiative of volunteers to educate the public.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is the Association for the Promotion and Organization of Telethon Monaco (OTM), which organizes this event each year in the principality, in a village located on the Port Hercule's north dock.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-566687155628982399?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/566687155628982399/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=566687155628982399' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/566687155628982399'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/566687155628982399'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/25eme-edition-du-telethon-monaco-timbre.html' title='25ème édition du Téléthon à Monaco - timbre spécial'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-ZT8MaJ3lcG0/Tu8oLflTfeI/AAAAAAAAHfA/pdtebIjb1is/s72-c/num%25C3%25A9risation0028.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1485498677633976785</id><published>2011-12-18T18:04:00.003+02:00</published><updated>2011-12-18T18:34:01.039+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Poland (Pologne)'/><title type='text'>Grève des étudiants en 1981 à Varsovie - bloc spécial</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;1981 Students' strike in Warsaw - Special souvenir sheet &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A peine un an après la création de l'Association des étudiants indépendants (NZS) en Pologne (en octobre 1980) à la suite des accords de Gdansk et les grèves menées par Solidarność, les étudiants de l'école supérieure militaire du service de lutte contre les incendies de Varsovie se mirent en grève, à partir du 25 novembre 1981, pour protester contre la loi martiale et le rattachement de leur école au ministère de l'intérieur au lieu de celui en charge de l'enseignement supérieur... &lt;br /&gt;Pour commémorer le 30ème anniversaire de cette grève (qui avait d'ailleurs débuté début 1981 dans d'autres universités du pays), la poste polonaise a émis, le 2 décembre 2011, un intéressant bloc-feuillet spécial.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;One year after the creation of the Independent Students' Union (NZS) in Poland (on October 1980) following the Gdansk agreements and strikes led by Solidarność, the students of the higher military school of fire service in Warsaw went on strike, from November 25, 1981, to protest against the martial law and the incorporation of their school to the Ministry of the Interior instead of the one in charge of higher education...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To commemorate the 30th anniversary of this strike (which had beside started early in 1981 in other universities in the country), the Polish Post has issued, on December 2, 2011, an interesting special souvenir sheet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-C8fBCeQi0Ek/Tu4PMftJD0I/AAAAAAAAHe0/X3_DtSUlFFc/s1600/num%25C3%25A9risation0036.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 290px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-C8fBCeQi0Ek/Tu4PMftJD0I/AAAAAAAAHe0/X3_DtSUlFFc/s400/num%25C3%25A9risation0036.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687500086759198530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;C'est ce bloc-feuillet numéroté (91109 sur 400000), conçu par Maciej Jędrysik, qui figure sur le FDC officiel ci-dessus avec oblitération de Varsovie. Merci beaucoup Kazimierz :-)&lt;br /&gt;Ce bloc évoque un rideau de forces de l'ordre devant les locaux de cette école ("Wyższej Oficerskiej Szkole Pożarniczej" en polonais) en grève de la capitale polonaise.&lt;br /&gt;La loi martiale en vigueur en Pologne a vite interdit cette association des étudiants qui fut à nouveau autorisée à partir de 1989 lorsque le gouvernement fut dirigé pour la première fois par l'opposition.&lt;br /&gt;A noter que de nombreuses personnalités politiques polonaises, dont l'actuel premier ministre Donald Tusk, ont fait partie de cette association étudiante.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's this numbered (91,109 of 400,000) souvenir sheet, designed by Maciej Jędrysik, that appears on the official FDC above with a cancellation from Warsaw. Thank you very much Kazimierz :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This sheet refers to police forces outside the headquarters of this school ("Wyższej Oficerskiej Szkole Pożarniczej" in Polish) on strike in the Polish capital.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Martial law in force in Poland has quickly banned this student union that was re-legalized in 1989 when the government was led for the first time by the opposition.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that many Polish politicians, including the current Prime Minister Donald Tusk, were part of this student association.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1485498677633976785?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1485498677633976785/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1485498677633976785' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1485498677633976785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1485498677633976785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/greve-des-etudiants-en-1981-varsovie.html' title='Grève des étudiants en 1981 à Varsovie - bloc spécial'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-C8fBCeQi0Ek/Tu4PMftJD0I/AAAAAAAAHe0/X3_DtSUlFFc/s72-c/num%25C3%25A9risation0036.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1704162330991516661</id><published>2011-12-18T14:24:00.005+02:00</published><updated>2011-12-18T15:14:53.344+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Liechtenstein'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Luxembourg'/><title type='text'>Souvenirs de Noël 2011 du Liechtenstein et du Luxembourg</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Xmas 2011 stamp souvenirs from Liechtenstein and Luxembourg&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme les années précédentes, j'ai eu la chance de recevoir récemment plusieurs  souvenirs philatéliques, liés aux festivités de Noël, envoyés, entre autres, par les  administrations postales de la principauté du Liechtenstein et du  Grand-Duché du Luxembourg :)&lt;br /&gt;La carte postale  ci-dessous, émise par la poste du Liechtenstein, reproduit une aquarelle  de l'artiste peintre Hermy Geissmann-Mittelberger (née à Eschen en 1955)  représentant la petite chapelle Saint-Wendelin et Martin am Steg (18ème siècle), située entre Malbun et Triesenberg.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As in previous years, I was lucky to receive recently several philatelic souvenirs, devoted to Christmas festivities, sent, among others, by the postal administrations of the Principality of Liechtenstein and the Grand Duchy of Luxembourg :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The postcard below, issued by the Post of Liechtenstein, reproduced a watercolor by painter Hermy Geissmann-Mittelberger (born in Eschen in 1955) depicting the small chapel of St. Wendelin and Martin am Steg (18th century), located between Malbun and Triesenberg.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-3aKZw0Ef58c/Tu3bgjfq52I/AAAAAAAAHeQ/WOCHEt43gNQ/s1600/num%25C3%25A9risation0001.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-3aKZw0Ef58c/Tu3bgjfq52I/AAAAAAAAHeQ/WOCHEt43gNQ/s400/num%25C3%25A9risation0001.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687443256769177442" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre ci-dessus (1,40 CHF) fait partie de la série de 3 timbres de  Noël émis le 14 novembre 2011. Stephanie Keiser, graphiste de Triesen, a  conçu cette série ainsi que le timbre à date "1er jour" ci-dessus  représentant une étoile.&lt;br /&gt;Cette série de timbres est consacrée cette année à différentes crèches de la principauté. Celle ci-dessus, fabriquée en 1982 par Heinz Ritter, originaire de Schaanwald, est installée dans l'église paroissiale Maria Himmelfahrt de Bendern. Certaines figurines en bois de cette crèche mesurent 1 mètre de haut.&lt;br /&gt;A noter que, pour la première fois, cette série de Noël a été imprimée sur papier autocollant.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp above (1.40 CHF) is part of the set of three Christmas stamps issued on November 14, 2011. Stephanie Keiser, graphic designer from Triesen, has designed this series as well as the FDC postmark above featuring a star.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This series of stamps is devoted this year to different Xmas cribs of the Principality. The one above, constructed in 1982 by Heinz Ritter of Schaanwald, is installed today in the parish church of the Assumption in Bendern. Some wooden figures of this crib are almost a meter in height.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that, for the first time, this series of Christmas was printed on self-adhesive paper.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Sw1wDZ4dBcw/Tu3bp-pNQxI/AAAAAAAAHec/PEcgrkRBFKI/s1600/num%25C3%25A9risation0002.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Sw1wDZ4dBcw/Tu3bp-pNQxI/AAAAAAAAHec/PEcgrkRBFKI/s400/num%25C3%25A9risation0002.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687443418675757842" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;L'autre côté de cette carte ci-dessus inclut un poème de Noël de l'écrivain allemand Thomas Mann (1875-1955), Prix Nobel de littérature en 1929.&lt;br /&gt;Pour rappel, les 2 précédentes cartes similaires émises en 2009 et 2010 comportaient respectivement des poèmes des écrivains autrichiens Rainer Maria Rilke et allemand Theodor Storm.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other side of this card above includes a Christmas poem by German writer Thomas Mann (1875-1955), Nobel Prize for Literature in 1929.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, the two previous similar cards issued in 2009 and 2010 included respectively poems by Austrian writer Rainer Maria Rilke and German writer Theodor Storm.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-ON2eHeMpbh0/Tu3bzUBemTI/AAAAAAAAHeo/sF5Yg4KsTc8/s1600/num%25C3%25A9risation0032.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 278px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-ON2eHeMpbh0/Tu3bzUBemTI/AAAAAAAAHeo/sF5Yg4KsTc8/s400/num%25C3%25A9risation0032.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687443579033524530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;L'office des timbres du Luxembourg n'a à nouveau pas choisi de sujet religieux  pour son timbre de Noël émis le 6 décembre 2011. Ce timbre, émis avec  une surtaxe de 0,05€ au profit de "l'Oeuvre Nationale de Secours  Grande-Duchesse Charlotte", figure sur la carte spéciale ci-dessus, avec  son oblitération "1er jour" émise à Luxembourg.&lt;br /&gt;Ce  timbre festif (une famille dégustant des biscuits), imprimé en offset avec senteur (canelle ?) par la "bpost  Stamps Factory" de Malines, a été conçu par l'artiste luxembourgeoise Muriel Moritz (née en 1976), connue pour ces illustrations de livres pour enfants.&lt;br /&gt;Muriel Moritz a également  conçu une série de 4 cartes postales de bienfaisance "Neijoerschdagspost  2011" (7,85€) pré-timbrées avec le timbre de Noël ci-dessus (sans valeur  faciale, valable pour un envoi vers l'Europe).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Stamps Office of Luxembourg has, once again, not chosen a religious topic for its Christmas stamp issued on December 6, 2011. This stamp, issued with a surcharge of € 0.05 in favor of the "Grand Duchess Charlotte's National Work Relief " appears on the special card above, with its FDC cancellation issued in Luxembourg.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This festive stamp (a family savoring biscuits), printed in offset with scent (cinnamon ?) by "bpost Stamps Factory" in Mechelen, was designed by Luxembourg's artist Muriel Moritz (born 1976), known for her children's books illustrations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Muriel Moritz has also designed a set of four Charity "Neijoerschdagspost 2011" postcards (€ 7.85) pre-stamped with the Christmas stamp above (without nominal value, valid for a shipment to Europe).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1704162330991516661?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1704162330991516661/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1704162330991516661' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1704162330991516661'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1704162330991516661'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/souvenirs-de-noel-2011-du-liechtenstein.html' title='Souvenirs de Noël 2011 du Liechtenstein et du Luxembourg'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-3aKZw0Ef58c/Tu3bgjfq52I/AAAAAAAAHeQ/WOCHEt43gNQ/s72-c/num%25C3%25A9risation0001.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-105883764316179731</id><published>2011-12-17T17:49:00.005+02:00</published><updated>2011-12-17T18:28:11.693+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Latvia (Lettonie)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Un curieux timbre de Noël en Lettonie...