Émission commune Roumanie-Slovaquie : Cimetière militaire roumain de Zvolen
Le 5 janvier 2018, les administrations postales de Roumanie et de Slovaquie ont mis en circulation un timbre commun à l'occasion du 25ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays (le 1er janvier 1993).
La Roumanie a été ainsi le premier pays à reconnaître l'existence d'une République slovaque indépendante et souveraine.
Les relations entre la Roumanie et la Slovaquie
sont profondément enracinées dans le passé, caractérisées par un respect et une assistance mutuels, en particulier en période de guerre lorsque les libertés fondamentales sont menacées.
Merci beaucoup Dorin pour ce joli pli Premier Jour illustré ci-dessous (TAD de Bucarest) concernant la version roumaine de ce timbre (8 L, tirage : 18915) !
On January 5, 2018, the postal administrations in Romania and Slovakia issued a joint stamp to celebrate the 25th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries (it was on January 1, 1993).
Romania was thus the first country to recognize the existence of an independent and sovereign Slovak Republic.
Relations between Romania and Slovakia are deeply rooted in the past, characterized by mutual respect and assistance, especially in times of war when fundamental freedoms are threatened.
Thank you very much Dorin for this great First Day illustrated cover below (postmarks from Bucharest) regarding the Romanian version of that stamp (L 8.00, print run: 18,915)!
Ce timbre commun rappelle ces relations étroites pendant la 2ème guerre mondiale, ayant pour thème le cimetière militaire roumain de Zvolen (une ville du centre de la Slovaquie), la plus importante nécropole de soldats roumains en dehors de la Roumanie.
Conçu par Mihail Vămăşescu, ce timbre représente le mausolée en marbre blanc situé au centre de ce cimetière, avec les couleurs du drapeau roumain dans le fond.
Environ 240000 soldats de l'armée royale roumaine ont participé aux batailles pour
la libération de la Slovaquie entre décembre 1944 et mai 1945, libérant 1722 localités dont 31 grandes villes.
Mais les troupes roumaines ont essuyé de lourdes pertes (65000 soldats morts, blessés et disparus), 11000 étant morts au combat pendant cette période de libération de la Slovaquie.
Une grande
partie de ces soldats (10382) sont enterrés dans ce cimetière
militaire central de la ville de Zvolen, inauguré en 1958.
This joint stamp is reminding us these close relations during the Second World War, devoted to the Romanian Military Cemetery in Zvolen (a city of central Slovakia), the largest necropolis of Romanian soldiers outside Romania.
Designed by Mihail Vămăşescu, that stamp features the mausoleum in white marble located in the center of this cemetery, with the colors of the Romanian flag in the background.
About 240,000 soldiers of the Romanian Royal Army took part in the battles for the liberation of Slovakia between December 1944 and May 1945, liberating 1,722 localities including 31 big cities.
But Romanian troops suffered heavy losses (65,000 dead, wounded and missing soldiers), 11,000 of whom died in combat during this period of liberation of Slovakia.
A large part of these soldiers (10,382) are buried in this Military Cemetery in the city of Zvolen, inaugurated in 1958.
À la fin de la guerre, les soldats roumains morts lors des combats en Tchécoslovaquie ont en fait été enterrés dans 633 localités et, en 1950, les gouvernements roumain et tchécoslovaque ont décidé d'organiser deux cimetières centralisés. Les soldats roumains tués au combat sur les terres tchèques ont ainsi été inhumés au cimetière central de Brno, et ceux qui ont été enterrés en Slovaquie ont été transférés dans ce cimetière militaire de Zvolen.
La version slovaque de ce timbre commun (1,30€, tirage : 240000), imprimé en feuillet de 8 timbres, figure sur la lettre ci-dessus, envoyée le 30 janvier 2018 de Rožňavské Bystré. Merci beaucoup Miloš !
Le timbre roumain a été imprimé en feuille de 32 timbres ainsi que dans un feuillet composé de 5 timbres + 1 vignette.
At the end of the war, Romanian soldiers who died in the fighting in Czechoslovakia were buried in 633 localities and in 1950, the Romanian and Czechoslovak governments decided to organize two centralized cemeteries. Romanian soldiers killed in action on Czech lands were buried in the Brno Central Cemetery, and those who were buried in Slovakia were transferred to this Military Cemetery in Zvolen.
The Slovak version of this joint stamp (€ 1.30, print run: 240,000), printed in a sheetlet of 8 stamps, was used on the letter above, sent on January 30, 2018 from Rožňavské Bystré. Thank you very much Miloš!
The Romanian stamp was printed in sheet of 32 stamps as well as in a sheetlet of 5 stamps + 1 label.
Affichage des articles dont le libellé est Romania. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Romania. Afficher tous les articles
samedi 17 février 2018
dimanche 28 janvier 2018
Death of the last King of Romania, Michael I - special stamp and postmark
Décès du dernier roi de Roumanie, Michel Ier - timbre et TAD spéciaux
Le 5 décembre 2017, la mort du roi Michel Ier de Roumanie (96 ans) dans sa résidence en Suisse, a été officiellement annoncée.
La vie du roi Michel Ier a été tumultueuse, marquée par deux règnes, 1927-1930 puis 1940-1947, le premier d'entre eux sous une régence (Michel n'avait que 5 ans) et le second sous le signe de la 2ème guerre mondiale.
En 1927, Michel est monté sur le trône à la place de son père, Charles, ayant alors une vie privée relativement dissolue (il revient toutefois sur le trône entre 1930 et 1940 sous le nom de Charles II).
En 1940, le gouvernement pro-nazi du maréchal Ion Antonescu monte un coup d'état contre le roi Charles II, contraint à abdiquer en faveur de Michel Ier qui monte une 2ème fois sur le trône.
On December 5, 2017, the death of King Michael I of Romania (96 years) in his residence in Switzerland, was officially announced.
King Michael I's life was tumultuous, marked by two reigns, 1927-1930 and 1940-1947, the first of them under a regency (Michael was only 5 years old) and the second one under the sign of World War II.
In 1927, Michael acceded to the throne instead of his father, Charles, then having a relatively dissolute privacy life (however, he returned to the throne between 1930 and 1940 under the name of Charles II).
In 1940, the pro-Nazi government of Marshal Ion Antonescu mounted a coup against King Charles II, forced to abdicate in favor of Michael I, then a second time on the throne.
L'instauration d'un pouvoir communiste conduit le roi Michel Ier à abdiquer en 1947, marquant le début d'un long exil en Angleterre puis en Suisse.
Le roi Michel et sa femme, la princesse Anne de Bourbon-Parme (1923-2016), seront autorisés à revenir en Roumanie en 1992, après la chute du régime communiste.
Michel Ier était très apprécié par la plupart des roumains et sa mort a été comme une page royale qui se tourne dans le pays.
Pour commémorer sa mémoire, la poste roumaine a émis, le 13 décembre 2017, un timbre "In Memoriam" spécial (8 L, conception : Mihail Vămăşescu) montrant son portrait et incluant une croix à partir de son monogramme.
Ce timbre, imprimé en feuille de 30 timbres + 2 vignettes, feuillet de 7 timbres + 2 vignettes et bloc-feuillet de 2 timbres + 1 vignette centrale, figure sur le pli Premier Jour illustré ci-dessus, avec TAD de Bucarest (bureau n° 37). Merci beaucoup Dorin !
The establishment of a communist government led King Michael I to abdicate in 1947, marking the beginning of a long exile in England and Switzerland.
King Michael I and his wife, Princess Anne of Bourbon-Parma (1923-2016), were allowed to return to Romania in 1992, after the fall of the communist regime.
Michael I was very appreciated by most Romanians and his death closed one chapter in Romania's royal history.
To commemorate his memory, the Romanian Post issued, on December 13, 2017, a special "In Memoriam" stamp (L 8.00, design: Mihail Vămăşescu) showing his portrait and including a cross made from his monogram.
That stamp, printed in sheet of 30 stamps + 2 labels, sheetlet of 7 stamps + 2 labels and souvenir sheet of 2 stamps + 1 central label, appears on the illustrated First Day cover above, with cancellation from Bucharest (office No. 37). Thank you very much Dorin!
Le jour de ses obsèques nationales à Bucarest, le 16 décembre 2017, en présence de la plupart des membres des familles royales européennes, une oblitération spéciale a été mise en circulation par le bureau n° 63 de Bucarest.
Ce TAD, comportant les dates de naissance et décès du roi Michel Ier ainsi que cette même croix à partir de son monogramme et la mention "pios omagiu" ("hommage pieux"), a été appliqué sur la lettre illustrée ci-dessus. Merci beaucoup Mihnea !
A noter ce timbre rond (4,30 L) faisant partie d'une série de 3 timbres, émise le 28 février 2013, consacrée à des couronnes de membres de la famille royale roumaine, la couronne de la reine Elisabeth (1843-1916), épouse du roi Charles Ier (1er roi de Roumanie entre 1881 et 1914), ici.
On the day of his national funeral in Bucharest on December 16, 2017, in the presence of most members of European royal families, a special cancellation was issued by the post office No. 63 in Bucharest.
This postmark, containing the dates of birth and death of King Michael I as well as this same cross made from his monogram and the mention "pios omagiu" ("pious tribute"), was applied to the illustrated cover above. Thank you very much Mihnea!
To note this round stamp (L 4.30) being part of a series of 3 stamps, issued on February 28, 2013, dedicated to crowns of members of the Romanian royal family, the crown of Queen Elisabeth (1843-1916), wife of King Charles I (1st King of Romania between 1881 and 1914), here.
Le 5 décembre 2017, la mort du roi Michel Ier de Roumanie (96 ans) dans sa résidence en Suisse, a été officiellement annoncée.
La vie du roi Michel Ier a été tumultueuse, marquée par deux règnes, 1927-1930 puis 1940-1947, le premier d'entre eux sous une régence (Michel n'avait que 5 ans) et le second sous le signe de la 2ème guerre mondiale.
En 1927, Michel est monté sur le trône à la place de son père, Charles, ayant alors une vie privée relativement dissolue (il revient toutefois sur le trône entre 1930 et 1940 sous le nom de Charles II).
En 1940, le gouvernement pro-nazi du maréchal Ion Antonescu monte un coup d'état contre le roi Charles II, contraint à abdiquer en faveur de Michel Ier qui monte une 2ème fois sur le trône.
On December 5, 2017, the death of King Michael I of Romania (96 years) in his residence in Switzerland, was officially announced.
King Michael I's life was tumultuous, marked by two reigns, 1927-1930 and 1940-1947, the first of them under a regency (Michael was only 5 years old) and the second one under the sign of World War II.
In 1927, Michael acceded to the throne instead of his father, Charles, then having a relatively dissolute privacy life (however, he returned to the throne between 1930 and 1940 under the name of Charles II).
In 1940, the pro-Nazi government of Marshal Ion Antonescu mounted a coup against King Charles II, forced to abdicate in favor of Michael I, then a second time on the throne.
L'instauration d'un pouvoir communiste conduit le roi Michel Ier à abdiquer en 1947, marquant le début d'un long exil en Angleterre puis en Suisse.
Le roi Michel et sa femme, la princesse Anne de Bourbon-Parme (1923-2016), seront autorisés à revenir en Roumanie en 1992, après la chute du régime communiste.
Michel Ier était très apprécié par la plupart des roumains et sa mort a été comme une page royale qui se tourne dans le pays.
Pour commémorer sa mémoire, la poste roumaine a émis, le 13 décembre 2017, un timbre "In Memoriam" spécial (8 L, conception : Mihail Vămăşescu) montrant son portrait et incluant une croix à partir de son monogramme.
Ce timbre, imprimé en feuille de 30 timbres + 2 vignettes, feuillet de 7 timbres + 2 vignettes et bloc-feuillet de 2 timbres + 1 vignette centrale, figure sur le pli Premier Jour illustré ci-dessus, avec TAD de Bucarest (bureau n° 37). Merci beaucoup Dorin !
The establishment of a communist government led King Michael I to abdicate in 1947, marking the beginning of a long exile in England and Switzerland.
King Michael I and his wife, Princess Anne of Bourbon-Parma (1923-2016), were allowed to return to Romania in 1992, after the fall of the communist regime.
Michael I was very appreciated by most Romanians and his death closed one chapter in Romania's royal history.
To commemorate his memory, the Romanian Post issued, on December 13, 2017, a special "In Memoriam" stamp (L 8.00, design: Mihail Vămăşescu) showing his portrait and including a cross made from his monogram.
That stamp, printed in sheet of 30 stamps + 2 labels, sheetlet of 7 stamps + 2 labels and souvenir sheet of 2 stamps + 1 central label, appears on the illustrated First Day cover above, with cancellation from Bucharest (office No. 37). Thank you very much Dorin!
Le jour de ses obsèques nationales à Bucarest, le 16 décembre 2017, en présence de la plupart des membres des familles royales européennes, une oblitération spéciale a été mise en circulation par le bureau n° 63 de Bucarest.
Ce TAD, comportant les dates de naissance et décès du roi Michel Ier ainsi que cette même croix à partir de son monogramme et la mention "pios omagiu" ("hommage pieux"), a été appliqué sur la lettre illustrée ci-dessus. Merci beaucoup Mihnea !
A noter ce timbre rond (4,30 L) faisant partie d'une série de 3 timbres, émise le 28 février 2013, consacrée à des couronnes de membres de la famille royale roumaine, la couronne de la reine Elisabeth (1843-1916), épouse du roi Charles Ier (1er roi de Roumanie entre 1881 et 1914), ici.
On the day of his national funeral in Bucharest on December 16, 2017, in the presence of most members of European royal families, a special cancellation was issued by the post office No. 63 in Bucharest.
This postmark, containing the dates of birth and death of King Michael I as well as this same cross made from his monogram and the mention "pios omagiu" ("pious tribute"), was applied to the illustrated cover above. Thank you very much Mihnea!
To note this round stamp (L 4.30) being part of a series of 3 stamps, issued on February 28, 2013, dedicated to crowns of members of the Romanian royal family, the crown of Queen Elisabeth (1843-1916), wife of King Charles I (1st King of Romania between 1881 and 1914), here.
dimanche 14 janvier 2018
Romania-Estonia joint stamp issue: Forests' Gold
Émission commune Roumanie-Estonie : l'or des forêts
Sauf erreur de ma part, il s'agit d'une première émission commune (2 timbres) entre la Roumanie et l'Estonie, mise en circulation le 24 novembre 2017 et consacrée à des espèces d'arbres, l'épicéa commun et le Sorbier des oiseleurs, sous l'appellation "l'or des forêts" ("Aurul pădurilor" en roumain, "Metsade kuld" en estonien).
La Roumanie a établi des relations diplomatiques avec l'Estonie en 1924 avant que ce pays balte soit occupé par les soviétiques dès 1940 puis intégré à l'URSS et les contacts officiels ont été rétablis en septembre 1991.
Merci beaucoup Dorin pour ce joli FDC illustré, envoyé en recommandé, concernant la version roumaine de cette série, avec TAD de Bucarest !
Unless I am mistaken, this is the first joint issue (2 stamps) between Romania and Estonia, put into circulation on November 24, 2017 and dedicated to tree species, Norway spruce and rowan tree, under the name "Forests' Gold" ("Aurul pădurilor" in Romanian, "Metsade kuld" in Estonian).
Romania established diplomatic relations with Estonia in 1924 before this Baltic country was occupied by the Soviets in 1940 and then integrated into the USSR and official contacts were reestablished in September 1991.
Thank you very much Dorin for this beautiful illustrated FDC, sent by registered mail, concerning the Romanian version of this series, with cancellations from Bucharest!
Le timbre à droite (8L, conception : Mihai Vămăşescu) montre un Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia), "scoruș" en roumain, avec en haut à gauche un détail des petits fruits sphériques rouges, très prisés des oiseaux.
Cet arbre est commun dans les 2 pays, ainsi que dans toute l'Europe, jusque dans l'ouest de la Sibérie.
Un épicéa commun (Picea abies), "molid" en roumain, est représenté sur l'autre timbre (8L, conception : Indrek Ilves), une espèce de résineux présente dans le massif alpin, en Europe centrale (dont les Carpates) et septentrionale (dont les pays baltes).
La poste roumaine a imprimé ces 2 timbres (tirage global : 24190) en feuille de 32 timbres ainsi que dans des feuillets composés de 5 timbres + 1 vignette.
The stamp on the right (L 8.00, design: Mihai Vămăşescu) shows a rowan tree (Sorbus aucuparia), "scoruş" in Romanian, with in the top left a detail of its red spherical berries, liked by birds.
This tree is common in both countries, as well as throughout Europe, until western Siberia.
A Norway spruce (Picea abies), "molid" in Romanian, is featured on the other stamp (L 8.00, design: Indrek Ilves), a resinous species found in the alpine massif, in Central (including the Carpathians) and Northern (including the Baltic countries) Europe.
The Romanian Post has printed these two stamps (global print run: 24,190) in sheet of 32 stamps as well as in sheetlets consisting of 5 stamps + 1 label.
J'ai également eu la chance de recevoir la version estonienne de cette série (2 timbres à 1,40€), utilisée pour affranchir la lettre ci-dessus envoyée le 27 novembre 2017 de la ville d'Otepää. Merci beaucoup Maili !
La poste estonienne a imprimé ces 2 timbres (tirage : 35000 chacun) en feuillet de 10 timbres composé de 5 paires tête-bêche.
J'aime beaucoup le graphisme de ces 2 timbres représentant les 2 mêmes espèces d'arbres ("Harilik kuusk" et "Harilik pihlakas" en estonien), avec les drapeaux des 2 pays dans la partie inférieure et la mention de cette émission commune.
I was also lucky enough to receive the Estonian version of this series (two € 1.40 stamps), used to frank the letter above sent on November 27, 2017 from the city of Otepää. Thank you very much Maili!
The Estonian Post has printed these two stamps (print run: 35,000 each) in sheet of 10 stamps composed of 5 tête-bêche pairs.
I love the design of these 2 stamps representing the same 2 tree species ("Harilik kuusk" and "Harilik pihlakas" in Estonian), with the flags of the 2 countries in the lower part and the mention of this joint issue.
Sauf erreur de ma part, il s'agit d'une première émission commune (2 timbres) entre la Roumanie et l'Estonie, mise en circulation le 24 novembre 2017 et consacrée à des espèces d'arbres, l'épicéa commun et le Sorbier des oiseleurs, sous l'appellation "l'or des forêts" ("Aurul pădurilor" en roumain, "Metsade kuld" en estonien).
La Roumanie a établi des relations diplomatiques avec l'Estonie en 1924 avant que ce pays balte soit occupé par les soviétiques dès 1940 puis intégré à l'URSS et les contacts officiels ont été rétablis en septembre 1991.
Merci beaucoup Dorin pour ce joli FDC illustré, envoyé en recommandé, concernant la version roumaine de cette série, avec TAD de Bucarest !
Unless I am mistaken, this is the first joint issue (2 stamps) between Romania and Estonia, put into circulation on November 24, 2017 and dedicated to tree species, Norway spruce and rowan tree, under the name "Forests' Gold" ("Aurul pădurilor" in Romanian, "Metsade kuld" in Estonian).
Romania established diplomatic relations with Estonia in 1924 before this Baltic country was occupied by the Soviets in 1940 and then integrated into the USSR and official contacts were reestablished in September 1991.
Thank you very much Dorin for this beautiful illustrated FDC, sent by registered mail, concerning the Romanian version of this series, with cancellations from Bucharest!
Le timbre à droite (8L, conception : Mihai Vămăşescu) montre un Sorbier des oiseleurs (Sorbus aucuparia), "scoruș" en roumain, avec en haut à gauche un détail des petits fruits sphériques rouges, très prisés des oiseaux.
Cet arbre est commun dans les 2 pays, ainsi que dans toute l'Europe, jusque dans l'ouest de la Sibérie.
Un épicéa commun (Picea abies), "molid" en roumain, est représenté sur l'autre timbre (8L, conception : Indrek Ilves), une espèce de résineux présente dans le massif alpin, en Europe centrale (dont les Carpates) et septentrionale (dont les pays baltes).
La poste roumaine a imprimé ces 2 timbres (tirage global : 24190) en feuille de 32 timbres ainsi que dans des feuillets composés de 5 timbres + 1 vignette.
The stamp on the right (L 8.00, design: Mihai Vămăşescu) shows a rowan tree (Sorbus aucuparia), "scoruş" in Romanian, with in the top left a detail of its red spherical berries, liked by birds.
This tree is common in both countries, as well as throughout Europe, until western Siberia.
A Norway spruce (Picea abies), "molid" in Romanian, is featured on the other stamp (L 8.00, design: Indrek Ilves), a resinous species found in the alpine massif, in Central (including the Carpathians) and Northern (including the Baltic countries) Europe.
The Romanian Post has printed these two stamps (global print run: 24,190) in sheet of 32 stamps as well as in sheetlets consisting of 5 stamps + 1 label.
J'ai également eu la chance de recevoir la version estonienne de cette série (2 timbres à 1,40€), utilisée pour affranchir la lettre ci-dessus envoyée le 27 novembre 2017 de la ville d'Otepää. Merci beaucoup Maili !
La poste estonienne a imprimé ces 2 timbres (tirage : 35000 chacun) en feuillet de 10 timbres composé de 5 paires tête-bêche.
J'aime beaucoup le graphisme de ces 2 timbres représentant les 2 mêmes espèces d'arbres ("Harilik kuusk" et "Harilik pihlakas" en estonien), avec les drapeaux des 2 pays dans la partie inférieure et la mention de cette émission commune.
I was also lucky enough to receive the Estonian version of this series (two € 1.40 stamps), used to frank the letter above sent on November 27, 2017 from the city of Otepää. Thank you very much Maili!
The Estonian Post has printed these two stamps (print run: 35,000 each) in sheet of 10 stamps composed of 5 tête-bêche pairs.
I love the design of these 2 stamps representing the same 2 tree species ("Harilik kuusk" and "Harilik pihlakas" in Estonian), with the flags of the 2 countries in the lower part and the mention of this joint issue.
Libellés :
Estonia,
Joint issue,
Romania
dimanche 26 novembre 2017
"La Francophonie Women's Conference" stamp on FDC from Romania
Timbre "Conférence des femmes de la Francophonie" sur FDC de Roumanie
La Roumanie a accueilli à Bucarest, les 1er et 2 novembre 2017, la Conférence des femmes de la Francophonie, un événement d'envergure qui a rassemblé près de 450 personnes, en particulier des entrepreneurs (es), représentants (es) de la société civile et des états et gouvernements membres de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Sous le haut patronage du Président de la Roumanie, Klaus Iohannis, cette conférence dont le thème général était "Création, innovation, entrepreneuriat, croissance et développement: les femmes s'imposent", a marqué l'engagement des pays de l'OIF en faveur de la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes, et de l'autonomisation économique des femmes.
On 1 and 2 November 2017, Romania hosted the Women's Conference of La Francophonie in Bucharest, a major event that brought together around 450 people, particularly entrepreneurs, representatives of the society and member states and governments of the International Organization of La Francophonie (OIF).
Under the patronage of the President of Romania, Klaus Iohannis, this conference whose general theme was "Creation, innovation, entrepreneurship, growth and development: women win", marked the commitment of the countries of the OIF in promoting the equality of women and men, and the economic empowerment of women.
Le 1er novembre 2017, la poste roumaine a mis en circulation un timbre (8L, conception : Mihai Vămăşescu) consacré à cette Conférence des femmes de la Francophonie.
Représentant le logo de cette conférence, un intitulé uniquement en français (dont le mot "femmes" en grand), ce timbre a été imprimé à 13880 exemplaires dont 6520 dans un feuillet composé de 8 timbres + 1 vignette.
Merci beaucoup Dorin pour ce joli FDC (avec emblème de la Francophonie à gauche) concernant ce timbre, avec TAD de Bucarest !
La Roumanie, membre de l'OIF depuis 1993, est un des pays francophones les plus actifs (5 millions de francophones sur une population de 21 millions d'habitants) et a organisé le 11ème Sommet de la Francophonie en 2006.
L'OIF est composée aujourd'hui de 84 états et gouvernements (54 membres, 26 états observateurs, 4 pays associés), soit plus de 900 millions d'habitants même si on estime que 274 millions de personnes ont le français en partage dans le monde.
On November 1, 2017, the Romanian Post issued a stamp (L 8.00, design: Mihai Vămăşescu) dedicated to this La Francophonie Women's Conference.
Featuring the logo of this conference, a title only in French (including the word "femmes" in large), that stamp has been printed to 13,880 copies including 6,520 in a sheetlet of 8 stamps + 1 coupon.
Thank you very much Dorin for this nice FDC (with the emblem of La Francophonie on the left) concerning that stamp, with postmarks from Bucharest!
Romania, a member of the OIF since 1993, is one of the most active Francophone countries (5 million Francophones out of a population of 21 million) and organized the 11th Francophonie Summit in 2006.
Today, the OIF is made up of 84 states and governments (54 members, 26 observer states, 4 associated countries), more than 900 million inhabitants, even though it is estimated that 274 million people are speaking French in the world.
La Roumanie a accueilli à Bucarest, les 1er et 2 novembre 2017, la Conférence des femmes de la Francophonie, un événement d'envergure qui a rassemblé près de 450 personnes, en particulier des entrepreneurs (es), représentants (es) de la société civile et des états et gouvernements membres de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF).
Sous le haut patronage du Président de la Roumanie, Klaus Iohannis, cette conférence dont le thème général était "Création, innovation, entrepreneuriat, croissance et développement: les femmes s'imposent", a marqué l'engagement des pays de l'OIF en faveur de la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes, et de l'autonomisation économique des femmes.
On 1 and 2 November 2017, Romania hosted the Women's Conference of La Francophonie in Bucharest, a major event that brought together around 450 people, particularly entrepreneurs, representatives of the society and member states and governments of the International Organization of La Francophonie (OIF).
Under the patronage of the President of Romania, Klaus Iohannis, this conference whose general theme was "Creation, innovation, entrepreneurship, growth and development: women win", marked the commitment of the countries of the OIF in promoting the equality of women and men, and the economic empowerment of women.
Le 1er novembre 2017, la poste roumaine a mis en circulation un timbre (8L, conception : Mihai Vămăşescu) consacré à cette Conférence des femmes de la Francophonie.
Représentant le logo de cette conférence, un intitulé uniquement en français (dont le mot "femmes" en grand), ce timbre a été imprimé à 13880 exemplaires dont 6520 dans un feuillet composé de 8 timbres + 1 vignette.
Merci beaucoup Dorin pour ce joli FDC (avec emblème de la Francophonie à gauche) concernant ce timbre, avec TAD de Bucarest !
La Roumanie, membre de l'OIF depuis 1993, est un des pays francophones les plus actifs (5 millions de francophones sur une population de 21 millions d'habitants) et a organisé le 11ème Sommet de la Francophonie en 2006.
L'OIF est composée aujourd'hui de 84 états et gouvernements (54 membres, 26 états observateurs, 4 pays associés), soit plus de 900 millions d'habitants même si on estime que 274 millions de personnes ont le français en partage dans le monde.
On November 1, 2017, the Romanian Post issued a stamp (L 8.00, design: Mihai Vămăşescu) dedicated to this La Francophonie Women's Conference.
Featuring the logo of this conference, a title only in French (including the word "femmes" in large), that stamp has been printed to 13,880 copies including 6,520 in a sheetlet of 8 stamps + 1 coupon.
Thank you very much Dorin for this nice FDC (with the emblem of La Francophonie on the left) concerning that stamp, with postmarks from Bucharest!
Romania, a member of the OIF since 1993, is one of the most active Francophone countries (5 million Francophones out of a population of 21 million) and organized the 11th Francophonie Summit in 2006.
Today, the OIF is made up of 84 states and governments (54 members, 26 observer states, 4 associated countries), more than 900 million inhabitants, even though it is estimated that 274 million people are speaking French in the world.
dimanche 17 septembre 2017
Tribute to Princess Diana on overprinted stamp - FDC from Romania
Timbre surchargé en hommage à la princesse Diana sur FDC de Roumanie
Le 2 décembre 1999, la poste roumaine avait mis en circulation un bloc-feuillet composé de 4 timbres (6000 L - 0,6 L aujourd'hui) en hommage à la princesse Diana (1961-1997), 2 ans après sa mort après ce tragique accident à Paris.