</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A very curious Christmas stamp from Latvia...&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Je ne suis définitivement pas intéressé (philatéliquement parlant) par cette thématique de Noël, des voeux de nouvelle année ou de ces années de l'astrologie chinoise mais je dois avouer que la rencontre de cette nouvelle année du dragon et du Père Noël sur cette série de Noël lettone, émise le 2 décembre 2011, m'a fait sourire !&lt;br /&gt;Je n'ai en effet pas souvenir d'un tel mélange des genres sur des timbres émis récemment donc bravo à l'artiste letton &lt;span&gt;Ludis Danilāns qui a conçu cette série de 2 timbres consacrés respectivement à Noël et à la nouvelle année ("Laimīgu jauno gadu !").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I'm definitely not interested (Philatelic speaking) by this theme of Christmas, New Year's greetings or Chinese new years but I've to admit that the meeting of this New Year of the Dragon and Santa Claus on this Christmas Latvian series, issued on December 2, 2011, made ​​me smile !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I don't actually remember such a mix of genres on stamps issued recently so congratulations to the Latvian artist Ludis Danilāns who has designed this set of two stamps devoted respectively to Christmas and New Year's greetings ("Laimīgu jauno gadu !").&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-eGGD4ezpWSI/Tuy6H6Y-rII/AAAAAAAAHeE/teGnQ3Hpb-0/s1600/num%25C3%25A9risation0031.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 286px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-eGGD4ezpWSI/Tuy6H6Y-rII/AAAAAAAAHeE/teGnQ3Hpb-0/s400/num%25C3%25A9risation0031.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687125074557971586" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;C'est ce dernier timbre (0,60 lats, tirage : 300000) qui figure sur le FDC officiel de la poste lettone ci-dessus, émis à 1500 exemplaires. Merci beaucoup Juris :-)&lt;br /&gt;A noter le timbre à date Premier Jour, également conçu par &lt;span&gt;Ludis Danilāns, avec cette amusante tête de renne.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Sur l'illustration de l'enveloppe, c'est le Père Noël qui tire un traineau sur lequel est assis un dragon (en référence donc à cette nouvelle année chinoise qui débute le 23 janvier 2012). Doit-on en déduire que le dragon a dévoré les rennes du Père Noël ??&lt;br /&gt;A noter aussi le tampon bleu ci-dessus incluant le logo de la poste lettone et la mention "Priecīgus svētkus" ("Joyeuses Fêtes" en letton). La mention "Apsveikumu namiņš" fait référence au stand de la poste lettone, situé sur la place de la cathédrale à Riga, où ce cachet était proposé au public.&lt;br /&gt;La poste lettone avait (malheureusement !) rejoint en 2010 (Année du lapin) la liste grandissante des administrations postales émettant des timbres consacrés à la nouvelle année chinoise...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's this last stamp (0.60 Lats, print run : 300,000) that appears on the Latvian Post's official FDC above issued at 1,500 copies. Thank you very much Juris :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note the FDC cancellation, also designed by Ludis Danilāns, with this funny reindeer head.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On the illustration of this envelope, Santa Claus is pulling a sled on which sits a dragon (referring then to this Chinese New Year beginning on January 23 2012).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Should we assume that this dragon has devoured the Santa's reindeer ??&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note also the blue inkmark above including the logo of the Latvian Post as well as the words "Priecīgus svētkus" ("Season's Greetings" in Latvian). The words "Apsveikumu namiņš" refers to the stand of the Latvian Post, located on Cathedral Square in Riga, where this postmark was offered to the public.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Latvian Post has (unfortunately !) joined in 2010 (Year of the Rabbit) the growing list of postal administrations issuing stamps dedicated to Chinese New Year...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-105883764316179731?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/105883764316179731/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=105883764316179731' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/105883764316179731'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/105883764316179731'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/timbre-de-noel-en-lettonie.html' title='Un curieux timbre de Noël en Lettonie...'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-eGGD4ezpWSI/Tuy6H6Y-rII/AAAAAAAAHeE/teGnQ3Hpb-0/s72-c/num%25C3%25A9risation0031.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-6900353759265871608</id><published>2011-12-17T14:49:00.004+02:00</published><updated>2011-12-17T15:27:45.915+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Algeria'/><title type='text'>Inauguration du métro d'Alger - bloc spécial</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Algiers Metro opening - Special souvenir sheet&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 31 octobre 2011, le président algérien, Abdelaziz Bouteflika, a officiellement inauguré la ligne de métro n°1 de la capitale algérienne. Cette ligne de 9,5 km, composée de 10 stations, a ouvert au public le lendemain.&lt;br /&gt;La poste algérienne a commémoré la mise en exploitation de cette ligne de métro en émettant en vente générale le 16 novembre 2011, un bloc spécial composé de 2 timbres (15 dinars chacun).&lt;br /&gt;C'est ce bloc-feuillet, conçu par K. Krim, qui figure sur le souvenir Premier Jour ci-dessous avec un timbre à date émis le 14 novembre 2011 à Tlemcen. Merci beaucoup Omar :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On October 31, 2011, the Algerian president, Abdelaziz Bouteflika, has officially inaugurated the line No. 1 of the Algerian capital Metro. This 9.5 km long line, consisting of 10 stations, was opened to the public the next day.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Algerian Post has commemorated the opening of this subway line by issuing in general sale on November 16, 2011, a special souvenir sheet composed of two stamps (15 Dinars each).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this souvenir sheet, designed by K. Krim, that appears on the First Day souvenir below with a postmark issued on November 14, 2011 in Tlemcen. Thank you very much Omar :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/--LMnwVociIU/TuyP_zc4JKI/AAAAAAAAHds/VHWzptESOjI/s1600/num%25C3%25A9risation0008.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 277px;" src="http://2.bp.blogspot.com/--LMnwVociIU/TuyP_zc4JKI/AAAAAAAAHds/VHWzptESOjI/s400/num%25C3%25A9risation0008.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687078755767952546" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Les 2 timbres sont très semblables (rame de métro dans une station et dans un tunnel) et la marge à gauche permet de visualiser cette ligne n° 1 en rouge entre les stations de Tafourah-Grande Poste au nord et de Haï El Badr au sud.&lt;br /&gt;Cette carte permet également de visualiser (en vert) les extensions de cette même ligne prévues entre 2012 et 2015. Deux autres lignes devraient être créées d'ici 2020 avec alors un réseau de 40 km.&lt;br /&gt;A noter que la poste algérienne n'émet pas si souvent de bloc-feuillets, le dernier ayant été émis en 2010 pour la Coupe du monde de football en Afrique du sud...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two stamps are very similar (a subway at a station and inside a tunnel) and the left margin is used to display this line No. 1 in red between the stations Tafourah-Grande Poste in the north and Haï El Badr in the south.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This map also allows to show (in green) the extensions of this same line planned between 2012 and 2015. Two other lines should be created by 2020, with a network of 40 km.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that the Algerian Post does not issue so often some souvenir sheets, the latter having been issued in 2010 for the FIFA World Cup in South Africa...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-lto0dZMAMZ8/TuyQHrywecI/AAAAAAAAHd4/5_7-uybzDj4/s1600/num%25C3%25A9risation0007.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-lto0dZMAMZ8/TuyQHrywecI/AAAAAAAAHd4/5_7-uybzDj4/s400/num%25C3%25A9risation0007.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5687078891151194562" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Omar m'a également envoyé le 2ème pli Premier Jour ci-dessus avec 3 timbres isolés de cette même série.&lt;br /&gt;Les 14 rames de cette ligne de métro, exploitée par la société RATP El Djazaïr, ont été construites par l'espagnol CAF alors que le système de gestion de la ligne a été conçu par l'allemand Siemens.&lt;br /&gt;A noter que de nombreux projets de métro à Alger avaient déjà vu le jour dans le passé (en 1928 et 1959 pour les plus anciens). Ce métro d'Alger est ainsi seulement le 2ème réseau de métro lourd sur le continent africain, avec celui du Caire en Egypte.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Omar has also sent me the second First Day Cover above with three single stamps being part of this series.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The 14 six-cars trains of that subway line, operated by the company RATP El Djazaïr, were built by Spanish CAF while the management system of this line was designed by Germany's Siemens.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that many metro projects in Algiers had already emerged in the past (in 1928 and 1959 for the oldest). Algiers Metro is thus only the second subway network on the African continent, with Cairo, Egypt.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-6900353759265871608?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/6900353759265871608/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=6900353759265871608' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6900353759265871608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6900353759265871608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/inauguration-du-metro-dalger-bloc.html' title='Inauguration du métro d&apos;Alger - bloc spécial'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/--LMnwVociIU/TuyP_zc4JKI/AAAAAAAAHds/VHWzptESOjI/s72-c/num%25C3%25A9risation0008.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2189372056856657236</id><published>2011-12-16T20:29:00.002+02:00</published><updated>2011-12-16T21:10:26.478+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taiwan'/><title type='text'>100 ans du mouvement scout à Taïwan</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Centennial of Scouts of China (Taiwan)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour partager ce soir avec vous cet intéressant pli illustré concernant la série de 2 timbres, émise le 1er novembre 2011 (année 100 à Taïwan), consacré au 100ème anniversaire de la création du mouvement scout en république de Chine.&lt;br /&gt;Merci beaucoup George pour cette lettre postée de Taipei le 1er jour d'émission :-)&lt;br /&gt;Les 2 oblitérations spéciales (différentes du timbre à date Premier Jour) représentent l'emblème de l'association des scouts de Taïwan, qui figure également sur les 2 timbres, ainsi que le salut scout à gauche.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to share with you today this interesting illustrated cover devoted to the set of two stamps, issued on November 1, 2011 (the year 100 in Taiwan), about the 100th anniversary of the founding of the Scout Movement in the Republic of China.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much George for this letter mailed from Taipei the first day of issue :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two special cancellations (different from the FDC's one) depict the emblem of the Scout Association of Taiwan, that is also included on the two stamps, and the scout salute to the left.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/--94zEVOc0gw/TuuOcen1sQI/AAAAAAAAHdg/Ehl1UKLZJIU/s1600/num%25C3%25A9risation0079.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 273px;" src="http://4.bp.blogspot.com/--94zEVOc0gw/TuuOcen1sQI/AAAAAAAAHdg/Ehl1UKLZJIU/s400/num%25C3%25A9risation0079.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686795574393024770" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Un mouvement scout organisé en République de Chine a en effet débuté en 1912 sous l'impulsion du révérend Yen Chia-Lin de la Boone Memorial School à Wuchang, en Chine continentale.&lt;br /&gt;Yang Sheng-hsiung, le concepteur de cette série, a voulu mettre l'accent sur la contribution des scouts dans la société, en particulier l'accompagnement des personnes en difficulté (timbre à 5 NT$).