Des timbres avaient été émis à travers le monde suite à son décès mais principalement dans des territoires britanniques ou certains pays africains, îles du Pacifique ou des Caraïbes peu fiables...
Plutôt surprenant donc cette commémoration en Roumanie (également en Moldavie en 1998)...
Encore plus surprenant, la poste roumaine a recyclé ce bloc-feuillet émis en 1999, en le remettant en circulation le 31 août 2017, 20 ans jour pour jour après le décès de Lady Diana !
On December 2, 1999, the Romanian Post had put into circulation a souvenir sheet composed of 4 stamps (6000 L - 0.6 L today) paying tribute to Princess Diana (1961-1997), two years after her death after this tragic accident in Paris.
Stamps had been issued around the world following her death but mainly in British territories or some African countries, more or less reliable Pacific of Caribbean islands...
Rather surprising therefore this commemoration in Romania (also in Moldova in 1998)...
Even more surprising, the Romanian Post recycled this souvenir sheet issued in 1999, putting it back into circulation on August 31, 2017, 20 years to the day after the death of Lady Diana!
Ce bloc-feuillet a été en fait réémis (tirage : 4500 blocs) avec des timbres surchargés (revêtement magenta avec effet métallisé) avec la valeur initiale (6000 L) masquée et la nouvelle valeur (8 L) ajoutée en haut à droite.
Deux exemplaires de ce timbre figurent sur le joli pli Premier Jour recommandé ci-dessus, avec TAD de Bucarest (bureau postal 37). Merci beaucoup Mihnea !
A noter ce TAD avec mention "In Memoriam - Prințesa Diana" et cette représentation avec un cœur au centre, sans doute pour rappeler son surnom de "Princesse des Cœurs", sa popularité et ses engagements contre les mines antipersonnel ou la lutte contre le SIDA.
This souvenir sheet was actually re-issued (print run: 4,500 sheets) with overprinted stamps (magenta coating with metallic effect), with the initial nominal value (6000 L) hidden and the new value (8 L) added in the upper right.
Two copies of that stamp are present on the beautiful registered First Day Cover above, with cancellations from Bucharest (postal office 37). Thank you very much Mihnea!
To note this FDC postmark with the mention "In Memoriam - Prinţesa Diana" and this representation with a heart in the center, probably to remind her nickname "The Princess of Hearts", her popularity and her commitments against antipersonnel mines or fight against AIDS.
Ci-dessus une vue complète de ce bloc-feuillet réimprimé, avec cette mention "In Memoriam 1997-2017" également ajoutée dans la marge supérieure.
Here is above a complete view of this reprinted souvenir sheet, with the mention "In Memoriam 1997-2017" also added in the top margin.
Le 2 décembre 1999, la poste roumaine avait mis en circulation un bloc-feuillet composé de 4 timbres (6000 L - 0,6 L aujourd'hui) en hommage à la princesse Diana (1961-1997), 2 ans après sa mort après ce tragique accident à Paris.
Des timbres avaient été émis à travers le monde suite à son décès mais principalement dans des territoires britanniques ou certains pays africains, îles du Pacifique ou des Caraïbes peu fiables...
Plutôt surprenant donc cette commémoration en Roumanie (également en Moldavie en 1998)...
Encore plus surprenant, la poste roumaine a recyclé ce bloc-feuillet émis en 1999, en le remettant en circulation le 31 août 2017, 20 ans jour pour jour après le décès de Lady Diana !
On December 2, 1999, the Romanian Post had put into circulation a souvenir sheet composed of 4 stamps (6000 L - 0.6 L today) paying tribute to Princess Diana (1961-1997), two years after her death after this tragic accident in Paris.
Stamps had been issued around the world following her death but mainly in British territories or some African countries, more or less reliable Pacific of Caribbean islands...
Rather surprising therefore this commemoration in Romania (also in Moldova in 1998)...
Even more surprising, the Romanian Post recycled this souvenir sheet issued in 1999, putting it back into circulation on August 31, 2017, 20 years to the day after the death of Lady Diana!
Ce bloc-feuillet a été en fait réémis (tirage : 4500 blocs) avec des timbres surchargés (revêtement magenta avec effet métallisé) avec la valeur initiale (6000 L) masquée et la nouvelle valeur (8 L) ajoutée en haut à droite.
Deux exemplaires de ce timbre figurent sur le joli pli Premier Jour recommandé ci-dessus, avec TAD de Bucarest (bureau postal 37). Merci beaucoup Mihnea !
A noter ce TAD avec mention "In Memoriam - Prințesa Diana" et cette représentation avec un cœur au centre, sans doute pour rappeler son surnom de "Princesse des Cœurs", sa popularité et ses engagements contre les mines antipersonnel ou la lutte contre le SIDA.
This souvenir sheet was actually re-issued (print run: 4,500 sheets) with overprinted stamps (magenta coating with metallic effect), with the initial nominal value (6000 L) hidden and the new value (8 L) added in the upper right.
Two copies of that stamp are present on the beautiful registered First Day Cover above, with cancellations from Bucharest (postal office 37). Thank you very much Mihnea!
To note this FDC postmark with the mention "In Memoriam - Prinţesa Diana" and this representation with a heart in the center, probably to remind her nickname "The Princess of Hearts", her popularity and her commitments against antipersonnel mines or fight against AIDS.
Ci-dessus une vue complète de ce bloc-feuillet réimprimé, avec cette mention "In Memoriam 1997-2017" également ajoutée dans la marge supérieure.
Here is above a complete view of this reprinted souvenir sheet, with the mention "In Memoriam 1997-2017" also added in the top margin.
vendredi 26 mai 2017
Romania-United Nations 2017 joint stamp set : endangered species
Émission commune Roumanie-Nations Unies 2017 : espèces menacées d’extinction
Depuis plus de 20 ans, l'Administration Postale des Nations Unies (APNU) émet des timbres consacrés à des espèces animales menacées d’extinction, devant être protégées partout dans le monde.
Le 11 mai 2017, une nouvelle série (4 timbres différents pour chacun des 3 bureaux de New York, Genève et Vienne), conçue par Rorie Katz, a été mise en circulation, avec un focus sur des espèces dont l'inscription aux annexes de la CITES (Convention sur le commerce international des espèces sauvages menacées d'extinction) a été décidée ou modifiée en 2017 à l'issue de la Conférence mondiale sur les espèces sauvages COP17 organisée à Johannesburg (Afrique du Sud) en 2016.
Cette nouvelle série est en fait une émission commune avec la Roumanie (une première avec l'APNU), qui a mis également en circulation 4 timbres différents (conception : Mihai Vămăşescu).
For more than 20 years, the United Nations Postal Administration (UNPA) has issued stamps devoted to endangered animal species, to be protected around the world.
On May 11, 2017, a new series (4 different stamps for each of the 3 UN offices in New York, Geneva and Vienna), designed by Rorie Katz, was released, with a focus on species added to or updated in the CITES (Convention on International Trade in Endangered Species) appendixes in 2017 as a result of the COP17 World Wildlife Conference held in Johannesburg, South Africa in 2016.
This new series is actually a joint issue with Romania (a first with UNPA), which also put into circulation 4 different stamps (design : Mihai Vămăşescu).
Ces 4 timbres roumains ont été imprimés en feuille de 32 timbres chacun, en mini-feuille composée de 5 timbres + 1 vignette ainsi que dans un bloc-feuillet réunissant les 4 timbres.
Cette série complète figure sur le joli FDC ci-dessus, avec TAD de Bucarest, envoyé en recommandé du bureau postal n°37. Merci beaucoup Mihnea !
Les espèces menacées ("specii periclitate" en roumain) représentées sur ces 4 timbres (de gauche à droite) sont l'aigle impérial (Aquila heliaca), une espèce de rapace qui ne nichait plus en Roumanie depuis 50 ans (réapparue en 2016 dans le comté d'Arad), le faucon émerillon (Falco columbarius), la plus petite espèce de faucon vivant en Europe, la loutre d'Europe (Lutra lutra) et le béluga européen (Huso huso) ou grand esturgeon, menacé pour sa chair et la production de caviar, encore présent en Roumanie dans la Mer Noire et certaines parties du Danube.
These four Romanian stamps were printed in sheets of 32 stamps each, in mini-sheet consisting of 5 stamps + 1 coupon as well as in a souvenir sheet containing the 4 stamps.
This complete series appears on the very nice FDC above, with cancellations from Bucharest, sent by registered mail from the post office No. 37. Thank you very much Mihnea!
The endangered species ("specii periclitate" in Romanian) featured on these 4 stamps (from left to right) are the Eastern imperial eagle (Aquila heliaca), a species of raptor that has not been nesting in Romania for 50 years (reappeared in 2016 in Arad county), the Merlin (Falco columbarius), the smallest species of falcon living in Europe, the Eurasian otter (Lutra lutra) and the Beluga (Huso huso) or European sturgeon, threatened for its flesh and caviar production, still present in Romania in the Black Sea and parts of the Danube river.
Depuis plus de 20 ans, l'Administration Postale des Nations Unies (APNU) émet des timbres consacrés à des espèces animales menacées d’extinction, devant être protégées partout dans le monde.
Le 11 mai 2017, une nouvelle série (4 timbres différents pour chacun des 3 bureaux de New York, Genève et Vienne), conçue par Rorie Katz, a été mise en circulation, avec un focus sur des espèces dont l'inscription aux annexes de la CITES (Convention sur le commerce international des espèces sauvages menacées d'extinction) a été décidée ou modifiée en 2017 à l'issue de la Conférence mondiale sur les espèces sauvages COP17 organisée à Johannesburg (Afrique du Sud) en 2016.
Cette nouvelle série est en fait une émission commune avec la Roumanie (une première avec l'APNU), qui a mis également en circulation 4 timbres différents (conception : Mihai Vămăşescu).
For more than 20 years, the United Nations Postal Administration (UNPA) has issued stamps devoted to endangered animal species, to be protected around the world.
On May 11, 2017, a new series (4 different stamps for each of the 3 UN offices in New York, Geneva and Vienna), designed by Rorie Katz, was released, with a focus on species added to or updated in the CITES (Convention on International Trade in Endangered Species) appendixes in 2017 as a result of the COP17 World Wildlife Conference held in Johannesburg, South Africa in 2016.
This new series is actually a joint issue with Romania (a first with UNPA), which also put into circulation 4 different stamps (design : Mihai Vămăşescu).
Ces 4 timbres roumains ont été imprimés en feuille de 32 timbres chacun, en mini-feuille composée de 5 timbres + 1 vignette ainsi que dans un bloc-feuillet réunissant les 4 timbres.
Cette série complète figure sur le joli FDC ci-dessus, avec TAD de Bucarest, envoyé en recommandé du bureau postal n°37. Merci beaucoup Mihnea !
Les espèces menacées ("specii periclitate" en roumain) représentées sur ces 4 timbres (de gauche à droite) sont l'aigle impérial (Aquila heliaca), une espèce de rapace qui ne nichait plus en Roumanie depuis 50 ans (réapparue en 2016 dans le comté d'Arad), le faucon émerillon (Falco columbarius), la plus petite espèce de faucon vivant en Europe, la loutre d'Europe (Lutra lutra) et le béluga européen (Huso huso) ou grand esturgeon, menacé pour sa chair et la production de caviar, encore présent en Roumanie dans la Mer Noire et certaines parties du Danube.
These four Romanian stamps were printed in sheets of 32 stamps each, in mini-sheet consisting of 5 stamps + 1 coupon as well as in a souvenir sheet containing the 4 stamps.
This complete series appears on the very nice FDC above, with cancellations from Bucharest, sent by registered mail from the post office No. 37. Thank you very much Mihnea!
The endangered species ("specii periclitate" in Romanian) featured on these 4 stamps (from left to right) are the Eastern imperial eagle (Aquila heliaca), a species of raptor that has not been nesting in Romania for 50 years (reappeared in 2016 in Arad county), the Merlin (Falco columbarius), the smallest species of falcon living in Europe, the Eurasian otter (Lutra lutra) and the Beluga (Huso huso) or European sturgeon, threatened for its flesh and caviar production, still present in Romania in the Black Sea and parts of the Danube river.
Libellés :
Joint issue,
Romania,
United Nations (Nations Unies)
dimanche 30 avril 2017
EUROPA 2017 (Castles) stamp set on FDC from Romania
Série EUROPA 2017 (Châteaux) sur FDC de Roumanie
Comme les années précédentes, la poste roumaine a mis en circulation, le 12 avril 2017, une série de 2 timbres EUROPA (conception : Victor Telibaşa) déclinés en feuille de 32 timbres chacun, en mini-feuille de 6 timbres chacun ainsi qu'en 2 versions de blocs-feuillets de 4 timbres (2 de chaque).
Avant les ponts en 2018, le thème choisi par l'organisation PostEurop pour les timbres EUROPA émis en 2017 est "les châteaux" ("Castele" en roumain).
Merci beaucoup Mihnea pour cette très jolie lettre illustrée envoyée en recommandé de Bucarest (bureau n°37) le 1er jour d'émission, incluant ces 2 timbres se-tenant, extraits d'un des 2 blocs-feuillets de 4 timbres (tirage : 7500 pour chaque bloc-feuillet) avec le logo EUROPA dans la marge inférieure droite !
As in previous years, the Romanian Post put into circulation, on April 12, 2017, a series of two EUROPA stamps (design : Victor Telibaşa) declined in sheet of 32 stamps each, in minisheet of 6 stamps each, as well as in two versions of miniature sheets of 4 stamps (2 of each).
Before "Bridges" in 2018, the theme chosen by the organization PostEurop for the EUROPA stamps issued in 2017 is "Castles" ("Castele" in Romanian).
Thank you very much Mihnea for this beautiful illustrated cover sent by registered mail from Bucharest (post office No. 37) on the first day of issue, including these two se-tenant stamps, extracted from one of the two miniature sheets of 4 stamps (print run : 7,500 for each miniature sheet) with the EUROPA logo in the lower right margin!
Le TAD Premier Jour montre une partie du château de Hunedoara (ou Château des Corvin), "Castelul Huniazilor" en roumain, représenté sur le timbre à 4,50L ci-dessus.
Ce château de style gothique-Renaissance est considéré comme une des plus grandes forteresses en Europe, situé à Hunedoara, une ville du centre-ouest de la Roumanie (région de Transylvanie).
Ce château a été construit vers le milieu du 15ème siècle (sur le site d'une ancienne forteresse) par le voïvode de Transylvanie Jean Hunyadi puis agrandi et restauré au fil des siècles, en particulier à partir de 1868 (architecte : Ferenc Schulcz) après un incendie.
Le 2ème timbre de cette série (15 L) est consacré au château des Károlyi ("Castelul Károlyi") situé à Carei (également en Transylvanie), dans le nord-ouest du pays, à la frontière avec la Hongrie.
Comme son nom l'indique, ce château a appartenu à la famille noble hongroise des Károlyi, une forteresse à l'origine (14ème siècle), transformée en château à la fin du 18ème siècle.
Les 3 façades de ce château allient aujourd'hui des styles différents (romantique, baroque, néo-gothique).
The FDC cancellation shows a part of the Hunyadi Castle (or Corvin Castle), "Castelul Huniazilor" in Romanian, depicted on the L 4.50 stamp above.
This Gothic-Renaissance castle is considered as one of the largest fortresses in Europe, located in Hunedoara, a city in west-central Romania (Transylvania region).
This castle was built in the middle of the 15th century (on the site of an ancient fortress) by the Transylvanian Voivode John Hunyadi and then enlarged and restored over the centuries, especially from 1868 (architect : Ferenc Schulcz) after a fire.
The second stamp of this series (15 L) is dedicated to the Károlyi Castle ("Castelul Károlyi") located in Carei (also in Transylvania), in the north-west of the country, on the border with Hungary.
As its name suggests, this castle belonged to the noble Hungarian family of the Károlyi, a fortress originally (14th century), turned into a castle at the end of the 18th century.
The three facades of this castle today combine different styles (romantic, baroque, neo-Gothic).
Comme les années précédentes, la poste roumaine a mis en circulation, le 12 avril 2017, une série de 2 timbres EUROPA (conception : Victor Telibaşa) déclinés en feuille de 32 timbres chacun, en mini-feuille de 6 timbres chacun ainsi qu'en 2 versions de blocs-feuillets de 4 timbres (2 de chaque).
Avant les ponts en 2018, le thème choisi par l'organisation PostEurop pour les timbres EUROPA émis en 2017 est "les châteaux" ("Castele" en roumain).
Merci beaucoup Mihnea pour cette très jolie lettre illustrée envoyée en recommandé de Bucarest (bureau n°37) le 1er jour d'émission, incluant ces 2 timbres se-tenant, extraits d'un des 2 blocs-feuillets de 4 timbres (tirage : 7500 pour chaque bloc-feuillet) avec le logo EUROPA dans la marge inférieure droite !
As in previous years, the Romanian Post put into circulation, on April 12, 2017, a series of two EUROPA stamps (design : Victor Telibaşa) declined in sheet of 32 stamps each, in minisheet of 6 stamps each, as well as in two versions of miniature sheets of 4 stamps (2 of each).
Before "Bridges" in 2018, the theme chosen by the organization PostEurop for the EUROPA stamps issued in 2017 is "Castles" ("Castele" in Romanian).
Thank you very much Mihnea for this beautiful illustrated cover sent by registered mail from Bucharest (post office No. 37) on the first day of issue, including these two se-tenant stamps, extracted from one of the two miniature sheets of 4 stamps (print run : 7,500 for each miniature sheet) with the EUROPA logo in the lower right margin!
Le TAD Premier Jour montre une partie du château de Hunedoara (ou Château des Corvin), "Castelul Huniazilor" en roumain, représenté sur le timbre à 4,50L ci-dessus.
Ce château de style gothique-Renaissance est considéré comme une des plus grandes forteresses en Europe, situé à Hunedoara, une ville du centre-ouest de la Roumanie (région de Transylvanie).
Ce château a été construit vers le milieu du 15ème siècle (sur le site d'une ancienne forteresse) par le voïvode de Transylvanie Jean Hunyadi puis agrandi et restauré au fil des siècles, en particulier à partir de 1868 (architecte : Ferenc Schulcz) après un incendie.
Le 2ème timbre de cette série (15 L) est consacré au château des Károlyi ("Castelul Károlyi") situé à Carei (également en Transylvanie), dans le nord-ouest du pays, à la frontière avec la Hongrie.
Comme son nom l'indique, ce château a appartenu à la famille noble hongroise des Károlyi, une forteresse à l'origine (14ème siècle), transformée en château à la fin du 18ème siècle.
Les 3 façades de ce château allient aujourd'hui des styles différents (romantique, baroque, néo-gothique).
The FDC cancellation shows a part of the Hunyadi Castle (or Corvin Castle), "Castelul Huniazilor" in Romanian, depicted on the L 4.50 stamp above.
This Gothic-Renaissance castle is considered as one of the largest fortresses in Europe, located in Hunedoara, a city in west-central Romania (Transylvania region).
This castle was built in the middle of the 15th century (on the site of an ancient fortress) by the Transylvanian Voivode John Hunyadi and then enlarged and restored over the centuries, especially from 1868 (architect : Ferenc Schulcz) after a fire.
The second stamp of this series (15 L) is dedicated to the Károlyi Castle ("Castelul Károlyi") located in Carei (also in Transylvania), in the north-west of the country, on the border with Hungary.
As its name suggests, this castle belonged to the noble Hungarian family of the Károlyi, a fortress originally (14th century), turned into a castle at the end of the 18th century.
The three facades of this castle today combine different styles (romantic, baroque, neo-Gothic).
mercredi 8 mars 2017
Postcrossing stamp on FDC from Romania
Timbre "Postcrossing" sur FDC de Roumanie
Sauf erreur de ma part, la poste roumaine est la 14ème administration postale dans le monde à émettre (depuis 2011) un timbre ou une série de timbres consacrés au projet Postcrossing.
Pour rappel, Postcrossing est un projet créé en 2005, consistant à envoyer et à recevoir des cartes postales (de façon aléatoire) en provenance du monde entier. A ce jour, ce site internet regroupe 670230 membres provenant de 209 pays ou territoires différents (plus de 40 millions de cartes reçues), mais reste plutôt confidentiel en France avec seulement 12625 membres...
Les Pays-Bas ont été les premiers à consacrer des timbres à Postcrossing (en 2011 puis en 2016) suivis par la Finlande (2013), la Lituanie (2013), Guernesey (2014 et 2016), le Belarus (2014 et 2017), la Russie (2015 et 2016), la Slovénie (2015), la République Tchèque (2015), le Kazakhstan (2015), la Bulgarie (2015), l'Ukraine (2015), l'Autriche (2016) et la Pologne (2016).
Unless I am mistaken, the Romanian Post is the 14th postal administration in the world to issue (since 2011) a stamp or a series of stamps devoted to the Postcrossing project.
As a reminder, Postcrossing is a project created in 2005, allowing its members to send and receive postcards (from random people) from all over the world. To date, this website includes about 670,230 members from 209 different countries or territories (more than 40 million cards received), but is rather confidential in France with only 12,625 members...
The Netherlands were the first country to release stamps about Postcrossing (in 2011 and 2016) followed by Finland (2013), Lithuania (2013), Guernsey (2014 and 2016), Belarus (2014 and 2017), Russia (2015 and 2016), Slovenia (2015), Czech Republic (2015), Kazakhstan (2015), Bulgaria (2015), Ukraine (2015), Austria (2016) and Poland (2016).
L'émission de ce nouveau timbre roumain a été possible grâce à la persévérance de Mihnea, un des 1387 membres roumains de Postcrossing, qui a eu la gentillesse de m'envoyer le FDC officiel ci-dessus concernant ce timbre, avec TAD de Bucarest du 24 février 2017. Merci beaucoup !
Mihnea a le statut d'"ambassadeur Postcrossing" pour ses nombreuses contributions visant à faire connaître ce projet.
Ce timbre (4 L), conçu par Răzvan Popescu, a été imprimé en feuille de 32 timbres ainsi que dans un feuillet de 8 timbres incluant une vignette centrale (tirage : 1020 feuillets).
C'est ce timbre et sa vignette attenante qui ont été utilisés sur cette lettre, illustrant le voyage d'une carte postale, traversant le monde avant d'être déposée dans une boîte aux lettres (avec le logo de la poste roumaine).
Les couleurs du drapeau roumain sont également incluses sur le timbre et la vignette.
The issue of this new Romanian stamp was possible thanks to the perseverance of Mihnea, one of the 1,387 Romanian members of Postcrossing, who was kind enough to send me the official FDC above concerning that stamp, with cancellations from Bucharest of February 24, 2017. Thank you very much Mihnea and well done!
Mihnea has the status of "Postcrossing Ambassador" for his many contributions to publicize this project.
That stamp (L 4), designed by Răzvan Popescu, was printed in sheet of 32 stamps as well as in a minisheet of 8 stamps including a central label (print run : 1,020 minisheets).
It is that stamp and its attached label that was used on this letter, illustrating the trip of a postcard, crossing the world before being deposited in a mailbox (with the logo of the Romanian Post).
The colors of the Romanian flag are also included on the stamp and label.
Mihnea a joint à sa lettre la carte ci-dessus concernant la communauté Postcrossing en Roumanie.
Au classement des membres, la Roumanie est actuellement en 41ème position, loin derrière la Russie (plus de 83000 membres), Taïwan, la Chine, les USA et l'Allemagne.
Concernant le nombre de cartes postales envoyées, la Roumanie est 39ème (121309 cartes), l'Allemagne étant 1ère (5,6 millions de cartes) devant la Russie, les USA, les Pays-Bas et la Finlande.
Un 15ème pays a d'ores et déjà également planifié un timbre consacré à Postcrossing en 2017 : l'Irlande (le 5 octobre).
Intéressant de constater que la plupart de ces 15 pays est située en Europe...
Mihnea also sent me the card above regarding the Postcrossing community in Romania.
In the members' ranking, Romania is currently in 41st position, far behind Russia (more than 83,000 members), Taiwan, China, USA and Germany.
Regarding the number of postcards sent, Romania is 39th (121,309 cards), Germany being 1st (5.6 million cards) ahead of Russia, USA, the Netherlands and Finland.
A 15th country has also already planned a stamp dedicated to Postcrossing in 2017 : Ireland (on October 5th).
Interesting to note that most of these 15 countries are located in Europe...
Sauf erreur de ma part, la poste roumaine est la 14ème administration postale dans le monde à émettre (depuis 2011) un timbre ou une série de timbres consacrés au projet Postcrossing.
Pour rappel, Postcrossing est un projet créé en 2005, consistant à envoyer et à recevoir des cartes postales (de façon aléatoire) en provenance du monde entier. A ce jour, ce site internet regroupe 670230 membres provenant de 209 pays ou territoires différents (plus de 40 millions de cartes reçues), mais reste plutôt confidentiel en France avec seulement 12625 membres...
Les Pays-Bas ont été les premiers à consacrer des timbres à Postcrossing (en 2011 puis en 2016) suivis par la Finlande (2013), la Lituanie (2013), Guernesey (2014 et 2016), le Belarus (2014 et 2017), la Russie (2015 et 2016), la Slovénie (2015), la République Tchèque (2015), le Kazakhstan (2015), la Bulgarie (2015), l'Ukraine (2015), l'Autriche (2016) et la Pologne (2016).
Unless I am mistaken, the Romanian Post is the 14th postal administration in the world to issue (since 2011) a stamp or a series of stamps devoted to the Postcrossing project.
As a reminder, Postcrossing is a project created in 2005, allowing its members to send and receive postcards (from random people) from all over the world. To date, this website includes about 670,230 members from 209 different countries or territories (more than 40 million cards received), but is rather confidential in France with only 12,625 members...
The Netherlands were the first country to release stamps about Postcrossing (in 2011 and 2016) followed by Finland (2013), Lithuania (2013), Guernsey (2014 and 2016), Belarus (2014 and 2017), Russia (2015 and 2016), Slovenia (2015), Czech Republic (2015), Kazakhstan (2015), Bulgaria (2015), Ukraine (2015), Austria (2016) and Poland (2016).
L'émission de ce nouveau timbre roumain a été possible grâce à la persévérance de Mihnea, un des 1387 membres roumains de Postcrossing, qui a eu la gentillesse de m'envoyer le FDC officiel ci-dessus concernant ce timbre, avec TAD de Bucarest du 24 février 2017. Merci beaucoup !
Mihnea a le statut d'"ambassadeur Postcrossing" pour ses nombreuses contributions visant à faire connaître ce projet.
Ce timbre (4 L), conçu par Răzvan Popescu, a été imprimé en feuille de 32 timbres ainsi que dans un feuillet de 8 timbres incluant une vignette centrale (tirage : 1020 feuillets).
C'est ce timbre et sa vignette attenante qui ont été utilisés sur cette lettre, illustrant le voyage d'une carte postale, traversant le monde avant d'être déposée dans une boîte aux lettres (avec le logo de la poste roumaine).
Les couleurs du drapeau roumain sont également incluses sur le timbre et la vignette.
The issue of this new Romanian stamp was possible thanks to the perseverance of Mihnea, one of the 1,387 Romanian members of Postcrossing, who was kind enough to send me the official FDC above concerning that stamp, with cancellations from Bucharest of February 24, 2017. Thank you very much Mihnea and well done!
Mihnea has the status of "Postcrossing Ambassador" for his many contributions to publicize this project.
That stamp (L 4), designed by Răzvan Popescu, was printed in sheet of 32 stamps as well as in a minisheet of 8 stamps including a central label (print run : 1,020 minisheets).
It is that stamp and its attached label that was used on this letter, illustrating the trip of a postcard, crossing the world before being deposited in a mailbox (with the logo of the Romanian Post).
The colors of the Romanian flag are also included on the stamp and label.
Mihnea a joint à sa lettre la carte ci-dessus concernant la communauté Postcrossing en Roumanie.
Au classement des membres, la Roumanie est actuellement en 41ème position, loin derrière la Russie (plus de 83000 membres), Taïwan, la Chine, les USA et l'Allemagne.
Concernant le nombre de cartes postales envoyées, la Roumanie est 39ème (121309 cartes), l'Allemagne étant 1ère (5,6 millions de cartes) devant la Russie, les USA, les Pays-Bas et la Finlande.