&lt;br /&gt;L'autre timbre (12 NT$) évoque des activités de plein air avec une tente et une tour d'observation. Des forêts ainsi que le principal sommet du Mont Jade sont représentées dans le fond de ce timbre alors que des gratte-ciel figurent sur l'autre timbre, symboles du développement de Taïwan.&lt;br /&gt;A noter enfin que la Chunghwa Post est sans doute une des administrations postales à avoir émis le plus grand nombre de timbres consacrés au mouvement scout (une dizaine de séries depuis 1957).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;An organized Scout Movement in the Republic of China has indeed started in 1912 under the leadership of Reverend Yen Chia-Lin of the Boone Memorial School in Wuchang, in mainland China.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Yang Sheng-hsiung, the designer of this series, wanted to emphasize the contribution of Scouts to the society, in particular by doing social work or helping others (NT$ 5.00 stamp).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other stamp (NT$ 12.00) evokes the outdoors with a tent and a watchtower. Forests and the main peak of Mt. Jade are shown in the background on this stamp while skyscrapers are featured on the other stamp, symbols of the advanced development of Taiwan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Finally, to note that the Chunghwa Post is probably one of the postal administrations to have issued the largest number of stamps dedicated to Scout Movement (ten series since 1957).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2189372056856657236?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2189372056856657236/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2189372056856657236' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2189372056856657236'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2189372056856657236'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/100-ans-du-mouvement-scout-taiwan.html' title='100 ans du mouvement scout à Taïwan'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/--94zEVOc0gw/TuuOcen1sQI/AAAAAAAAHdg/Ehl1UKLZJIU/s72-c/num%25C3%25A9risation0079.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-3400286562963372784</id><published>2011-12-15T21:09:00.003+02:00</published><updated>2011-12-15T21:51:19.113+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='EUROPA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Azerbaijan'/><title type='text'>Série EUROPA 2010 en Azerbaïdjan</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;EUROPA 2010 stamps from Azerbaijan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Merci à nouveau Mahir pour cette très jolie lettre recommandée en provenance de Bakou, postée le 10 novembre 2011 :-)&lt;br /&gt;Après la série EUROPA 2009 (Astronomie) évoquée dans un message récent, c'est cette fois la série EUROPA 2010, composée également de 2 timbres et d'1 bloc-feuillet, qui figure sur le pli ci-dessous.&lt;br /&gt;Le thème EUROPA en 2010 était les livres pour enfants et la poste d'Azerbaïdjan (Azermarka) à choisi d'évoquer différents contes pour enfants sur cette série, émise le 16 mars 2010.&lt;br /&gt;Les 2 timbres ont été émis chacun en feuille de 10 timbres (tirage total : 70000) ainsi que dans un carnet composé de 8 timbres, 4 de chaque (tirage : 10000 carnets).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you again Mahir for this very nice registered letter from Baku, posted on November 10, 2011 :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;After the EUROPA 2009 (Astronomy) series raised in a recent post, it's this time the EUROPA 2010 set, also made up of two stamps and a souvenir sheet, that appears on the cover below.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The EUROPA theme for 2010 was children's books and the Post of Azerbaijan (Azermarka) has chosen to evoke different children's fairy tales on this series, issued on March 16, 2010.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two stamps were issued each in sheet of 10 stamps (total run : 70,000) and in a booklet composed of 8 stamps, 4 of each (print run : 10,000 booklets).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-uN41q-XMS5E/TupGRk87crI/AAAAAAAAHdU/CDdtZxAAQqQ/s1600/num%25C3%25A9risation0019.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-uN41q-XMS5E/TupGRk87crI/AAAAAAAAHdU/CDdtZxAAQqQ/s400/num%25C3%25A9risation0019.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686434747299623602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le bloc-feuillet (timbre à 1 manat), émis à 15000 exemplaires, évoque le conte "Jirtdan", l'un des contes de fées les plus populaires en Azerbaïdjan.&lt;br /&gt;Jirtdan, qui signifie "minuscule", raconte l'histoire d'un enfant, beaucoup plus petit que les autres enfants de son âge, dont la force est son intelligence.&lt;br /&gt;Jirtdan lutte en particulier contre un monstre effrayant, le "div" (représenté sur ce timbre), qui aime manger des enfants...&lt;br /&gt;L'histoire de ce conte n'est sans doute pas très éloignée du conte de Perrault, Le Petit Poucet.&lt;br /&gt;A noter que ce bloc semble avoir été également émis en version non dentelée...&lt;br /&gt;Les 2 autres timbres ci-dessus illustrent deux autres contes intitulés "le rêve de l'ours" (20 qəpik) et "le lion et le renard" (60 qəpik), peut-être d'après la fable de Léon Tolstoï (1888) ?&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The souvenir sheet (one manat stamp), issued 15,000 copies, features the fairy tale "Jirtdan", one of the most popular tales in Azerbaijan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Jirtdan, which means "tiny", is about a child, much smaller than other children his age, whose strength is his intelligence.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Jirtdan is fighting in particular against a scary monster, the "div" (shown on the stamp), who loves to eat children...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The history of this tale is probably not far from French Perrault's tale, Little Thumbling.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that this souvenir sheet seems to have been also issued in an imperforated version...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The other two stamps above evoke two other tales entitled "Bear dream" (20 qəpik) and "The Lion and the Fox" (60 qəpik), maybe based on the fable by Leo Tolstoy (1888) ?&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-3400286562963372784?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/3400286562963372784/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=3400286562963372784' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3400286562963372784'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/3400286562963372784'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/serie-europa-2010-en-azerbaidjan.html' title='Série EUROPA 2010 en Azerbaïdjan'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-uN41q-XMS5E/TupGRk87crI/AAAAAAAAHdU/CDdtZxAAQqQ/s72-c/num%25C3%25A9risation0019.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-7950609752561337507</id><published>2011-12-14T20:32:00.003+02:00</published><updated>2011-12-14T20:54:55.511+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='France'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Postal Stationery (PAP)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Lettre du Père Noël français !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A cover from French Santa Claus !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme pour tous les enfants sages (ah ah ah), Le Père Noël a eu la gentillesse de répondre favorablement à ma liste de cadeaux :)&lt;br /&gt;Il m'a répondu avec le  nouveau prêt-à-poster ci-dessous, émis cette année par le bureau français  du Père Noël, situé à Libourne (33).&lt;br /&gt;Comme de coutume, un timbre  personnalisé de type "MonTimbraMoi" pré-imprimé a été utilisé valable  pour un envoi international de moins de 20g.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As with all good children (ah ah ah), Santa Claus was kind enough to answer favorably to my wish list :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;He has indeed sent me the new prepaid cover below, issued this year by the French post office of Santa Claus, located in Libourne (department of Gironde - 33).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As usual, a printed "MonTimbraMoi" (personnalized) stamp was used here, valid for an up to 20g international shipment.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-gd-wJZqproU/Tujr197MgKI/AAAAAAAAHc4/iHcwDSduP6o/s1600/num%25C3%25A9risation0005.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 198px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-gd-wJZqproU/Tujr197MgKI/AAAAAAAAHc4/iHcwDSduP6o/s400/num%25C3%25A9risation0005.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686053841943691426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;A noter aussi l'absence  de date précise d'envoi mais seulement une oblitération rouge également  pré-imprimée avec la mention "Père Noël" et l'année "2011".&lt;br /&gt;Le Père Noël est mis en scène avec de nouveaux personnages dont une petite fille lutin et des personnages de lapins et un bonhomme de neige sur le timbre.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note also the absence of a precise date of dispatch, but only a red cancellation (also pre-printed) with the words "Père Noël" ("Santa Claus") and the year "2011".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Santa Claus is featured here with new characters including a little elf girl and rabbits characters with a snowman on the stamp.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-i8xyEQPHmHk/Tujr81vFZ_I/AAAAAAAAHdE/cWZV8nI__Ww/s1600/num%25C3%25A9risation0006.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 200px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-i8xyEQPHmHk/Tujr81vFZ_I/AAAAAAAAHdE/cWZV8nI__Ww/s400/num%25C3%25A9risation0006.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5686053960004495346" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;D'autres personnages figurent sur l'autre côté de cette lettre  ci-dessus. A noter la mention à gauche d'un copyright SpiderDreams, comme sur les prêts-à-poster émis les années précédentes.&lt;br /&gt;SpiderDreams, une agence-conseil en charge du  portail laposte.fr et du site international laposte.com, a en effet  développé le site (et la e-boutique) du Père Noël (&lt;a style="color: rgb(255, 0, 0);" href="http://www.laposte.fr/pere-noel/"&gt;www.laposte.fr/pere-noel&lt;/a&gt;) avec de nombreux jeux et animations pour les enfants et donc la possibilité d'écrire directement au Père Noël !&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Other characters are depicted on the other side of this letter above. To note the reference to the left of a Spiderdreams copyright, as for the postal stationeries issued in previous years.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Spiderdreams, a consulting agency in charge of the portal site "laposte.fr" and international site "laposte.com", has indeed developed the French website (and its e-shop) of Santa Claus (&lt;/span&gt;&lt;a style="font-style: italic; color: rgb(255, 0, 0);" href="http://www.laposte.fr/pere-noel/"&gt;www.laposte.fr/pere-noel&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;) with many games and activities for children and thus the possibility to write directly online to Santa Claus !&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-7950609752561337507?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/7950609752561337507/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=7950609752561337507' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7950609752561337507'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7950609752561337507'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/lettre-du-pere-noel-francais.html' title='Lettre du Père Noël français !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-gd-wJZqproU/Tujr197MgKI/AAAAAAAAHc4/iHcwDSduP6o/s72-c/num%25C3%25A9risation0005.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-8928781209250671766</id><published>2011-12-13T20:43:00.004+02:00</published><updated>2011-12-13T21:15:39.241+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='India'/><title type='text'>Hommage à Veer Teja et T. Gopichand en Inde</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A tribute to Veer Teja and T. Gopichand in India&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 7 septembre 2011, la poste indienne a émis un timbre (tirage : 300000) consacré à Veer Teja (1074-1103) ou Tejaji Maharaj.&lt;br /&gt;C'est ce timbre, conçu par Nenu Gupta, qui figure en 2 exemplaires sur le FDC ci-dessous. Merci beaucoup S. S. Rath :-)&lt;br /&gt;Veer Teja fut un des nombreux chefs de clan vivant au Rajasthan (nord-ouest de l'Inde actuelle), connu pour sa bravoure, ses valeurs et ses actes de bienfaisance. Selon une légende, il aurait été tué après un âpre combat contre des dacoïts (bandes armées).&lt;br /&gt;Il fut alors vénéré comme un dieu et de nombreux temples furent construits en son honneur à travers tout le Rajasthan.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On September 7, 2011, India Post has issued a stamp (print run : 300,000) devoted to Veer Teja (1074-1103) or Tejaji Maharaj.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this stamp, designed by Nenu Gupta, that appears in two copies of the FDC below. Thank you very much S. S. Rath :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Veer Teja was one of the many chieftains living in Rajasthan (northwest of current India), known for his bravery, his values ​​and his acts of charity. According to legend, he was killed after a fierce battle against the dacoits (groups of armed bandits).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;He was then revered as a deity and many temples were built in his honor all over Rajasthan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-GkkFtZ7X6-8/TuedH_dwesI/AAAAAAAAHcg/mrk1ALb-o2g/s1600/num%25C3%25A9risation0089.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 196px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-GkkFtZ7X6-8/TuedH_dwesI/AAAAAAAAHcg/mrk1ALb-o2g/s400/num%25C3%25A9risation0089.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5685685815199431362" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;S. S. Rath m'a également envoyé le 2ème FDC ci-dessous émis un jour plus tard (le 8 septembre 2011) avec un autre intéressant timbre à date de Bhubaneswar.&lt;br /&gt;Ce timbre (5 roupies), conçu par Alka Sharma, rend hommage au romancier, éditeur, dramaturge et metteur en scène de cinéma indien Tripuraneni Gopichand (1910-1962).&lt;br /&gt;T. Gopichand fut une des plus grandes figures de la littérature de langue télougou, parlée dans le centre-est et la côte est de l'Inde.&lt;br /&gt;Son ouvrage "Asamardhuni Jeevayatra" est considéré comme le premier roman psychologique écrit dans cette langue.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;S. S. Rath has also sent me the second FDC below issued a day later (September 8, 2011) with another interesting cancellation from Bhubaneswar.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp (5 rupees), designed by Alka Sharma, is paying tribute to the Indian novelist, editor, playwright and film director Tripuraneni Gopichand (1910-1962).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;T. Gopichand was one of the greatest literary figures of Telugu language, spoken in east-central and eastern coast of India.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;His book "Asamardhuni Jeevayatra" ("The Incompetent's Life Journey") is considered the first psychological novel written in this language.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-EK0wY48Kx1k/TuedQ1dXynI/AAAAAAAAHcs/PD2VCTkLm14/s1600/num%25C3%25A9risation0088.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 201px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-EK0wY48Kx1k/TuedQ1dXynI/AAAAAAAAHcs/PD2VCTkLm14/s400/num%25C3%25A9risation0088.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5685685967132281458" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Dommage que sur ces 2 FDC, un cachet manuel de Bhubaneswar ait été apposé en date du 19 septembre 2011...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;What a pity that a hand postmark from Bhubaneswar was applied on these two FDC on September 19, 2011...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-8928781209250671766?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/8928781209250671766/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=8928781209250671766' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8928781209250671766'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8928781209250671766'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/hommage-veer-teja-et-t-gopichand-en.html' title='Hommage à Veer Teja et T. Gopichand en Inde'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-GkkFtZ7X6-8/TuedH_dwesI/AAAAAAAAHcg/mrk1ALb-o2g/s72-c/num%25C3%25A9risation0089.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-7874804222892905935</id><published>2011-12-12T20:48:00.004+02:00</published><updated>2011-12-12T21:28:15.461+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Astronomy'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='EUROPA'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Azerbaijan'/><title type='text'>Série EUROPA 2009 en Azerbaïdjan</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;EUROPA 2009 series from Azerbaijan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pour rappel, l'année 2009 avait été déclarée Année Mondiale de l'Astronomie par les Nations Unies afin de commémorer le 400ème anniversaire de la première utilisation de la lunette astronomique par Galilée ainsi que le 40ème anniversaire du premier pas de l'Homme sur la Lune.&lt;br /&gt;Ce thème de l'astronomie a logiquement été choisi par PostEurop pour les séries de timbres EUROPA émises en 2009.&lt;br /&gt;En voici ci-dessous un nouvel exemple à travers cette nouvelle intéressante lettre recommandée postée le 10 novembre 2011 à Bakou, capitale de l'Azerbaïdjan.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Mahir :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As a reminder, 2009 was declared International Year of Astronomy by the United Nations to commemorate the 400th anniversary of the first use of the telescope by Galileo and also the 40th anniversary of the first steps of man on Moon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This theme of astronomy has consistently been chosen by PostEurop for the EUROPA stamp series issued in 2009.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Here is below another example through this new interesting registered letter mailed on November 10, 2011 from Baku, capital of Azerbaijan.&lt;br /&gt;Thank you very much Mahir :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-rqzbqQVuxsI/TuZM0zU8-kI/AAAAAAAAHcI/kTTFGuf8pyM/s1600/num%25C3%25A9risation0017.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 280px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-rqzbqQVuxsI/TuZM0zU8-kI/AAAAAAAAHcI/kTTFGuf8pyM/s400/num%25C3%25A9risation0017.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5685316049616828994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La poste d'Azerbaïdjan a donc émis, le 13 avril 2009, une série EUROPA composée des 2 timbres (tirage : 50000 chacun) et du bloc-feuillet (tirage : 15000) ci-dessus.  &lt;br /&gt;Le bloc-feuillet rend hommage aux travaux de Galilée en partie découverts grâce à sa lunette astronomique figurant sur le timbre (1 manat). Son portrait dans la marge inférieure est inspiré du dessin au crayon d'Ottavio Leoni, exécuté en 1624 et conservé à la Biblioteca Marucelliana de Florence. Des dessins de Galilée représentant différentes phases de la lune, extraits de son ouvrage "Sidereus Nuncius" (1610), figurent également à gauche sur ce bloc.&lt;br /&gt;Les 2 timbres à gauche sont consacrés à l'astronome, théologien et philosophe perse Nasreddin Tusi (1201-1274), célèbre en particulier pour ses tables permettant de calculer les positions des planètes ainsi qu'à l'observatoire astrophysique de Shamakhi (qui porte le nom de Nasreddin Tusi), inauguré en 1960 en Azerbaïdjan.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Post of Azerbaijan has thus issued, on April 13, 2009, a EUROPA series of two stamps (print run : 50,000 each) and one souvenir sheet (print run : 15,000) above.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This souvenir sheet celebrates the works of Galileo discovered in part through his telescope shown on the stamp (1 manat). His portrait in the bottom margin is based on the drawing by Ottavio Leoni, executed in 1624 and kept today at the Biblioteca Marucelliana in Florence. Galileo's drawings depicting different phases of the moon, taken from his book "Sidereus Nuncius" (1610), are also reproduced to the left on this sheet.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two stamps to the left are dedicated to the Persian astronomer, theologian and philosopher Nasreddin Tusi (1201-1274), famous in particular for its tables to calculate the positions of the planets, and to the Shamakhi Astrophysical Observatory (named after Nasreddin Tusi), opened in 1960 in Azerbaijan.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-oiFD31G3-Js/TuZM9hkEZyI/AAAAAAAAHcU/Rd2cOJm22lI/s1600/num%25C3%25A9risation0018.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 277px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-oiFD31G3-Js/TuZM9hkEZyI/AAAAAAAAHcU/Rd2cOJm22lI/s400/num%25C3%25A9risation0018.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5685316199467214626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Mahir a complété son affranchissement (sur l'autre face de cette lettre ci-dessus) avec 2 timbres constituant la 2ème partie, émise le 20 juin 2011, de la série courante actuelle consacrée à des fleurs de la région du Haut-Karabagh, Ophrys caucasica (10 qəpik) et Galanthus caucasicus (30 qəpik) ici.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Mahir has also used two other stamps (on the other side of his letter above) being part of the second part, issued on June 20, 2011, of the current definitive series devoted to flowers of the Karabakh region, Ophrys caucasica (10 qəpik) and Galanthus caucasicus (30 qəpik) here.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-7874804222892905935?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/7874804222892905935/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=7874804222892905935' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7874804222892905935'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/7874804222892905935'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/serie-europa-2009-en-azerbaidjan.html' title='Série EUROPA 2009 en Azerbaïdjan'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-rqzbqQVuxsI/TuZM0zU8-kI/AAAAAAAAHcI/kTTFGuf8pyM/s72-c/num%25C3%25A9risation0017.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-2176874677579428181</id><published>2011-12-11T20:47:00.006+02:00</published><updated>2011-12-17T12:37:39.124+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Monaco'/><title type='text'>Souvenir princier de Monacophil 2011 !</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A Princely stamp souvenir from Monacophil 2011 !&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Comme tous les 2 ans, la Principauté de Monaco a accueilli, du 2 au 4 décembre 2011, l'exposition philatélique internationale "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Monacophil 2011&lt;/span&gt;".&lt;br /&gt;Près de 80 stands d'administrations postales et de négociants internationaux étaient présent et le public a pu admirer 100 raretés philatéliques mondiales provenant de 100 collections prestigieuses dont celles de la reine Elizabeth II ou du prince Albert II de Monaco.&lt;br /&gt;A cette occasion, l'Office des Émissions de Timbres-Poste (OETP) de Monaco a émis en avant-première plusieurs séries de timbres.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;As every two years, the Principality of Monaco has hosted from 2 to 4 December 2011, the International Stamp Exhibition "&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Monacophil 2011&lt;/span&gt;".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Nearly 80 stands operated by postal administrations and international stamp dealers were present and the public was able to admire 100 worlwide philatelic rarities belonging to 100 prestigious collections including those of Queen Elizabeth II and Prince Albert II of Monaco.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On this occasion, the OETP (Monegasque Office for Stamp Issues) has issued several stamps in preview sale.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-CJeg8_1US0Q/TuT63I4XFWI/AAAAAAAAHbw/DIgQsokhBBM/s1600/num%25C3%25A9risation0026.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-CJeg8_1US0Q/TuT63I4XFWI/AAAAAAAAHbw/DIgQsokhBBM/s400/num%25C3%25A9risation0026.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684944454832035170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;L'OETP de Monaco a émis en particulier le bloc-feuillet (5€) spécial ci-dessus, mis en page par Créaphil, évoquant le mariage religieux du Prince Albert II et de Charlene Wittstock, devenue Princesse Charlène de Monaco, le 2 juillet 2011.&lt;br /&gt;Ce mariage religieux a eu lieu dans la cour d'honneur du palais princier, représentée dans la marge du bloc à gauche.&lt;br /&gt;Merci beaucoup Olivier pour ce splendide FDC avec un timbre à date Premier Jour reprenant le monogramme officiel du couple princier :-)&lt;br /&gt;A noter qu'un encart, tiré seulement à 2500 exemplaires et vendu 50€, incluant la version dentelée de ce bloc ainsi qu'une version non dentelée, était proposé au public pendant cette exposition.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The OETP of Monaco has issued in particular the special souvenir sheet (€ 5.00) above, laid out by Créaphil, referring to the religious marriage of Prince Albert II and Charlene Wittstock, who then became Princess Charlène of Monaco, on July 2, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This religious wedding was held in the courtyard of the royal palace, featured in the margin of this sheet to the left.