Un 15ème pays a d'ores et déjà également planifié un timbre consacré à Postcrossing en 2017 : l'Irlande (le 5 octobre).
Intéressant de constater que la plupart de ces 15 pays est située en Europe...
Mihnea also sent me the card above regarding the Postcrossing community in Romania.
In the members' ranking, Romania is currently in 41st position, far behind Russia (more than 83,000 members), Taiwan, China, USA and Germany.
Regarding the number of postcards sent, Romania is 39th (121,309 cards), Germany being 1st (5.6 million cards) ahead of Russia, USA, the Netherlands and Finland.
A 15th country has also already planned a stamp dedicated to Postcrossing in 2017 : Ireland (on October 5th).
Interesting to note that most of these 15 countries are located in Europe...
dimanche 1 janvier 2017
25 years of Moldova-Romania philatelic relations - Special postmark in Moldova
25 ans de relations philatéliques entre la Moldavie et la Roumanie - TAD spécial
Le 27 août 1991, le parlement de la République de Moldavie adoptait une déclaration d'indépendance du pays et, seulement 2 jours plus tard, la Roumanie devenait le 1er pays à établir des relations diplomatiques avec son voisin, proche culturellement et historiquement.
La plupart des autres pays du monde (dont la France) ont initié des relations diplomatiques avec la Moldavie en 1992.
La poste moldave a prévu en 2017 plus de 20 oblitérations spéciales consacrées au 25ème anniversaire de l'établissement de ces relations avec différents pays du monde.
Le 29 août 2016, un TAD similaire a été mis en circulation concernant les 25ans de ces relations diplomatiques avec la Roumanie.
On August 27, 1991, the parliament of the Republic of Moldova adopted a declaration of independence of the country and, only two days later, Romania became the first country to establish diplomatic relations with its culturally and historically close neighbor.
Most other countries in the world (including France) initiated diplomatic relations with Moldova in 1992.
The Post of Moldova has planned in 2017 more than 20 special cancellations dedicated to the 25th anniversary of the establishment of these relations with different countries of the world.
On August 29, 2016, a similar postmark was issued for the 25 years of diplomatic relations with Romania.
Le 1er décembre 2016, un autre TAD a été émis à Chișinău (MD-2012) concernant cette fois les 25 ans de relations philatéliques entre la Moldavie et la Roumanie.
Sous forme de timbre, cette oblitération a été appliquée sur l'enveloppe pré-timbrée ci-dessus. Merci beaucoup Nicolae !
J'avais déjà évoqué sur ce blog cette enveloppe à travers une oblitération consacrée au 90ème anniversaire de cette 1ère liaison postale aérienne Bucarest-Chișinău-Bucarest.
Cette enveloppe (1,80 L, tirage : 10000) a été mise en circulation le 23 juin 2001 à l'occasion de la 1ère exposition philatélique internationale commune République de Moldavie-Roumanie "Aripi Peste Prut" organisée du 23 au 27 juin 2001 à Chișinău. Comme mentionné sur cette enveloppe, cette exposition avait lieu dans le cadre du 75ème anniversaire de cette même liaison postale aérienne.
On December 1, 2016, an other special postmark was issued in Chişinău (MD-2012) concerning this time the 25 years of philatelic relations between Moldova and Romania.
Stamp-shaped, this cancellation has been applied to the prepaid envelope above. Thank you very much Nicolae !
I had already mentioned on this blog this envelope through a cancellation devoted to the 90th anniversary of this first airmail service Bucharest-Chisinau-Bucharest.
This envelope (L 1.80, print run : 10,000) was put into circulation on June 23, 2001 on the occasion of the 1st joint international philatelic exhibition Republic of Moldova-Romania "Aripi Peste Prut" organized from 23 to 27 June 2001 in Chişinău.
As mentioned on this envelope, this stamp exhibition took place in the context of the 75th anniversary of that same airmail line.
Nicolae a complété cet affranchissement (pour atteindre le tarif pour un envoi non prioritaire jusqu'à 20g vers la plupart des pays européens et de l'ancienne URSS - 9,50 L actuellement) avec en particulier les 2 timbres (4,50L - Arc de triomphe à Bucarest et 1,20L - "Porte Sainte" à Chișinău) faisant partie d'une émission commune avec la Roumanie émise le 11 octobre 2011 pour célébrer le 20ème anniversaire des relations diplomatiques entre les 2 pays.
Les 2 autres timbres ci-dessus (1 rouble) font partie de la 1ère série courante moldave (5 timbres) émise le 24 mai 1992, représentant les armoiries du pays (également présentes, avec celles de la Roumanie, sur la vignette attenante au timbre à 1,20L ci-dessus).
Nicolae completed this postage (to reach the current postal rate for a non-priority mail up to 20g to most of European and former USSR countries - L 9.50 currently) with in particular the two stamps (L 4.50 - Arc of Triumph in Bucharest and L 1.20 - "Holy Gate" in Chişinău), being part of a joint issue with Romania issued on October 11, 2011 to celebrate the 20th anniversary of diplomatic relations between the two countries.
The two other stamps above (1 ruble) are part of the first definitive Moldova series (5 stamps) issued on May 24, 1992, featuring the coat of arms of the country (also present, with those of Romania, on the coupon attached to the L 1.20 stamp above).
Coïncidence, j'ai eu la chance de recevoir la lettre ci-dessus envoyée le 19 décembre 2016 de Bucarest, affranchie avec la version roumaine de cette même émission commune. Merci beaucoup Mihnea ! La Multi Ani !
Coincidentally, I was lucky to also receive the cover above sent on December 19, 2016 from Bucharest, franked with the Romanian version of this same joint issue. Thank you very much Mihnea! La Multi Ani!
Le 27 août 1991, le parlement de la République de Moldavie adoptait une déclaration d'indépendance du pays et, seulement 2 jours plus tard, la Roumanie devenait le 1er pays à établir des relations diplomatiques avec son voisin, proche culturellement et historiquement.
La plupart des autres pays du monde (dont la France) ont initié des relations diplomatiques avec la Moldavie en 1992.
La poste moldave a prévu en 2017 plus de 20 oblitérations spéciales consacrées au 25ème anniversaire de l'établissement de ces relations avec différents pays du monde.
Le 29 août 2016, un TAD similaire a été mis en circulation concernant les 25ans de ces relations diplomatiques avec la Roumanie.
On August 27, 1991, the parliament of the Republic of Moldova adopted a declaration of independence of the country and, only two days later, Romania became the first country to establish diplomatic relations with its culturally and historically close neighbor.
Most other countries in the world (including France) initiated diplomatic relations with Moldova in 1992.
The Post of Moldova has planned in 2017 more than 20 special cancellations dedicated to the 25th anniversary of the establishment of these relations with different countries of the world.
On August 29, 2016, a similar postmark was issued for the 25 years of diplomatic relations with Romania.
Le 1er décembre 2016, un autre TAD a été émis à Chișinău (MD-2012) concernant cette fois les 25 ans de relations philatéliques entre la Moldavie et la Roumanie.
Sous forme de timbre, cette oblitération a été appliquée sur l'enveloppe pré-timbrée ci-dessus. Merci beaucoup Nicolae !
J'avais déjà évoqué sur ce blog cette enveloppe à travers une oblitération consacrée au 90ème anniversaire de cette 1ère liaison postale aérienne Bucarest-Chișinău-Bucarest.
Cette enveloppe (1,80 L, tirage : 10000) a été mise en circulation le 23 juin 2001 à l'occasion de la 1ère exposition philatélique internationale commune République de Moldavie-Roumanie "Aripi Peste Prut" organisée du 23 au 27 juin 2001 à Chișinău. Comme mentionné sur cette enveloppe, cette exposition avait lieu dans le cadre du 75ème anniversaire de cette même liaison postale aérienne.
On December 1, 2016, an other special postmark was issued in Chişinău (MD-2012) concerning this time the 25 years of philatelic relations between Moldova and Romania.
Stamp-shaped, this cancellation has been applied to the prepaid envelope above. Thank you very much Nicolae !
I had already mentioned on this blog this envelope through a cancellation devoted to the 90th anniversary of this first airmail service Bucharest-Chisinau-Bucharest.
This envelope (L 1.80, print run : 10,000) was put into circulation on June 23, 2001 on the occasion of the 1st joint international philatelic exhibition Republic of Moldova-Romania "Aripi Peste Prut" organized from 23 to 27 June 2001 in Chişinău.
As mentioned on this envelope, this stamp exhibition took place in the context of the 75th anniversary of that same airmail line.
Nicolae a complété cet affranchissement (pour atteindre le tarif pour un envoi non prioritaire jusqu'à 20g vers la plupart des pays européens et de l'ancienne URSS - 9,50 L actuellement) avec en particulier les 2 timbres (4,50L - Arc de triomphe à Bucarest et 1,20L - "Porte Sainte" à Chișinău) faisant partie d'une émission commune avec la Roumanie émise le 11 octobre 2011 pour célébrer le 20ème anniversaire des relations diplomatiques entre les 2 pays.
Les 2 autres timbres ci-dessus (1 rouble) font partie de la 1ère série courante moldave (5 timbres) émise le 24 mai 1992, représentant les armoiries du pays (également présentes, avec celles de la Roumanie, sur la vignette attenante au timbre à 1,20L ci-dessus).
Nicolae completed this postage (to reach the current postal rate for a non-priority mail up to 20g to most of European and former USSR countries - L 9.50 currently) with in particular the two stamps (L 4.50 - Arc of Triumph in Bucharest and L 1.20 - "Holy Gate" in Chişinău), being part of a joint issue with Romania issued on October 11, 2011 to celebrate the 20th anniversary of diplomatic relations between the two countries.
The two other stamps above (1 ruble) are part of the first definitive Moldova series (5 stamps) issued on May 24, 1992, featuring the coat of arms of the country (also present, with those of Romania, on the coupon attached to the L 1.20 stamp above).
Coïncidence, j'ai eu la chance de recevoir la lettre ci-dessus envoyée le 19 décembre 2016 de Bucarest, affranchie avec la version roumaine de cette même émission commune. Merci beaucoup Mihnea ! La Multi Ani !
Coincidentally, I was lucky to also receive the cover above sent on December 19, 2016 from Bucharest, franked with the Romanian version of this same joint issue. Thank you very much Mihnea! La Multi Ani!
Libellés :
Joint issue,
Moldova (Moldavie),
Romania
dimanche 11 décembre 2016
Christmas 2016 stamps on FDC from Romania
Timbres Noël 2016 sur FDC de Roumanie
Comme de coutume, la poste roumaine a mis en circulation, le 11 novembre 2016, une série consacrée aux festivités de Noël ("Crăciun" en roumain).
Deux timbres et un bloc-feuillet (conception : Mihai Vămăşescu) ont été émis en feuille de 28 timbres ainsi que sous forme de feuillet composé de 8 timbres + 1 vignette centrale (pour chaque timbre) mais aussi dans un même feuillet composé de 8 timbres (4 de chaque).
Deux timbres se-tenant (1,30L chacun) extraits de ce feuillet ont été utilisés à gauche sur le joli FDC ci-dessous avec TAD de Bucarest. Merci beaucoup Mihnea !
As usual, the Romanian Post has put into circulation on November 11, 2016, a series devoted to the Christmas festivities ("Crăciun" in Romanian).
Two stamps and a souvenir sheet (design : Mihai Vămăşescu) have been issued each in sheet of 28 stamps as well as in a sheetlet consisting of 8 stamps + 1 central label (for each stamp) but also in the same sheetlet consisting of 8 stamps (4 of each).
Two se-tenant stamps (L 1.30 each) extracted from this sheetlet were used on the left on the nice FDC below with postmarks from Bucharest. Thank you very much Mihnea !
Une fleur de Noël ("Crăciunița" en roumain), également appelée étoile de Noël ou Poinsettia, est représentée sur un de ces 2 timbres, l'autre timbre montrant une scène de la Nativité (peinte vers 1773) faisant partie du patrimoine du monastère de Putna.
Ce monastère célèbre cette année le 550ème anniversaire de sa fondation par Étienne le Grand, un anniversaire commémoré à travers de jolis timbres émis en Moldavie et en Roumanie.
Mihnea a également utilisé le timbre de Noël émis en 2015, de forme ronde, avec sa vignette attenante (la vignette centrale d'un feuillet composé de 8 timbres), représentant également une scène de la Nativité d'après une peinture de Gheorghe Tattarescu (1818-1894).
A Christmas flower ("Crăciuniţa" in Romanian), also known as Christmas star or Poinsettia, is depicted on one of these two stamps, the other stamp showing a Nativity scene (painted in 1773) which is part of the Putna monastery's heritage.
This monastery celebrates this year the 550th anniversary of its founding by Étienne le Grand, an anniversary commemorated through beautiful stamps issued in Moldova and Romania.
Mihnea also used the round-shaped Christmas stamp issued in 2015 with its attached label (the central label of a sheetlet composed of 8 stamps), also depicting a Nativity scene from a painting by Gheorghe Tattarescu ( 1818-1894).
Comme de coutume, la poste roumaine a mis en circulation, le 11 novembre 2016, une série consacrée aux festivités de Noël ("Crăciun" en roumain).
Deux timbres et un bloc-feuillet (conception : Mihai Vămăşescu) ont été émis en feuille de 28 timbres ainsi que sous forme de feuillet composé de 8 timbres + 1 vignette centrale (pour chaque timbre) mais aussi dans un même feuillet composé de 8 timbres (4 de chaque).
Deux timbres se-tenant (1,30L chacun) extraits de ce feuillet ont été utilisés à gauche sur le joli FDC ci-dessous avec TAD de Bucarest. Merci beaucoup Mihnea !
As usual, the Romanian Post has put into circulation on November 11, 2016, a series devoted to the Christmas festivities ("Crăciun" in Romanian).
Two stamps and a souvenir sheet (design : Mihai Vămăşescu) have been issued each in sheet of 28 stamps as well as in a sheetlet consisting of 8 stamps + 1 central label (for each stamp) but also in the same sheetlet consisting of 8 stamps (4 of each).
Two se-tenant stamps (L 1.30 each) extracted from this sheetlet were used on the left on the nice FDC below with postmarks from Bucharest. Thank you very much Mihnea !