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Thank you very much Olivier for this wonderful FDC with a postmark showing the royal couple's official monogram :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that a special souvenir, printed in only 2,500 copies and sold € 50.00, including a perforated and unperforated version of this souvenir sheet, was offered to the public during this exhibition.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-wMxJlrit3Zw/TuT8BbDiN7I/AAAAAAAAHb8/V92qTowLym0/s1600/num%25C3%25A9risation0027.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 282px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-wMxJlrit3Zw/TuT8BbDiN7I/AAAAAAAAHb8/V92qTowLym0/s400/num%25C3%25A9risation0027.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684945731021060018" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Olivier a eu la gentillesse de m'envoyer également le 2ème souvenir de Monacophil 2011 ci-dessus, posté le 2 décembre 2011.&lt;br /&gt;Ce pli est affranchi avec le timbre (0,55€), émis le 29 août 2011, pour annoncer cette exposition philatélique internationale organisée conjointement par l'OETP et le Club de Monte-Carlo, une sorte d'élite de la philatélie mondiale, créé en 1999.&lt;br /&gt;L'emblème de ce Club figure en haut à droite sur ce timbre conçu par l'artiste monégasque Richard Seren (né en 1952).&lt;br /&gt;A noter enfin le cachet spécial à gauche émis pendant la durée de Monacophil 2011.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Olivier was kind enough to send me also this second "Monacophil 2011" stamp souvenir above, posted on December 2, 2011.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This letter is franked with the stamp (€ 0.55), issued on August 29, 2011, to announce this International Philatelic Exhibition, jointly organized by the OETP and the Club de Monte-Carlo, a kind of world elite of the philately, established in 1999.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The emblem of this Club appears at the top right on this stamp designed by Monaco's artist Richard Seren (b. 1952).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Finally, to note the special cancellation above to the left, issued during "Monacophil 2011".&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-2176874677579428181?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/2176874677579428181/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=2176874677579428181' title='2 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2176874677579428181'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/2176874677579428181'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/souvenir-princier-de-monacophil-2011.html' title='Souvenir princier de Monacophil 2011 !'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-CJeg8_1US0Q/TuT63I4XFWI/AAAAAAAAHbw/DIgQsokhBBM/s72-c/num%25C3%25A9risation0026.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1987862645058245342</id><published>2011-12-11T17:07:00.005+02:00</published><updated>2011-12-11T17:59:34.166+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Czech Republic (Rép. Tchèque)'/><title type='text'>70 ans du ghetto de Terezín en Rép. Tchèque - oblitérations spéciales</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;70 &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Years of &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Terezín&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;'s&lt;/span&gt; Ghetto in Czech Rep. - Special postmarks&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 24 novembre 2011, la poste tchèque a mis en circulation deux oblitérations spéciales (disponibles seulement ce jour-là) commémorant le 70ème anniversaire de la transformation en ghetto, le 24 novembre 1941 précisément, du camp de la Gestapo situé dans la ville tchèque de Terezín (Theresienstadt en allemand).&lt;br /&gt;Ce camp de concentration, qui sera libéré en 1945 par l'Armée rouge, fut ainsi muré afin de dissimuler l'opération d'extermination des juifs. Près de 150000 personnes ont été déportées par les Nazis dans ce camp, dont une majorité furent envoyées vers Auschwitz ou d'autres camps...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On November 24, 2011, the Czech Post has released two special cancellations (only available that day) commemorating the 70th anniversary of the transformation into a Ghetto, on November 24, 1941 precisely, of the Gestapo camp located in the Czech town of Terezín (Theresienstadt in German).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This concentration camp, which was released in 1945 by the Red Army, was thus walled in order to conceal the operation to exterminate Jews. Nearly 150,000 people were deported by the Nazis in that camp, the majority were sent to Auschwitz or other camps...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-Z7lVYNUiPCI/TuTHY9iqTEI/AAAAAAAAHbY/Kb6w_fS5sTw/s1600/num%25C3%25A9risation0023.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-Z7lVYNUiPCI/TuTHY9iqTEI/AAAAAAAAHbY/Kb6w_fS5sTw/s400/num%25C3%25A9risation0023.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684887861299137602" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Bretislav a eu la gentillesse de m'envoyer la lettre recommandée ci-dessus comportant une de ces 2 oblitérations spéciales, conçue par Renata Fučíková, émise dans le bureau de poste n°6 de Prague. Merci beaucoup !&lt;br /&gt;Ce timbre à date évoque précisément le 70ème anniversaire du premier transport en train, depuis la gare Masaryk de Prague, de déportés juifs vers ce ghetto de Terezín.&lt;br /&gt;L'étoile de David que les juifs devaient porter figure ici sur une valise ainsi que l'inscription "AE1/409, Bäckergasse, CI. Westbaracken" dont j'ignore la signification ?&lt;br /&gt;Bretislav a affranchi cette lettre avec différents timbres émis en 2010 (championnat du monde féminin de basketball, Alfons Mucha) et 2011 (Mozart) déjà évoqués sur ce blog.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Bretislav was kind enough to send me the registered letter above with one of these two special cancellations, designed by Renata Fučíková, issued by the Post Office No. 6 in Prague. Thank you very much !&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This postmark evokes precisely the 70th anniversary of the first transport by train, from the station Masaryk in Prague, of deported Jews to this ghetto of Terezín.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Star of David that Jews had to wear is included here on a suitcase with also the inscription "AE1/409, Bäckergasse, CI. Westbaracken" about which I do not know the meaning ?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Bretislav has franked this cover with different stamps issued in 2010 (Women's World Basketball Championship, Alfons Mucha) and 2011 (Mozart) already mentioned on this blog.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-MJJxTmI1woQ/TuTHfUjI3pI/AAAAAAAAHbk/H9eLAgnpm8k/s1600/num%25C3%25A9risation0024.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 285px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-MJJxTmI1woQ/TuTHfUjI3pI/AAAAAAAAHbk/H9eLAgnpm8k/s400/num%25C3%25A9risation0024.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684887970554371730" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La poste tchèque a également émis ce feuillet commémoratif numéroté ci-dessus incluant la 2ème oblitération spéciale, émise à Terezín, mentionnant le 70ème anniversaire de ce ghetto.&lt;br /&gt;Ce timbre à date, également conçu par Renata Fučíková, évoque le contour de la forteresse de Terezín où les allemands ont installé ce camp de concentration, avec la lettre "J" (pour "Jude") au centre.&lt;br /&gt;J'ai également déjà évoqué sur ce blog le timbre ci-dessus, émis le 20 janvier 2005, rendant hommage à Petr Ginz (1928-1944) qui fut interné dans le ghetto de Terezín en 1942 avant d'être déporté à Auschwitz en 1944 où il mourut à l'âge de 16 ans...&lt;br /&gt;Ce timbre reproduit son dessin représentant la Terre vue de la Lune qui est devenu le symbole international de la Shoah.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Czech Post has also issued this numbered commemorative sheet above, including the second special cancellation, issued in Terezín, mentioning the 70th anniversary of this ghetto.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This postmark, also designed by Renata Fučíková, features the outline of the fortress of Terezín where the Germans installed this concentration camp, with the letter "J" (for "Jude") in the center.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've also already mentioned on this blog the stamp used above, issued on January 20, 2005, paying tribute to Petr Ginz (1928-1944) who was interned in this ghetto of Terezín in 1942 before being deported to Auschwitz in 1944 where he died at the age of 16...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp reproduces his drawing of the Earth as seen from the Moon that has become today the international symbol of the Holocaust.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1987862645058245342?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1987862645058245342/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1987862645058245342' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1987862645058245342'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1987862645058245342'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/70-ans-du-ghetto-de-terezin-en-rep.html' title='70 ans du ghetto de Terezín en Rép. Tchèque - oblitérations spéciales'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Z7lVYNUiPCI/TuTHY9iqTEI/AAAAAAAAHbY/Kb6w_fS5sTw/s72-c/num%25C3%25A9risation0023.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-846122614124749677</id><published>2011-12-11T14:29:00.004+02:00</published><updated>2011-12-11T15:04:59.494+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vatican'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Croatia'/><title type='text'>Emission commune Croatie/Vatican</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A Croatia/Vatican joint issue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Afin de commémorer le 300ème anniversaire de la naissance du physicien, astronome, mathématicien, architecte, diplomate et philosophe croate Ruđer Bošković (1711-1787), les administrations postales de la Croatie et de la Cité du Vatican ont émis, le 13 septembre 2011, un timbre commun.&lt;br /&gt;J'ai eu la chance de recevoir la jolie lettre illustrée ci-dessous, postée le 15 novembre 2011 de Rijeka, avec la version croate de ce timbre (tirage : 200000).&lt;br /&gt;Merci beaucoup Dragan :-)&lt;br /&gt;Dragan a eu la bonne idée d'imprimer à gauche la version vaticane de ce timbre, incluant une forte valeur faciale (3,30€) et la mention latine "Rugerius Boscovich" de son nom.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To commemorate the 300th anniversary of the birth of the Croatian physicist, astronomer, mathematician, architect, diplomat and philosopher Ruđer Bošković (1711-1787), the postal administrations of Croatia and Vatican City have issued on September 13, 2011, a joint stamp.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to receive the nice illustrated cover below, mailed on November 15, 2011 from Rijeka, with the Croatian version of this stamp (print run : 200,000).&lt;br /&gt;Thank you very much Dragan :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Dragan had the good idea to print to the left the Vatican version of this stamp, including a high nominal value (€ 3.30) and the Latin words "Rugerius Boscovich" of his name.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-55xuoqlo1kM/TuSiSfsb-JI/AAAAAAAAHbM/lFbcovh959A/s1600/num%25C3%25A9risation0093.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 265px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-55xuoqlo1kM/TuSiSfsb-JI/AAAAAAAAHbM/lFbcovh959A/s400/num%25C3%25A9risation0093.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684847068277635218" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ce timbre (conçu par Sabina Rešić) représente, sur sa partie droite, un portrait de Ruđer Bošković d'après un tableau du peintre R. Edge Pine, conservé aujourd'hui dans le couvent des Franciscains à Dubrovnik (sa ville de naissance), exécuté lors de sa visite à Londres en 1760.&lt;br /&gt;Bošković rejoint très jeune le collège romain de Rome où il étudie les mathématiques et la physique. Il devient ensuite conseiller pontifical du pape Benoît XIV concernant les questions techniques et en particulier la consolidation de la coupole de la basilique Saint-Pierre en 1742 (évoquée sur la partie gauche de ce timbre).&lt;br /&gt;Bošković publia en 1755 une première carte du territoire de l'état du Vatican. Il se rendra ensuite à Paris en 1773 où le roi Louis XV le nommera directeur d'optique au service de la Marine. Il retourne en Italie à partir de 1783 et décède à Milan en 1787.&lt;br /&gt;Pour le pape actuel, Benoît XVI, "l'existence de Bošković démontre la possibilité de faire vivre en harmonie la science et la foi".&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp (designed by Sabina Rešić) depicts, on its right part, a portrait of Ruđer Bošković after a painting by R. Edge Pine, now kept in the Franciscan monastery of Dubrovnik (his birthplace), executed during his visit to London in 1760.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Bošković joined the Roman College in Rome at a very young age, where he studied mathematics and physics. He then became consultant of Pope Benedict XIV for all important technical questions and in particular the fortification of the dome of St. Peter's Basilica in 1742 (mentioned on the left side on this stamp).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Bošković published in 1755 the first map of the territory of the State of the Vatican. He then travelled to Paris in 1773 where King Louis XV appointed him Director of Optics for the Marine. He returned to Italy from 1783 and died in Milan in 1787.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;For the current pope, Benedict XVI, "Bošković's life shows that it's possible to harmonize science and faith".&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-846122614124749677?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/846122614124749677/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=846122614124749677' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/846122614124749677'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/846122614124749677'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/emission-commune-croatievatican.html' title='Emission commune Croatie/Vatican'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-55xuoqlo1kM/TuSiSfsb-JI/AAAAAAAAHbM/lFbcovh959A/s72-c/num%25C3%25A9risation0093.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-5867309068225319582</id><published>2011-12-10T20:11:00.003+02:00</published><updated>2011-12-10T20:37:00.229+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andorra'/><title type='text'>Timbre "Lettre Verte" à Andorre - Premier Jour</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;"Green Letter" stamp from Andorra - FDC&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour partager avec vous cet intéressant pli Premier Jour en provenance de la Principauté d'Andorre. Merci beaucoup Olivier :-)&lt;br /&gt;Ce pli concerne le timbre "Lettre Verte" ("Carta Verda" en catalan), émis par la poste française en avant-première le 30 septembre 2011 (vente générale le 1er octobre 2011).&lt;br /&gt;Le même concept que pour la série "Lettre Verte" émise en France a été retenu : l'utilisation de ce timbre sur une lettre assure qu'il sera transporté de façon plus respectueuse de l'environnement en privilégiant le train par exemple...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to share with you this interesting First Day Cover from the Principality of Andorra. Thank you very much Olivier :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This letter is devoted to the "Green Letter" ("Carta Verda" in Catalan) stamp, issued by the French Post in preview sale on September 30, 2011 (general sale : October 1, 2011).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The same "Green Letter" French concept was chosen for this issue : the use of this stamp on a letter ensures that it will be transported in a more environmentally friendly way by privileging train for example...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-mG-Z7JEnYEQ/TuOg7WQjMpI/AAAAAAAAHac/wBgXQCAQ0WY/s1600/num%25C3%25A9risation0009.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 284px;" src="http://2.bp.blogspot.com/-mG-Z7JEnYEQ/TuOg7WQjMpI/AAAAAAAAHac/wBgXQCAQ0WY/s400/num%25C3%25A9risation0009.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684564096119419538" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Ce timbre (tirage : 90000), conçu par Stéphanie Ghinéa, s'inspire également du graphisme de son homologue français en incluant le blason d'Andorre (figurant sur la série courante actuelle) dans une feuille d'arbre. Cette même feuille figure également sur le timbre à date Premier Jour (sans mention précise de ville, comme de coutume...).&lt;br /&gt;A noter que pour l'instant, un unique timbre andorran (lettre jusqu'à 20g vers Andorre et la France, soit 0,57€ actuellement) a été émis alors que la France a émis des timbres "Lettre Verte" pour 3 autres échelons de poids.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This stamp (print run : 90,000), designed by Stéphanie Ghinéa, is also based on the design of its French counterpart, including the coat of arms of Andorra (featured in the current definitive series) inside a leaf. This same tree leaf is also depeicted on the FDC cancellation (without any specific mention of city, as usual...).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that for now, only this Andorran stamp (letter up to 20g to Andorra and France, currently € 0.57) has been issued while France has issued "Green Letter" stamps for three other levels of weight.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-5867309068225319582?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/5867309068225319582/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=5867309068225319582' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5867309068225319582'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/5867309068225319582'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/timbre-lettre-verte-andorre-premier.html' title='Timbre &quot;Lettre Verte&quot; à Andorre - Premier Jour'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-mG-Z7JEnYEQ/TuOg7WQjMpI/AAAAAAAAHac/wBgXQCAQ0WY/s72-c/num%25C3%25A9risation0009.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-6758483851864350295</id><published>2011-12-10T18:03:00.003+02:00</published><updated>2011-12-10T18:34:31.081+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Austria (Autriche)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><title type='text'>Timbre Noël 2011 en Autriche</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Christmas 2011 stamp from Austria&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Après un timbre de l'Avent émis le 11.11.11 (présenté dans un précédent article sur ce blog), la poste autrichienne a émis, comme de coutume, un autre timbre consacré cette fois aux fêtes de Noël.&lt;br /&gt;C'est ce timbre qui figure sur l'enveloppe spéciale ci-dessous (merci beaucoup Edna !) avec un impressionnant timbre à date du jour d'émission (25 novembre 2011 à Vienne) qui ne me semble toutefois pas être le cachet Premier Jour...&lt;br /&gt;Cette oblitération fait en effet référence à l'exposition philatélique Saint-Gabriel.&lt;br /&gt;A noter qu'un autre timbre de Noël autocollant (une première !) a également été émis le 18 novembre 2011, intitulé "Maria Plain" (missel du 12ème siècle).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Following an "Advent" stamp issued on 11.11.11 (shown in a previous post on this blog), the Austrian Post has issued, as usual, another stamp dedicated this time to Christmas.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is that stamp that appears on the special cover below (thank you very much Edna !) with an impressive First Day of Issue cancellation (November 25, 2011 in Vienna) that seems not to be however the official FDC postmark...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This postmark indeed refers to the St. Gabriel stamp exhibition.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;To note that another self-adhesive Christmas stamp (a first !) was also issued on November 18, 2011, entitled "Maria Plain" (12th century missal).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-6qdtLFic5cg/TuODFlhrgbI/AAAAAAAAHaQ/aeFOZM1Zc6A/s1600/num%25C3%25A9risation0010.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 281px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-6qdtLFic5cg/TuODFlhrgbI/AAAAAAAAHaQ/aeFOZM1Zc6A/s400/num%25C3%25A9risation0010.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684531286667657650" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre à 0,62€ ci-dessus (tirage : 4 millions), conçu par Adolf Tuma, reproduit une oeuvre du 14ème siècle intitulée "Geburt Christi" ("naissance du Christ") faisant partie d'une série de 7 peintures dont l'auteur est inconnu.&lt;br /&gt;Cette Nativité est conservée dans le riche musée de la cathédrale de Vienne ("Dommuseum Wien"), créé en 1933, qui présente au public une collection permanente d'objets sacrés datant des 1000 dernières années.&lt;br /&gt;Edna a ajouté sur sa lettre à gauche les 2 nouvelles vignettes de distributeur (0,05€ et 0,10€ ici) de la poste autrichienne (également émises le 25 novembre 2011), représentant respectivement un paysage enneigé et différents présents de Noël. Edna s'est procuré ces vignettes à la boutique philatélique ("Philatelie.Shop") de la poste à Vienne.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The € 0.62 stamp above (print run : 4,000,000), designed by Adolf Tuma, reproduces a work dating from the 14th century entitled "Geburt Christi" ("Birth of Christ") being part of a series of seven paintings whose author is unknown.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This Nativity scene is kept in the rich Vienna Cathedral Museum ("Dommuseum Wien"), established in 1933, introducing to the public a permanent collection of sacred objects dating back 1,000 years.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Edna has added on her letter, to the left, the two new ATM stamps (€ 0.05 and € 0.10 here) of the Austrian Post (also issued on November 25, 2011), featuring respectively a snowy landscape and different Christmas presents. Edna has purchased these stamps at the philatelic shop ("Philatelie.Shop") of the Post in Vienna.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-6758483851864350295?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/6758483851864350295/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=6758483851864350295' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6758483851864350295'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6758483851864350295'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/timbre-noel-2011-en-autriche.html' title='Timbre Noël 2011 en Autriche'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-6qdtLFic5cg/TuODFlhrgbI/AAAAAAAAHaQ/aeFOZM1Zc6A/s72-c/num%25C3%25A9risation0010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-6961158448580272824</id><published>2011-12-10T14:15:00.006+02:00</published><updated>2011-12-10T15:10:11.663+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Moldova (Moldavie)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Romania'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><title type='text'>Emission commune Roumanie/Moldavie</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;A Romania/Moldova joint stamp issue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 27 août 1991, le parlement de la république de Moldavie adoptait une déclaration d'indépendance du pays. Deux jours plus tard, la Roumanie établissait des relations diplomatiques avec son voisin, proche culturellement et historiquement...&lt;br /&gt;Les administrations postales de Moldavie et de Roumanie ont émis, le 11 octobre 2011, une série de 2 timbres communs pour commémorer le 20ème anniversaire de ces relations diplomatiques.&lt;br /&gt;Ces 2 timbres représentent deux monument emblématiques des 2 capitales : l'arc de triomphe à Bucarest et la Porte Sainte à Chisinau.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On August 27, 1991, the Parliament of the Republic of Moldova adopted a declaration of independence. Two days later, Romania established diplomatic relations with its neighbor, sharing many cultural and historical aspects...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The postal administrations of Moldova and Romania have issued on October 11, 2011, a series of two joint stamps to commemorate the 20th anniversary of these diplomatic relations.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;These two stamps featuring two emblematic monument of the two capitals : the Arch of Triumph in Bucharest and the Holy Gates in Chisinau.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-OFBagfUA6xM/TuNNkhqbKsI/AAAAAAAAHZ4/QAJzUKYifbQ/s1600/num%25C3%25A9risation0037.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 198px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-OFBagfUA6xM/TuNNkhqbKsI/AAAAAAAAHZ4/QAJzUKYifbQ/s400/num%25C3%25A9risation0037.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684472444578638530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;La poste moldave a émis ces 2 timbres, conçus par Vitaliu Pogolşa, sous la forme d'un bloc-feuillet (tirage : 25000) ainsi que dans une feuille de 8 timbres + 1 vignette centrale (tirage : 25000).&lt;br /&gt;Deux timbres de cette feuille, avec la vignette centrale (représentant les armoiries des 2 pays), figurent sur le joli FDC officiel ci-dessus avec timbre à date de Chisinau. Merci beaucoup Sergio :-)&lt;br /&gt;Le timbre à gauche (1,20L) représente la "Porte Sainte" ("Porţile Sfinte"), appelé Arc de triomphe lors de sa construction en 1840-1841 (architecte : Luca Zauşkevici), située dans le centre de Chisinau, près de la Cathédrale, de l'assemblée nationale et du siège du gouvernement moldave. Cet édifice de 13 mètres de haut a été construit pour célébrer les victoires de l'armée russe contre les troupes ottomanes (une cloche pesant plus de 6 tonnes y était installée, fondue à partir de canons turcs).