Une fleur de Noël ("Crăciunița" en roumain), également appelée étoile de Noël ou Poinsettia, est représentée sur un de ces 2 timbres, l'autre timbre montrant une scène de la Nativité (peinte vers 1773) faisant partie du patrimoine du monastère de Putna.
Ce monastère célèbre cette année le 550ème anniversaire de sa fondation par Étienne le Grand, un anniversaire commémoré à travers de jolis timbres émis en Moldavie et en Roumanie.
Mihnea a également utilisé le timbre de Noël émis en 2015, de forme ronde, avec sa vignette attenante (la vignette centrale d'un feuillet composé de 8 timbres), représentant également une scène de la Nativité d'après une peinture de Gheorghe Tattarescu (1818-1894).
A Christmas flower ("Crăciuniţa" in Romanian), also known as Christmas star or Poinsettia, is depicted on one of these two stamps, the other stamp showing a Nativity scene (painted in 1773) which is part of the Putna monastery's heritage.
This monastery celebrates this year the 550th anniversary of its founding by Étienne le Grand, an anniversary commemorated through beautiful stamps issued in Moldova and Romania.
Mihnea also used the round-shaped Christmas stamp issued in 2015 with its attached label (the central label of a sheetlet composed of 8 stamps), also depicting a Nativity scene from a painting by Gheorghe Tattarescu ( 1818-1894).
Libellés :
Christmas (Noël),
Romania
lundi 1 août 2016
90 years of the first airmail service between Bucharest and Chisinau - special Moldova's postmark
90 ans de la ligne postale aérienne entre Bucarest et Chișinău - TAD spécial moldave
Le 24 juin 1926, la 1ère liaison postale aérienne a eu lieu entre les villes de Bucarest (Roumanie) et Chișinău (Moldavie), via Galaţi.
Cette liaison était alors opérée par la Compagnie Franco-Roumaine de Navigation Aérienne (CFRNA, "Compania Franco-Română de Navigație Aeriană"), la 1ère compagnie mondiale de transport aérien transcontinental de passagers, marchandises et objets postaux, créée en 1920.
Les débuts de l'aviation en Moldavie datent toutefois du 1er juin 1922 avec la 1ère liaison entre Bucarest et Chișinău à bord d'un aéronef de Havilland DH.9.
Le 24 juin 2016, la Poșta Moldovei a mis en circulation à Chișinău (MD-2012) un TAD spécial commémorant le 90ème anniversaire de cette 1ère liaison postale aérienne Bucarest-Chișinău-Bucarest.
On June 24, 1926, the first airmail service was held between the cities of Bucharest, Romania and Chisinau, Moldova, via Galaţi.
This connection was then operated by the French-Romanian Air Navigation Company (CFRNA, "Compania Franco-Română de Navigație Aeriană"), the first international company for transcontinental air transport of passengers, goods and postal items, created in 1920.
The beginnings of aviation in Moldova, however, date from June 1, 1922 with the first airline between Bucharest and Chisinau aboard a de Havilland DH.9.
On June 24, 2016 the Poșta Moldovei has put into circulation in Chisinau (MD-2012) a special cancellation commemorating the 90th anniversary of this first airmail service Bucharest-Chisinau-Bucharest.
Ce TAD, représentant une enveloppe et un aéronef de type Potez (?), a été appliqué sur l'enveloppe pré-timbrée ci-dessus. Merci beaucoup Nicolae !
Cette enveloppe (1,80 L, tirage : 10000) a été mise en circulation le 23 juin 2001 à l'occasion de la 1ère exposition philatélique internationale commune République de Moldavie-Roumanie "Aripi Peste Prut" ("Ailes au-dessus du Prut", Prut faisant référence à la rivière marquant une grande partie de la frontière entre les 2 pays), organisée du 23 au 27 juin 2001 à Chișinău.
Comme mentionné sur cette enveloppe, cette exposition avait lieu dans le cadre du 75ème anniversaire de cette même liaison postale aérienne Bucarest-Galaţi-Chișinău-Bucarest.
Nicolae a complété cet affranchissement (pour atteindre le tarif pour un envoi prioritaire jusqu'à 20g vers la plupart des pays européens et de l'ancienne URSS, 11 L actuellement) avec 2 timbres dont un (5 L) faisant partie de la série courante, émise le 7 mars 2015, consacrée à des blasons des principales villes du pays (Chişinău ici).
L'autre timbre (4,50L, Arc de triomphe à Bucarest) fait partie d'une émission commune avec la Roumanie (2 timbres), émise le 11 octobre 2011 pour célébrer le 20ème anniversaire des relations diplomatiques entre les 2 pays.
This cancellation, featuring an envelope and a Potez aircraft (?), was applied to the prepaid envelope above. Thank you very much Nicolae !
This envelope (L 1.80, print run : 10,000) was issued on June 23, 2001 on the occasion of the first joint international philatelic exhibition Republic of Moldova-Romania entitled "Aripi Peste Prut" ("Wings over the Prut", Prut referring to the river marking much of the border between the two countries), held from 23 to 27 June 2001 in Chisinau.
As mentioned on this envelope, this exhibition took place in the context of the 75th anniversary of that same airmail service Bucharest-Galaţi-Chisinau-Bucharest.
Nicolae completed this postage (to reach the current postal rate for a priority mail up to 20g to most of European and former USSR countries, L 11) with two stamps, including one (L 5) being part of the definitive series issued on March 7, 2015, devoted to the coats of arms of country's major cities (Chişinău here).
The other stamp (L 4.50, Arch of Triumph in Bucharest) is part of a joint issue with Romania (2 stamps), issued on October 11, 2011 to celebrate the 20th anniversary of diplomatic relations between the two countries.
Ce même TAD a été appliqué sur la carte postale pré-timbrée ci-dessus, jointe à cette lettre.
Cette carte (0,20 L, tirage : 20000), émise le 25 décembre 1998, est consacrée à la cathédrale orthodoxe de la Nativité de Chișinău et son clocher.
The same cancellation was applied on the prepaid postcard above, attached to this letter.
This card (L 0.20, print run : 20,000), issued on December 25, 1998, is devoted to the Orthodox Cathedral of the Nativity of Chişinău and its bell tower.
Le 24 juin 1926, la 1ère liaison postale aérienne a eu lieu entre les villes de Bucarest (Roumanie) et Chișinău (Moldavie), via Galaţi.
Cette liaison était alors opérée par la Compagnie Franco-Roumaine de Navigation Aérienne (CFRNA, "Compania Franco-Română de Navigație Aeriană"), la 1ère compagnie mondiale de transport aérien transcontinental de passagers, marchandises et objets postaux, créée en 1920.
Les débuts de l'aviation en Moldavie datent toutefois du 1er juin 1922 avec la 1ère liaison entre Bucarest et Chișinău à bord d'un aéronef de Havilland DH.9.
Le 24 juin 2016, la Poșta Moldovei a mis en circulation à Chișinău (MD-2012) un TAD spécial commémorant le 90ème anniversaire de cette 1ère liaison postale aérienne Bucarest-Chișinău-Bucarest.
On June 24, 1926, the first airmail service was held between the cities of Bucharest, Romania and Chisinau, Moldova, via Galaţi.
This connection was then operated by the French-Romanian Air Navigation Company (CFRNA, "Compania Franco-Română de Navigație Aeriană"), the first international company for transcontinental air transport of passengers, goods and postal items, created in 1920.
The beginnings of aviation in Moldova, however, date from June 1, 1922 with the first airline between Bucharest and Chisinau aboard a de Havilland DH.9.
On June 24, 2016 the Poșta Moldovei has put into circulation in Chisinau (MD-2012) a special cancellation commemorating the 90th anniversary of this first airmail service Bucharest-Chisinau-Bucharest.
Ce TAD, représentant une enveloppe et un aéronef de type Potez (?), a été appliqué sur l'enveloppe pré-timbrée ci-dessus. Merci beaucoup Nicolae !
Cette enveloppe (1,80 L, tirage : 10000) a été mise en circulation le 23 juin 2001 à l'occasion de la 1ère exposition philatélique internationale commune République de Moldavie-Roumanie "Aripi Peste Prut" ("Ailes au-dessus du Prut", Prut faisant référence à la rivière marquant une grande partie de la frontière entre les 2 pays), organisée du 23 au 27 juin 2001 à Chișinău.
Comme mentionné sur cette enveloppe, cette exposition avait lieu dans le cadre du 75ème anniversaire de cette même liaison postale aérienne Bucarest-Galaţi-Chișinău-Bucarest.
Nicolae a complété cet affranchissement (pour atteindre le tarif pour un envoi prioritaire jusqu'à 20g vers la plupart des pays européens et de l'ancienne URSS, 11 L actuellement) avec 2 timbres dont un (5 L) faisant partie de la série courante, émise le 7 mars 2015, consacrée à des blasons des principales villes du pays (Chişinău ici).
L'autre timbre (4,50L, Arc de triomphe à Bucarest) fait partie d'une émission commune avec la Roumanie (2 timbres), émise le 11 octobre 2011 pour célébrer le 20ème anniversaire des relations diplomatiques entre les 2 pays.
This cancellation, featuring an envelope and a Potez aircraft (?), was applied to the prepaid envelope above. Thank you very much Nicolae !
This envelope (L 1.80, print run : 10,000) was issued on June 23, 2001 on the occasion of the first joint international philatelic exhibition Republic of Moldova-Romania entitled "Aripi Peste Prut" ("Wings over the Prut", Prut referring to the river marking much of the border between the two countries), held from 23 to 27 June 2001 in Chisinau.
As mentioned on this envelope, this exhibition took place in the context of the 75th anniversary of that same airmail service Bucharest-Galaţi-Chisinau-Bucharest.
Nicolae completed this postage (to reach the current postal rate for a priority mail up to 20g to most of European and former USSR countries, L 11) with two stamps, including one (L 5) being part of the definitive series issued on March 7, 2015, devoted to the coats of arms of country's major cities (Chişinău here).
The other stamp (L 4.50, Arch of Triumph in Bucharest) is part of a joint issue with Romania (2 stamps), issued on October 11, 2011 to celebrate the 20th anniversary of diplomatic relations between the two countries.
Ce même TAD a été appliqué sur la carte postale pré-timbrée ci-dessus, jointe à cette lettre.
Cette carte (0,20 L, tirage : 20000), émise le 25 décembre 1998, est consacrée à la cathédrale orthodoxe de la Nativité de Chișinău et son clocher.
The same cancellation was applied on the prepaid postcard above, attached to this letter.
This card (L 0.20, print run : 20,000), issued on December 25, 1998, is devoted to the Orthodox Cathedral of the Nativity of Chişinău and its bell tower.
lundi 20 juin 2016
UEFA European Championship 2016 - FDC from Romania
Championnat d'Europe de Football 2016 - FDC de Roumanie
Le 10 juin 2016, jour du match d'ouverture France-Roumanie de cette 15ème édition du championnat d'Europe de football ("Campionatul European de Fotbal" en roumain) organisé actuellement en France, la poste roumaine a mis en circulation une série de 4 timbres consacrée à cette compétition.
La plus forte valeur de cette série (16L) figure sur ce très réussi pli Premier Jour illustré ci-dessous, envoyé en recommandé de Bucarest. Merci beaucoup Mihnea !
Ces 4 timbres (conception : Vlad Vămăşescu) ont été imprimés chacun en feuille de 32 timbres (tirage : 35200) ainsi que dans des feuillets composés de 5 timbres + 1 vignette (tirage : 20600).
On June 10, 2016, the day of the opening match (between France and Romania) of this 15th edition of the European Football Championship ("Campionatul European de Fotbal" in Romanian) currently held in France, the Romanian Post has released a series of 4 stamps devoted to this competition.
The highest value of this stamp set (L 16) was used on this very successful illustrated first day cover below, sent by registered mail from Bucharest. Thank you very much Mihnea !
These 4 stamps (design : Vlad Vămăşescu) have been printed each in sheet of 32 stamps (print run : 35,200) but also in sheetlets composed of 5 stamps + 1 vignette (print run : 20,600).
Cette émission vient saluer la 5ème participation de l'équipe roumaine à cette compétition (meilleur résultat : quart de finale en 2000), avec un focus sur la phase de poule, la Roumanie jouant dans le Groupe A avec la France, la Suisse et l'Albanie (les drapeaux des 4 pays figurent sur ce timbre).
Les 4 timbres de cette série montrent des actions de jeu avec des joueurs portant le maillot traditionnel roumain (jaune), les vignettes mentionnant les équipes de ce Groupe A ainsi que les lieux et dates de ces 3 matchs de poule.
Malheureusement, avec 1 point, la Roumanie termine dernière de ce Groupe A et est d'ores et déjà éliminée de cette compétition (la finale aura lieu le 10 juillet 2016)...
A noter que la poste Albanaise et la poste française (normal !) ont également émis des timbres consacrés à cet Euro 2016 en France.
This stamp issue comes to greet the fifth participation of the Romanian team in this competition (best result : quarter-final in 2000), with a focus on the group stage, Romania playing in the Group A with France, Switzerland and Albania (the flags of these four countries are featured on that stamp).
The four stamps in this series are featuring game actions with players wearing the traditional Romanian (yellow) jersey, the vignettes mentioning the teams in this Group A as well as places and dates of these three group matches.
Unfortunately, with only one point, Romania just finished at the last place of this Group A and is already eliminated from the competition (the final will be held on July 10, 2016)...
To note that the Albanian Post and the French Post (normal!) also issued stamps devoted to this Euro 2016 in France.
Le 10 juin 2016, jour du match d'ouverture France-Roumanie de cette 15ème édition du championnat d'Europe de football ("Campionatul European de Fotbal" en roumain) organisé actuellement en France, la poste roumaine a mis en circulation une série de 4 timbres consacrée à cette compétition.
La plus forte valeur de cette série (16L) figure sur ce très réussi pli Premier Jour illustré ci-dessous, envoyé en recommandé de Bucarest. Merci beaucoup Mihnea !
Ces 4 timbres (conception : Vlad Vămăşescu) ont été imprimés chacun en feuille de 32 timbres (tirage : 35200) ainsi que dans des feuillets composés de 5 timbres + 1 vignette (tirage : 20600).
On June 10, 2016, the day of the opening match (between France and Romania) of this 15th edition of the European Football Championship ("Campionatul European de Fotbal" in Romanian) currently held in France, the Romanian Post has released a series of 4 stamps devoted to this competition.