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Post of Moldova has issued these two stamps, designed by Vitaliu Pogolşa, in a souvenir sheet (print run : 25,000) and in a sheet of 8 stamps + 1 central vignette (print run : 25,000).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Two stamps from this sheet, with the central vignette (depicting the arms of the two countries), appear on the nice official FDC above with cancellation of Chisinau. Thank you very much Sergio :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp to the left (L 1.20) features the "Holy Gates" ("Porţile Sfinte"), called Arch of Triumph in the past during its construction in 1840-1841 (architect : Luca Zauşkevici), located in the center of Chisinau, near the Cathedral, the National Assembly and headquarters of the Moldovan government. This 13 meters high building was initialy built to celebrate the victories of the Russian army against the Ottoman troops (a bell weighing over 6 tons was installed here, melted from Turkish cannons).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-m6bXXeqIF2o/TuNNur4E-WI/AAAAAAAAHaE/Syq6D_qUOeU/s1600/num%25C3%25A9risation0052.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 284px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-m6bXXeqIF2o/TuNNur4E-WI/AAAAAAAAHaE/Syq6D_qUOeU/s400/num%25C3%25A9risation0052.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684472619118950754" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;J'ai eu la chance de recevoir également la version roumaine de cette série à travers l'imposant bloc-feuillet figurant sur la lettre ci-dessus postée le 3 novembre 2011 de la ville de Coşeşti. Merci beaucoup Christian :-)&lt;br /&gt;La poste roumaine a émis ces 2 timbres également sous différentes formes : 11800 bloc-feuillets, 4700 feuillets de 8 timbres + 1 vignette, 3000 feuilles de 28 timbres.&lt;br /&gt;La marge centrale de ce bloc, ainsi que le timbre à gauche (3,10L), représente l'Arc de Triomphe de Bucarest, construit en 1922 pour rendre hommage aux soldats roumains morts pendant la 1ère guerre mondiale. Ce monument de 27 mètres de haut célèbre également la Grande Union de la Roumanie le 1er décembre 1918.&lt;br /&gt;L'Arc de Triomphe de Paris a inspiré ce monument, y compris la tombe du soldat inconnu.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I was lucky to also receive the Romanian version of this series through the impressive souvenir sheet included on the cover above mailed on November 3, 2011 from the city of Coşeşti. Thank you very much Christian :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The Romanian Post has also issued these two stamps in different forms : 11,800 miniature sheets, 4,700 sheets of 8 stamps + 1 vignette, 3,000 sheets of 28 stamps.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The central margin of this miniature sheet, as well as the stamp to the left (L 3.10), depicts the Arch of Triumph in Bucharest, built in 1922 to pay tribute to the Romanian soldiers who died during the first world war. This monument (27 meters high) is also celebrating the Great Union of Romania of December 1, 1918.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The "Arc de Triomphe" of Paris has inspired this monument, including the Tomb of the Unknown Soldier.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-6961158448580272824?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/6961158448580272824/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=6961158448580272824' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6961158448580272824'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/6961158448580272824'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/emission-commune-roumaniemoldavie.html' title='Emission commune Roumanie/Moldavie'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-OFBagfUA6xM/TuNNkhqbKsI/AAAAAAAAHZ4/QAJzUKYifbQ/s72-c/num%25C3%25A9risation0037.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1959694427000042115</id><published>2011-12-09T21:01:00.004+02:00</published><updated>2011-12-09T21:35:20.870+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Azerbaijan'/><title type='text'>1er vol spatial habité - Bloc spécial en Azerbaïdjan</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Human First Flight to Space - Special m/s from Azerbaijan &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De nombreuses administrations postales ont commémoré cette année le 50ème anniversaire du 1er vol spatial habité, un certain 12 avril 1961, grâce au cosmonaute soviétique Youri Gagarine qui deviendra une véritable icône internationale.&lt;br /&gt;J'ai déjà présenté sur ce blog quelques-unes de ces émissions (Moldavie, Saint-Marin...). En voici une nouvelle, en provenance d'Azerbaïdjan, sur cette jolie lettre recommandée ci-dessous postée le 10 novembre 2011 de Bakou. Merci beaucoup Mahir :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Many postal administrations have commemorated this year the 50th anniversary of the first manned space flight, that took place on April 12, 1961, with Soviet cosmonaut Yuri Gagarin who became then a true international icon.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I've already spoken on this blog about some of these issues (Moldova, San Marino...). Here is a new one from Azerbaijan, on this nice registered letter below mailed on November 10, 2011 from Baku. Thank you very much Mahir :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-UPVxBs0ytp0/TuJbZiTVL8I/AAAAAAAAHZs/M-Vh0PeU68Q/s1600/num%25C3%25A9risation0020.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 279px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-UPVxBs0ytp0/TuJbZiTVL8I/AAAAAAAAHZs/M-Vh0PeU68Q/s400/num%25C3%25A9risation0020.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5684206173957730242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le bloc-feuillet ci-dessus, émis le 12 avril 2011 (50 ans jour pour jour après ce fameux vol !), est constitué de 3 timbres dessinés par Kh. Mirzoyev, pratiquement l'unique concepteur des timbres émis ces dernières années en Azerbaïdjan !&lt;br /&gt;Les 2 timbres en bas et en haut évoquent respectivement la capsule Vostok 1 qui a transporté Youri Gagarine dans l'espace et la station spatiale internationale ("Beynəlxalq Kosmik Stansiya" en azéri).&lt;br /&gt;J'aime beaucoup le timbre horizontal au centre (1 manat), sans dentelure à gauche et à droite, reproduisant une oeuvre du dessinateur et peintre azerbaïdjanais Tahir Salahov (né en 1928), intitulée "Vous, Humanité !".&lt;br /&gt;Représentant du "style sévère" (en vogue en URSS dans les années 1960), Salahov a peint cette toile en 1961 pour rendre hommage à ce 1er vol spatial habité.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The souvenir sheet above, issued on April 12, 2011 (50 years to the day after that famous flight !), includes three stamps designed by Kh. Mirzoyev, almost the only designer of the stamps issued in Azerbaijan in recent years &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two stamps in the top and bottom parts evoke respectively the Vostok 1 capsule that carried Yuri Gagarin into space and the International Space Station ("Beynəlxalq Kosmik Stansiya" in Azeri).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I really like the horizontal stamp in the center (1 manat) without any perforation to the left and right, reproducing a canvas by Azerbaijani artist and painter Tahir Salahov (b. 1928), entitled "You, Humanity !".&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A figure of the "severe style" (a art trend in USSR in the 1960s), Salahov has painted this work in 1961 to pay tribute to this human's first flight to space.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1959694427000042115?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1959694427000042115/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1959694427000042115' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1959694427000042115'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1959694427000042115'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/1er-vol-spatial-habite-bloc-special-en.html' title='1er vol spatial habité - Bloc spécial en Azerbaïdjan'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-UPVxBs0ytp0/TuJbZiTVL8I/AAAAAAAAHZs/M-Vh0PeU68Q/s72-c/num%25C3%25A9risation0020.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-8863073884436039825</id><published>2011-12-08T20:57:00.004+02:00</published><updated>2011-12-08T21:20:46.634+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Christmas (Noël)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Germany (Allemagne)'/><title type='text'>Timbre de Noël en Allemagne - Bureau postal du Père Noël</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Christmas stamp from Germany - Santa Claus Post Office&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour vous montrer cette lettre très spéciale postée le 10 novembre 2011 du village d'Himmelpfort ("Porte du ciel") situé dans le land de  Brandebourg (nord-est de  l'Allemagne). Merci beaucoup Igor :-)&lt;br /&gt;Ce village ne doit pas être confondu avec Himmelpforten (Land de Basse-Saxe), connu comme étant le "village du Père Noël" ("Christkinddorf") et où est situé, depuis 1966, le  bureau de poste officiel du Père Noël allemand.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to show you this very special letter mailed on November 10, 2011 from the village of Himmelpfort ("Gate of Heaven") located in the Land of Brandenburg (northeastern Germany). Thank you very much Igor :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This village should not be confused with Himmelpforten (Land of Lower Saxony), known as the "Santa Claus Village" ("Christkinddorf") where is located, since 1966, the official post office of Santa Claus in Germany.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-VodfI5XYGEU/TuEI27bmXDI/AAAAAAAAHZg/wDbnKx9fH7Q/s1600/num%25C3%25A9risation0094.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 277px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-VodfI5XYGEU/TuEI27bmXDI/AAAAAAAAHZg/wDbnKx9fH7Q/s400/num%25C3%25A9risation0094.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683833944477686834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Le timbre à date spécial ci-dessus inclut la mention  "Weihnachtpostfiliale" et "Deutsche Post" avec le Père Noël (ou  Saint-Nicolas ?) au centre.&lt;br /&gt;Le timbre à droite (0,55€ + 0,25€) fait partie de la série de  bienfaisance composée de 2 timbres de Noël, émise le 10 novembre 2011,  consacrée cette année à des vitraux.&lt;br /&gt;Ce joli timbre, conçu par Karen Scholz, représente un détail (Saint-Nicolas) d'un vitrail situé dans l'église paroissiale Saint-Nicolas de la ville de Rheurdt am Niederrhein située dans le nord-ouest de l'Allemagne près de la frontière avec les Pays-Bas.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The special postmark above includes the words "Weihnachtpostfiliale" and "Deutsche Post" with Santa Claus (or St. Nicolas ?) in the center.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The stamp to the right (€ 0.55 + € 0.25) is part of the charity series consisting of two Christmas stamps, issued on November 10, 2011, devoted this year to stained glass.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This beautiful stamp, designed by Karen Scholz, shows a detail (St. Nicolas) of a stained glass window located in the St. Nicolas parish church of the city of Rheurdt am Niederrhein, located in the northwest of Germany near the border with the Netherlands.&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-8863073884436039825?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/8863073884436039825/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=8863073884436039825' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8863073884436039825'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8863073884436039825'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/timbre-de-noel-en-allemagne-bureau.html' title='Timbre de Noël en Allemagne - Bureau postal du Père Noël'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-VodfI5XYGEU/TuEI27bmXDI/AAAAAAAAHZg/wDbnKx9fH7Q/s72-c/num%25C3%25A9risation0094.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-8482572668525921368</id><published>2011-12-08T17:47:00.006+02:00</published><updated>2011-12-08T18:20:34.705+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Algeria'/><title type='text'>Musée Central de l'Armée en Algérie - timbre spécial</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Central Museum of Army in Algeria - Special stamp&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 1er novembre 1984, 30 ans jour pour jour après le déclenchement de la révolution algérienne qui mènera à l'indépendance du pays 8 ans plus tard, le musée central de l'armée était inauguré à Alger, occupant 17000 &lt;span class="nowrap"&gt;m&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt; sur la colline d'El-Madania, non loin du Mémorial du martyr.