The highest value of this stamp set (L 16) was used on this very successful illustrated first day cover below, sent by registered mail from Bucharest. Thank you very much Mihnea !
These 4 stamps (design : Vlad Vămăşescu) have been printed each in sheet of 32 stamps (print run : 35,200) but also in sheetlets composed of 5 stamps + 1 vignette (print run : 20,600).
Cette émission vient saluer la 5ème participation de l'équipe roumaine à cette compétition (meilleur résultat : quart de finale en 2000), avec un focus sur la phase de poule, la Roumanie jouant dans le Groupe A avec la France, la Suisse et l'Albanie (les drapeaux des 4 pays figurent sur ce timbre).
Les 4 timbres de cette série montrent des actions de jeu avec des joueurs portant le maillot traditionnel roumain (jaune), les vignettes mentionnant les équipes de ce Groupe A ainsi que les lieux et dates de ces 3 matchs de poule.
Malheureusement, avec 1 point, la Roumanie termine dernière de ce Groupe A et est d'ores et déjà éliminée de cette compétition (la finale aura lieu le 10 juillet 2016)...
A noter que la poste Albanaise et la poste française (normal !) ont également émis des timbres consacrés à cet Euro 2016 en France.
This stamp issue comes to greet the fifth participation of the Romanian team in this competition (best result : quarter-final in 2000), with a focus on the group stage, Romania playing in the Group A with France, Switzerland and Albania (the flags of these four countries are featured on that stamp).
The four stamps in this series are featuring game actions with players wearing the traditional Romanian (yellow) jersey, the vignettes mentioning the teams in this Group A as well as places and dates of these three group matches.
Unfortunately, with only one point, Romania just finished at the last place of this Group A and is already eliminated from the competition (the final will be held on July 10, 2016)...
To note that the Albanian Post and the French Post (normal!) also issued stamps devoted to this Euro 2016 in France.
samedi 11 juin 2016
Commemorations of the 150 years of the Royal Dynasty in Romania
Commémorations des 150 ans de la dynastie royale en Roumanie
Charles Ier ou Carol Ier (1839-1914), prince d'origine allemande de la maison de Hohenzollern-Sigmaringen, fut prince souverain des Principautés Unies de Roumanie entre 1866 et 1881 puis 1er roi de Roumanie à partir de 1881, 4 ans après la proclamation de l'indépendance du pays, jusqu'en 1914.
Le 10 mai 2016, la poste roumaine a mis en circulation une nouvelle série (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée au 150ème anniversaire de la fondation de cette dynastie royale roumaine, qui dirigea le pays jusqu'en 1947 suite à l'instauration de la République populaire roumaine et l'exil du roi Michel Ier (né en 1921 et prétendant actuel au trône).
Charles I or Carol I (1839-1914), German-born prince of the House of Hohenzollern-Sigmaringen, was sovereign prince of the United Principalities of Romania between 1866 and 1881 and then the first king of Romania from 1881, 4 years after the proclamation of country's independence, until 1914.
On May 10, 2016, the Romanian Post has released a new series (2 stamps + 1 souvenir sheet) dedicated to the 150th anniversary of the founding of the Romanian Royal Dynasty, ruling the country until 1947 following the introduction of the Romanian People's Republic and the exile of King Michael I (born in 1921 and cuurent pretender to the throne).
Un des 2 timbres de cette série (4,50 L) a été utilisé sur cet intéressant FDC ci-dessus, avec TAD Premier Jour de Bucarest incluant la mention en latin "Nihil sine deo" ("Rien sans dieu"), la devise de la maison de Hohenzollern-Sigmaringen et de la famille royale de Roumanie. Merci beaucoup Dorin et Mihnea !
A noter également l'illustration à gauche sur cette enveloppe montrant les armoiries du Royaume de Roumanie (entre 1881 et 1921).
Le timbre ci-dessus (conception : Mihai Vămăşescu) représente le collier de l'Ordre de Carol Ier, créé en 1906 à l'occasion des 40 ans de règne de ce roi, la plus haute décoration du pays jusqu'en 1947.
One of the two stamps of this series (L 4.50) was used on this interesting FDC above with cancellation from Bucharest including the mention in Latin "Nihil sine Deo" ("Nothing without god"), the motto of the House of Hohenzollern-Sigmaringen and the royal family of Romania. Thank you very much Dorin and Mihnea !
To note also the illustration to the left on this envelope showing the coat of arms of the Kingdom of Romania (in use from 1881 to 1921).
The stamp above (design : Mihai Vămăşescu) is featuring the collar of the Order of Carol I, established in 1906 to mark the 40 years of this king's reign, the highest decoration of the country up to 1947.
Sur le même thème, deux TAD spéciaux ont été mis en circulation le même jour à Bucarest, consacrés respectivement au 135ème anniversaire de la proclamation du Royaume de Roumanie (ci-dessus) et au 150ème anniversaire de l'arrivée de Carol Ier de Hohenzollern sur le trône des Principautés Unies de Roumanie (ci-dessous).
Merci beaucoup Ioan pour ces 2 enveloppes illustrées éditées spécialement par l'association des philatélistes de Bucarest !
Le timbre ci-dessus (4,70 L) a été émis le 25 octobre 2014 à l'occasion du 93ème anniversaire du roi Michel Ier (Mihai I).
On the same theme, two special postmarks have been put into circulation the same day in Bucharest, devoted respectively to the 135th anniversary of the proclamation of the Kingdom of Romania (above) and the 150th anniversary of the arrival of Carol I of Hohenzollern on the throne of the United Principalities of Romania (below).
Thank you very much Ioan for these two illustrated envelopes specially edited by the Bucharest philatelists' association !
The stamp above (L 4.70) was issued on October 25, 2014 to mark the 93th anniversary of King Michael I (Mihai I).
Le timbre ci-dessus (3,10 L) fait partie d'une série de 4 timbres, émise le 30 janvier 2015, consacrée aux différents couples royaux qui se sont succédé sur le trône de Roumanie, entre 1881 et 1947, le roi Carol Ier et son épouse Élisabeth ici.
A noter sur cette enveloppe la reproduction d'un timbre roumain émis en 1906 à l'occasion des 40 ans de règne de Carol Ier.
The stamp above (L 3.10) is part of a series of 4 stamps, issued on January 30, 2015, devoted to the different royal couples who have succeeded on the throne of Romania, between 1881 and 1947, King Carol I and his wife Elisabeth here.
It's worth noting on this envelope the reproduction of a Romanian stamp dating from 1906, marking the 40 years of King Carol I's reign.
Le 2ème timbre (1,20 L) utilisé sur l'autre côté de cette enveloppe (ci-dessus), fait partie d'une série de 3 timbres, émise le 27 janvier 2006 et consacrée à différentes personnalités, Ion C. Brătianu (1821-1891) ici qui fut en particulier Premier Ministre entre 1876 et 1888 sous le règne du roi Carol Ier.
The 2nd stamp (L 1.20) used on the other side of this envelope (above), was part of a series of 3 stamps, issued on January 27, 2006 and dedicated to different personalities, Ion C. Brătianu (1821-1891) here, who was in particular Prime Minister between 1876 and 1888 under the reign of King Carol I.
Charles Ier ou Carol Ier (1839-1914), prince d'origine allemande de la maison de Hohenzollern-Sigmaringen, fut prince souverain des Principautés Unies de Roumanie entre 1866 et 1881 puis 1er roi de Roumanie à partir de 1881, 4 ans après la proclamation de l'indépendance du pays, jusqu'en 1914.
Le 10 mai 2016, la poste roumaine a mis en circulation une nouvelle série (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée au 150ème anniversaire de la fondation de cette dynastie royale roumaine, qui dirigea le pays jusqu'en 1947 suite à l'instauration de la République populaire roumaine et l'exil du roi Michel Ier (né en 1921 et prétendant actuel au trône).
Charles I or Carol I (1839-1914), German-born prince of the House of Hohenzollern-Sigmaringen, was sovereign prince of the United Principalities of Romania between 1866 and 1881 and then the first king of Romania from 1881, 4 years after the proclamation of country's independence, until 1914.
On May 10, 2016, the Romanian Post has released a new series (2 stamps + 1 souvenir sheet) dedicated to the 150th anniversary of the founding of the Romanian Royal Dynasty, ruling the country until 1947 following the introduction of the Romanian People's Republic and the exile of King Michael I (born in 1921 and cuurent pretender to the throne).
Un des 2 timbres de cette série (4,50 L) a été utilisé sur cet intéressant FDC ci-dessus, avec TAD Premier Jour de Bucarest incluant la mention en latin "Nihil sine deo" ("Rien sans dieu"), la devise de la maison de Hohenzollern-Sigmaringen et de la famille royale de Roumanie. Merci beaucoup Dorin et Mihnea !
A noter également l'illustration à gauche sur cette enveloppe montrant les armoiries du Royaume de Roumanie (entre 1881 et 1921).
Le timbre ci-dessus (conception : Mihai Vămăşescu) représente le collier de l'Ordre de Carol Ier, créé en 1906 à l'occasion des 40 ans de règne de ce roi, la plus haute décoration du pays jusqu'en 1947.
One of the two stamps of this series (L 4.50) was used on this interesting FDC above with cancellation from Bucharest including the mention in Latin "Nihil sine Deo" ("Nothing without god"), the motto of the House of Hohenzollern-Sigmaringen and the royal family of Romania. Thank you very much Dorin and Mihnea !
To note also the illustration to the left on this envelope showing the coat of arms of the Kingdom of Romania (in use from 1881 to 1921).
The stamp above (design : Mihai Vămăşescu) is featuring the collar of the Order of Carol I, established in 1906 to mark the 40 years of this king's reign, the highest decoration of the country up to 1947.
Sur le même thème, deux TAD spéciaux ont été mis en circulation le même jour à Bucarest, consacrés respectivement au 135ème anniversaire de la proclamation du Royaume de Roumanie (ci-dessus) et au 150ème anniversaire de l'arrivée de Carol Ier de Hohenzollern sur le trône des Principautés Unies de Roumanie (ci-dessous).
Merci beaucoup Ioan pour ces 2 enveloppes illustrées éditées spécialement par l'association des philatélistes de Bucarest !
Le timbre ci-dessus (4,70 L) a été émis le 25 octobre 2014 à l'occasion du 93ème anniversaire du roi Michel Ier (Mihai I).
On the same theme, two special postmarks have been put into circulation the same day in Bucharest, devoted respectively to the 135th anniversary of the proclamation of the Kingdom of Romania (above) and the 150th anniversary of the arrival of Carol I of Hohenzollern on the throne of the United Principalities of Romania (below).
Thank you very much Ioan for these two illustrated envelopes specially edited by the Bucharest philatelists' association !
The stamp above (L 4.70) was issued on October 25, 2014 to mark the 93th anniversary of King Michael I (Mihai I).
Le timbre ci-dessus (3,10 L) fait partie d'une série de 4 timbres, émise le 30 janvier 2015, consacrée aux différents couples royaux qui se sont succédé sur le trône de Roumanie, entre 1881 et 1947, le roi Carol Ier et son épouse Élisabeth ici.
A noter sur cette enveloppe la reproduction d'un timbre roumain émis en 1906 à l'occasion des 40 ans de règne de Carol Ier.
The stamp above (L 3.10) is part of a series of 4 stamps, issued on January 30, 2015, devoted to the different royal couples who have succeeded on the throne of Romania, between 1881 and 1947, King Carol I and his wife Elisabeth here.
It's worth noting on this envelope the reproduction of a Romanian stamp dating from 1906, marking the 40 years of King Carol I's reign.
Le 2ème timbre (1,20 L) utilisé sur l'autre côté de cette enveloppe (ci-dessus), fait partie d'une série de 3 timbres, émise le 27 janvier 2006 et consacrée à différentes personnalités, Ion C. Brătianu (1821-1891) ici qui fut en particulier Premier Ministre entre 1876 et 1888 sous le règne du roi Carol Ier.
The 2nd stamp (L 1.20) used on the other side of this envelope (above), was part of a series of 3 stamps, issued on January 27, 2006 and dedicated to different personalities, Ion C. Brătianu (1821-1891) here, who was in particular Prime Minister between 1876 and 1888 under the reign of King Carol I.
mercredi 18 mai 2016
EUROPA 2016 (Think Green!) stamp set on FDC from Romania
Série EUROPA 2016 (Think Green !) sur FDC de Roumanie
Comme les années précédentes, la poste roumaine a émis, le 4 mai 2016, une série de 2 timbres EUROPA déclinée en feuille de 32 timbres chacun, en mini-feuille de 6 timbres chacun ainsi qu'en 2 versions de blocs-feuillets de 4 timbres (2 de chaque).
La poste roumaine a bien sûr mis en circulation un timbre (12L) reproduisant le dessin commun choisi par PostEurop pour célébrer cette année le 60ème anniversaire de l'émission des premiers timbres EUROPA, ayant pour thème l'écologie ("Think Green!", "Gândeşte verde!" en roumain).
Pour rappel, c'est le projet de la poste chypriote (auteur : Doxia Sergidou) qui a été retenu concernant ce timbre commun, évoquant le rôle et la responsabilité de l'homme pour un avenir plus vert.
As in previous years, the Romanian Post issued on May 4, 2016, a series of two EUROPA stamps declined in sheet of 32 stamps each, in minisheet of 6 stamps each, as well as in two versions of miniature sheets of 4 stamps (2 of each).
The Romanian Post has of course put into circulation a stamp (L 12) reproducing the common design chosen by PostEurop to celebrate this year the 60th anniversary of the issue of the first EUROPA stamps, on the theme of ecology ("Think Green!", "Gândeşte verde!" in Romanian).
As a reminder, it is the project of the Cyprus Post (author : Doxia Sergidou) which was chosen for this joint stamp, referring to the role and responsibility of man for a greener future.
Merci beaucoup Mihnea pour cette très jolie lettre illustrée envoyée en recommandé de Bucarest (bureau n°37) le 1er jour d'émission, incluant ces 2 timbres se-tenant.
A noter l'intéressant TAD Premier Jour représentant une feuille à l'intérieur d'une ampoule, rappelant sans doute l'importance du développement des énergies renouvelable.