&lt;br /&gt;27 ans jour pour jour après cette inauguration (quel étrange anniversaire !), la poste algérienne a émis un timbre commémoratif (15 dinars) consacré à ce musée.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On November 1, 1984, 30 years to the day after the launching of the Algerian revolution that will lead to the country's independence eight years later, the Central Museum of the Army was inaugurated in Algiers, occupying 17,000 &lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);" class="nowrap"&gt;m&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt; on the hill of El-Madania, not far from the Martyrs Memorial.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;27 years to the day after this inauguration (what a strange anniversary !), the Algerian Post has issued a commemorative stamp (15 Dinars) devoted to this museum.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-PwOu4Rs1CD4/TuDcOwedORI/AAAAAAAAHZU/S3EWnrpIK3c/s1600/num%25C3%25A9risation0095.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="http://3.bp.blogspot.com/-PwOu4Rs1CD4/TuDcOwedORI/AAAAAAAAHZU/S3EWnrpIK3c/s400/num%25C3%25A9risation0095.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683784875830491410" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;C'est ce timbre, conçu par S.A. Bentounes, qui figure en 2 exemplaires sur le joli FDC ci-dessus avec timbre à date de la ville de Tlemcen. Merci beaucoup Omar :-)&lt;br /&gt;Ce musée expose principalement des pièces militaires (armes, munitions, matériel, uniformes, documents, maquettes, tableaux...) ayant un lien avec la guerre de libération du pays.&lt;br /&gt;Mais ce musée possède également d'autres objets précieux classés par ordre chronologique (de la préhistoire à la période actuelle).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this stamp, designed by S.A. Bentounes, that appears in two copies on the nice FDC above with cancellation from the city of Tlemcen.&lt;br /&gt;Thank you very much Omar :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This museum exhibits mainly military pieces (weapons, ammunition, equipment, uniforms, documents, models, paintings...) connected with the war of liberation.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;But this museum also has other valuable items classified in chronological order (from prehistory to current period).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-8482572668525921368?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/8482572668525921368/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=8482572668525921368' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8482572668525921368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/8482572668525921368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/musee-central-de-larmee-en-algerie.html' title='Musée Central de l&apos;Armée en Algérie - timbre spécial'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-PwOu4Rs1CD4/TuDcOwedORI/AAAAAAAAHZU/S3EWnrpIK3c/s72-c/num%25C3%25A9risation0095.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1317488580539497157</id><published>2011-12-07T21:01:00.005+02:00</published><updated>2011-12-07T21:28:52.470+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kazakhstan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joint issue'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Azerbaijan'/><title type='text'>Ecologie de la mer Caspienne - Emission commune AZE/KAZ</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;Ecology of Caspian Sea - a KAZ/AZE joint issue&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un court message pour partager avec vous cette nouvelle intéressante lettre recommandée en provenance d'Azerbaïdjan, postée le 10 novembre 2011 de Bakou. Merci beaucoup Mahir :-)&lt;br /&gt;Le 24 novembre 2010, les administrations postales du Kazakhstan et d'Azerbaïdjan ont émis une jolie série commune de 2 timbres consacrée à la faune de la mer Caspienne.&lt;br /&gt;C'est cette série de 2 timbres (60 qəpik chacun) se-tenant, émise en feuillet de 4 paires, qui figure sur cette lettre.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;A short post to share with you this new interesting registered letter from Azerbaijan, posted on November 10, 2011 in Baku. Thank you very much Mahir :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On November 24, 2010, the postal administrations of Kazakhstan and Azerbaijan have issued a nice joint set of two stamps dedicated to the fauna of the Caspian Sea.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It is this set of two se-tenant stamps (60 qəpik each), issued in sheet of four pairs, that appears on this cover.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-6bQmgINWKDk/Tt-4hb4qF-I/AAAAAAAAHZI/ArcYHQCzpno/s1600/num%25C3%25A9risation0099.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 288px;" src="http://1.bp.blogspot.com/-6bQmgINWKDk/Tt-4hb4qF-I/AAAAAAAAHZI/ArcYHQCzpno/s400/num%25C3%25A9risation0099.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683464139325446114" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;Les 2 pays, à travers cette émission, ont voulu sensibiliser le public à la fragilité de l'écosystème de la mer Caspienne (bordée par la Russie, l'Azerbaïdjan, l'Iran, le Turkménistan et le Kazakhstan), menacé par les rejets industriels et l'exploitation intensive des hydrocarbures depuis de nombreuses années...&lt;br /&gt;Certaines espèces d'oiseaux nidificateurs ou migrateurs sont particulièrement menacées comme le flamant rose (Phoenicopterus roseus) sur le timbre à gauche conçu par Khasay Mirzoyev (Azerbaïdjan) et le crabier chevelu (Ardeola ralloides) sur l'autre timbre conçu par Danijar Mukhamedjanov (Kazakhstan).&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The two countries, through this stamp series, wanted to raise awareness of the fragility of the ecosystem of the Caspian Sea (bordered by Russia, Azerbaijan, Iran, Turkmenistan and Kazakhstan), threatened by industrial discharges and an intensive exploitation of hydrocarbons for many years...&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Some species of nesting or migratory birds are particularly threatened like Greater Flamingo (Phoenicopterus roseus) on the stamp to the left designed by Khasay Mirzoyev (Azerbaijan) and Squacco Heron (Ardeola ralloides) on the other stamp designed by Danijar Mukhamedjanov (Kazakhstan).&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1317488580539497157?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1317488580539497157/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1317488580539497157' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1317488580539497157'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1317488580539497157'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/ecologie-de-la-mer-caspienne-emission.html' title='Ecologie de la mer Caspienne - Emission commune AZE/KAZ'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-6bQmgINWKDk/Tt-4hb4qF-I/AAAAAAAAHZI/ArcYHQCzpno/s72-c/num%25C3%25A9risation0099.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6657354569454138459.post-1754999302231898837</id><published>2011-12-06T20:39:00.004+02:00</published><updated>2011-12-06T21:13:57.403+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='United Kingdom (Royaume-Uni)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='WWF'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='EUROPA'/><title type='text'>Bloc EUROPA 2011 au Royaume-Uni</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51); font-weight: bold;"&gt;EUROPA 2011 m/s from United Kingdom&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le 22 mars 2011, la Royal Mail a émis une splendide série de 10 timbres consacrée à la protection de la nature représentant différentes têtes de mammifères menacés (éléphant, gorille, tigre, ours polaire, rhinocéros noir...).&lt;br /&gt;Sans doute un clin d'oeil au 50ème anniversaire du WWF, le logo de l'organisation internationale (et son célèbre panda) est inclus sur ces 10 timbres.&lt;br /&gt;Le même jour, un bloc-feuillet de 4 timbres, au graphisme complètement différent, a également été émis (incluant aussi le logo du WWF).&lt;br /&gt;C'est ce bloc-feuillet haut-en-couleurs, intitulé "L'Amazonie en vie", qui figure sur la lettre ci-dessous :-)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;On March 22, 2011, the Royal Mail has issued a beautiful series of 10 stamps devoted to the protection of nature, featuring different heads of threatened mammals (elephant, gorilla, tiger, polar bear, black rhinoceros...).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;Maybe a nod to the 50th anniversary of WWF, the logo of the international organization (and its famous panda) is included on these 10 stamps.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The same day, a souvenir sheet of four stamps, with a completely different design, has also been issued (including also the logo of the WWF).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;It's this colorful souvenir sheet, entitled "Amazon alive", that appears on the letter below :-)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-bFdophNqEKA/Tt5hiP0L8JI/AAAAAAAAHY8/SQtjo8UOcS0/s1600/num%25C3%25A9risation0004.jpg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 193px;" src="http://4.bp.blogspot.com/-bFdophNqEKA/Tt5hiP0L8JI/AAAAAAAAHY8/SQtjo8UOcS0/s400/num%25C3%25A9risation0004.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5683087020777009298" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;J'ai en fait profiter de la présence de la poste britannique (qui était l'invité d'honneur) au dernier Salon Philatélique d'Automne à Paris pour confectionner cette enveloppe. A noter le timbre à date spécial de la Royal Mail en haut à droite émis pour l'occasion (avec l'incontournable tour Eiffel...).&lt;br /&gt;Cette lettre n'a été postée que le 28 novembre 2011 d'après l'oblitération mécanique apposée dans le "Royal Mail Mount Pleasant Sorting Office", le plus grand centre de tri de la Royal Mail à Londres.&lt;br /&gt;Le bloc ci-dessus est donc consacré à des espèces particulièrement menacées vivant en Amérique du sud, dans la forêt amazonienne en particulier, d'où le logo EUROPA (thème 2011 : les forêts) figurant sur le timbre au tarif permanent 1st en haut à gauche (atèle).&lt;br /&gt;Les 3 autres espèces représentées sont l'ara hyacinthe, le jaguar et une grenouille de la famille dendrobatidae (dont la peau secrète souvent un venin toxique).&lt;br /&gt;La marge supérieure du bloc mentionne qu'une espèce animale sur 10 vit dans la forêt amazonienne et qu'une surface équivalente à 3 terrains de foot est détruite chaque minute...&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;I actually enjoyed the participation of the British Post (that was the guest of honor) at the last "Salon Philatélique d'Automne" in Paris to make this envelope. To note the special postmark of the Royal Mail in the upper right issued for this occasion (with the inevitable Eiffel Tower...).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;This letter has been posted only on November 28, 2011 according to the mechanical cancellation applied at the "Royal Mail Mount Pleasant Sorting Office", the largest sorting office operated by the Royal Mail in London.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The sheet above is thus devoted to critically endangered species living in South America, in the Amazon rainforest in particular, that's why the EUROPA logo (2011 theme : Forests) is included on the permanent 1st rate stamp in the upper left (Spider Monkey).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The three other species depicted are the Hyacinth Macaw, the Jaguar and a Poison Dart frog (often secreting toxins through their skin).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(204, 153, 51);"&gt;The top margin of the sheet mentions that one in ten species of life on Earth live in the Amazon rainforest and that a surface area equivalent to three football pitches is lost every minute...&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6657354569454138459-1754999302231898837?l=timbredujura.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://timbredujura.blogspot.com/feeds/1754999302231898837/comments/default' title='Publier les commentaires'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6657354569454138459&amp;postID=1754999302231898837' title='0 commentaires'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1754999302231898837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6657354569454138459/posts/default/1754999302231898837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://timbredujura.blogspot.com/2011/12/bloc-europa-2011-au-royaume-uni.html' title='Bloc EUROPA 2011 au Royaume-Uni'/><author><name>Eric Contesse</name><uri>http://www.blogger.com/profile/17853081878971585059</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='24' src='http://3.bp.blogspot.com/-dAB96CH0dTU/TocUTY2o07I/AAAAAAAAGwg/2vdZ8M48g74/s220/398.JPG'/></author><med