Comme en 2013 et 2014, c'est le graphiste Victor Telibaşa qui a conçu le 2ème timbre EUROPA ci-dessus (5L) montrant un paysage rural (avec un tracteur "eco-friendly" !), largement inspiré du graphisme du timbre commun (femme à vélo, éolienne, arbres, oiseaux et couleur verte).
Je ne sais pas précisément si les montagnes dans le fond évoquent un paysage réel ou non, de même pour les 2 tours rectangulaires ?
Thank you very much Mihnea for this very nice illustrated letter sent by registered mail from Bucharest (post office 37) on the first day of issue, including these two se-tenant stamps.
To note the interesting FDC cancellation featuring a leaf inside a bulb, no doubt reminding the importance of the development of renewable energies.
As it was the case in 2013 and 2014, the designer Victor Telibaşa designed the 2nd EUROPA stamp above (L 5) showing a rural landscape (with an "eco-friendly" tractor !), largely inspired by the design of the joint stamp (a woman biking, wind turbine, trees, birds and green color).
I do not know exactly if the mountains in the background evoke a real landscape or not, and the same about the two rectangular towers ?
Comme les années précédentes, la poste roumaine a émis, le 4 mai 2016, une série de 2 timbres EUROPA déclinée en feuille de 32 timbres chacun, en mini-feuille de 6 timbres chacun ainsi qu'en 2 versions de blocs-feuillets de 4 timbres (2 de chaque).
La poste roumaine a bien sûr mis en circulation un timbre (12L) reproduisant le dessin commun choisi par PostEurop pour célébrer cette année le 60ème anniversaire de l'émission des premiers timbres EUROPA, ayant pour thème l'écologie ("Think Green!", "Gândeşte verde!" en roumain).
Pour rappel, c'est le projet de la poste chypriote (auteur : Doxia Sergidou) qui a été retenu concernant ce timbre commun, évoquant le rôle et la responsabilité de l'homme pour un avenir plus vert.
As in previous years, the Romanian Post issued on May 4, 2016, a series of two EUROPA stamps declined in sheet of 32 stamps each, in minisheet of 6 stamps each, as well as in two versions of miniature sheets of 4 stamps (2 of each).
The Romanian Post has of course put into circulation a stamp (L 12) reproducing the common design chosen by PostEurop to celebrate this year the 60th anniversary of the issue of the first EUROPA stamps, on the theme of ecology ("Think Green!", "Gândeşte verde!" in Romanian).
As a reminder, it is the project of the Cyprus Post (author : Doxia Sergidou) which was chosen for this joint stamp, referring to the role and responsibility of man for a greener future.
Merci beaucoup Mihnea pour cette très jolie lettre illustrée envoyée en recommandé de Bucarest (bureau n°37) le 1er jour d'émission, incluant ces 2 timbres se-tenant.
A noter l'intéressant TAD Premier Jour représentant une feuille à l'intérieur d'une ampoule, rappelant sans doute l'importance du développement des énergies renouvelable.
Comme en 2013 et 2014, c'est le graphiste Victor Telibaşa qui a conçu le 2ème timbre EUROPA ci-dessus (5L) montrant un paysage rural (avec un tracteur "eco-friendly" !), largement inspiré du graphisme du timbre commun (femme à vélo, éolienne, arbres, oiseaux et couleur verte).
Je ne sais pas précisément si les montagnes dans le fond évoquent un paysage réel ou non, de même pour les 2 tours rectangulaires ?
Thank you very much Mihnea for this very nice illustrated letter sent by registered mail from Bucharest (post office 37) on the first day of issue, including these two se-tenant stamps.
To note the interesting FDC cancellation featuring a leaf inside a bulb, no doubt reminding the importance of the development of renewable energies.
As it was the case in 2013 and 2014, the designer Victor Telibaşa designed the 2nd EUROPA stamp above (L 5) showing a rural landscape (with an "eco-friendly" tractor !), largely inspired by the design of the joint stamp (a woman biking, wind turbine, trees, birds and green color).
I do not know exactly if the mountains in the background evoke a real landscape or not, and the same about the two rectangular towers ?
jeudi 21 avril 2016
Brazil-Romania joint stamp issue : Eve's statues
Émission commune Brésil-Roumanie : statues de Ève
J'ai déjà évoqué sur ce blog cette émission commune entre le Brésil et la Roumanie (cf FDC avec version roumaine de cette série), la dernière émission commune émise dans le monde en 2015, le 21 décembre exactement.
Première émission commune entre ces 2 pays, cette série est consacrée à la sculpture à travers des statues représentant Ève, par deux sculpteurs emblématiques du Brésil et de Roumanie.
J'ai eu cette fois la chance de recevoir le FDC émis par la poste brésilienne (Correios) concernant ces 2 timbres se-tenant, avec une mise en page et des angles de vue différents (par rapport aux timbres roumains). Merci beaucoup Marcelo !
Comme indiqué sur ce pli envoyé le 21 mars 2016 de Sao Paulo, cette émission s'inscrit dans la série "Relations diplomatiques" débutée en 2009.
I have already mentioned on this blog this joint issue between Brazil and Romania (see the FDC with Romanian version of this set), the very last joint issue issued in the world in 2015, on December 21 exactly.
First joint issue between these two countries, this series is devoted to sculpture through statues featuring Eve by two emblematic sculptors from Brazil and Romania.
I was this time very lucky to receive the FDC issued by the Brazilian Post (Correios) regarding these two se-tenant stamps with a different layout and angles of view (compared to Romanian stamps). Thank you very much Marcelo !
As written on this envelope sent on March 21, 2016 from Sao Paulo, this issue is part of the series "Diplomatic Relations" started in 2009.
Le timbre ci-dessus à droite (3,25 R$) montre une statue d'Ève tenant une pomme, personnage biblique, première femme et mère de l'humanité, réalisée en bronze dans les années 1930 par le sculpteur roumain Gheorghe Leonida (1892-1942).
Cette statue fait partie du patrimoine du Musée National d'Art roumain et est exposée sur une pelouse en face de l'ancien palais royal à Bucarest.
Gheorghe Leonida est connu au Brésil pour avoir sculpter la tête du Christ Rédempteur qui domine la ville de Rio de Janeiro.
L'autre timbre (3,25 R$) représente une statue d'Ève en pierre réalisée en 1921 par le sculpteur brésilien Victor Brecheret (1894-1955), acquise à l'époque par l'hôtel de ville de São Paulo où il passa une grande partie de sa vie.
Inspirées par le modernisme européen et le folklore brésilien, les oeuvres de Brecheret sont souvent consacrées à des personnages bibliques ou mythologiques.
The stamp above to the right (R$ 3.25) shows a statue of Eve holding an apple, a biblical character, first wife and mother of mankind, made from bronze in the 1930s by Romanian sculptor Gheorghe Leonida (1892-1942).
This statue is part of the heritage of the National Museum of Art of Romania and is exposed on a lawn in front of the former Royal Palace in Bucharest.
Gheorghe Leonida is well-known in Brazil for having carved the head of Christ the Redeemer overlooking the city of Rio de Janeiro.
The other stamp (R$ 3.25) depicts a stone statue of Eve made in 1921 by Brazilian sculptor Victor Brecheret (1894-1955), acquired at the time by the São Paulo Town Hall where he spent a large part of his life.
Inspired by European modernism and Brazilian folk art, Brecheret's works are often devoted to biblical or mythological characters.
J'ai déjà évoqué sur ce blog cette émission commune entre le Brésil et la Roumanie (cf FDC avec version roumaine de cette série), la dernière émission commune émise dans le monde en 2015, le 21 décembre exactement.
Première émission commune entre ces 2 pays, cette série est consacrée à la sculpture à travers des statues représentant Ève, par deux sculpteurs emblématiques du Brésil et de Roumanie.
J'ai eu cette fois la chance de recevoir le FDC émis par la poste brésilienne (Correios) concernant ces 2 timbres se-tenant, avec une mise en page et des angles de vue différents (par rapport aux timbres roumains). Merci beaucoup Marcelo !
Comme indiqué sur ce pli envoyé le 21 mars 2016 de Sao Paulo, cette émission s'inscrit dans la série "Relations diplomatiques" débutée en 2009.
I have already mentioned on this blog this joint issue between Brazil and Romania (see the FDC with Romanian version of this set), the very last joint issue issued in the world in 2015, on December 21 exactly.
First joint issue between these two countries, this series is devoted to sculpture through statues featuring Eve by two emblematic sculptors from Brazil and Romania.
I was this time very lucky to receive the FDC issued by the Brazilian Post (Correios) regarding these two se-tenant stamps with a different layout and angles of view (compared to Romanian stamps). Thank you very much Marcelo !
As written on this envelope sent on March 21, 2016 from Sao Paulo, this issue is part of the series "Diplomatic Relations" started in 2009.
Le timbre ci-dessus à droite (3,25 R$) montre une statue d'Ève tenant une pomme, personnage biblique, première femme et mère de l'humanité, réalisée en bronze dans les années 1930 par le sculpteur roumain Gheorghe Leonida (1892-1942).
Cette statue fait partie du patrimoine du Musée National d'Art roumain et est exposée sur une pelouse en face de l'ancien palais royal à Bucarest.
Gheorghe Leonida est connu au Brésil pour avoir sculpter la tête du Christ Rédempteur qui domine la ville de Rio de Janeiro.
L'autre timbre (3,25 R$) représente une statue d'Ève en pierre réalisée en 1921 par le sculpteur brésilien Victor Brecheret (1894-1955), acquise à l'époque par l'hôtel de ville de São Paulo où il passa une grande partie de sa vie.
Inspirées par le modernisme européen et le folklore brésilien, les oeuvres de Brecheret sont souvent consacrées à des personnages bibliques ou mythologiques.
The stamp above to the right (R$ 3.25) shows a statue of Eve holding an apple, a biblical character, first wife and mother of mankind, made from bronze in the 1930s by Romanian sculptor Gheorghe Leonida (1892-1942).
This statue is part of the heritage of the National Museum of Art of Romania and is exposed on a lawn in front of the former Royal Palace in Bucharest.
Gheorghe Leonida is well-known in Brazil for having carved the head of Christ the Redeemer overlooking the city of Rio de Janeiro.
The other stamp (R$ 3.25) depicts a stone statue of Eve made in 1921 by Brazilian sculptor Victor Brecheret (1894-1955), acquired at the time by the São Paulo Town Hall where he spent a large part of his life.
Inspired by European modernism and Brazilian folk art, Brecheret's works are often devoted to biblical or mythological characters.
Libellés :
Brazil (Brésil),
Joint issue,
Romania
jeudi 14 avril 2016
Tribute to Brilliant Romanians !
Hommage à des personnalités roumaines remarquables !
Le 18 mars 2016, la poste roumaine a mis en circulation une intéressante série de timbres consacrée à 6 personnalités roumaines remarquables, connues en dehors des frontières du pays pour la plupart.
Un grand merci Mihnea pour ce joli pli Premier Jour avec TAD de Bucarest, concernant les 3 premiers timbres (plus petites valeurs) de cette série !
Ces 6 timbres de petit format (conception : Mihai Vămăşescu) ont été émis en feuille de 80 timbres ainsi que, chacun, dans un feuillet composé de 3 timbres + 1 vignette (tirage : 8700 feuillets).
Le TAD Premier Jour fait référence à la renommée internationale des ces célébrités (avec ce globe terrestre) et à une œuvre célèbre ("Colonne sans fin") située depuis 1938 dans la ville de Târgu Jiu.
On March 18, 2016, the Romanian Post has released an interesting stamp series devoted to 6 remarkable Romanian personalities, well known outside the borders of the country for most of them.
A big thank you Mihnea for this nice First Day Cover with postmark from Bucharest, regarding the first 3 stamps (smaller nominal values) of this series !
These 6 small size stamps (design : Mihai Vămăşescu) have been issued in sheet of 80 stamps as well as, each in a sheetlet made of 3 stamps + 1 vignette (print run : 8,700 sheetlets).
The FDC cancellation refers to the international reputation of these brilliant Romanians (with the globe) and to a famous work ("The Endless Column") located since 1938 in the city of Târgu Jiu.
Cette sculpture est l'oeuvre de Constantin Brâncuși (1876-1957) à l'honneur sur le 1er timbre de cette série (1 L). Brâncuși fut l'un des sculpteurs les plus influents du début du 20ème siècle, ayant poussé l'abstraction sculpturale jusqu'à un stade jamais atteint et ayant ouvert la voie à la sculpture surréaliste et au courant minimaliste.
En 2006, deux de ses oeuvres ont fait l'objet d'une émission commune entre la France et la Roumanie.
Le 2ème timbre ci-dessus (2 L) rend hommage à Georges Enesco (1881-1955), considéré comme un des plus grands compositeurs roumains. Il fut également violoniste virtuose, chef d'orchestre, pianiste et pédagogue.
A noter que Brâncuși et Enesco sont tous les deux inhumés en France à Paris.
Le dernier timbre (3,50 L) est consacré au scientifique George Emil Palade (1912-2008), Prix Nobel de physiologie ou médecine en 1974 (partagé avec 2 belges) pour ses découvertes concernant l'organisation structurelle et fonctionnelle de la cellule.
This sculpture is a work by Constantin Brancusi (1876-1957) in the spotlight on the first stamp of this series (L 1). Brancusi was one of the most influential sculptors of the early 20th century, considered a pioneer of modernism, sculptural abstraction, surreal sculpture and minimalist movement.
In 2006, two of his works were the subject of a joint stamp issue between France and Romania.
The 2nd stamp above (L 2) pays tribute to George Enescu (1881-1955), considered one of the greatest Romanian composers. He was also a virtuoso violinist, conductor, pianist and teacher.
To note that Brancusi and Enescu are both buried in Paris, France.
The last stamp (L 3.50) is devoted to scientist George Emil Palade (1912-2008), Nobel Prize in Physiology or Medicine in 1974 (shared with 2 Belgian) for his discoveries concerning the structural and functional organization of the cell.
Le 18 mars 2016, la poste roumaine a mis en circulation une intéressante série de timbres consacrée à 6 personnalités roumaines remarquables, connues en dehors des frontières du pays pour la plupart.
Un grand merci Mihnea pour ce joli pli Premier Jour avec TAD de Bucarest, concernant les 3 premiers timbres (plus petites valeurs) de cette série !
Ces 6 timbres de petit format (conception : Mihai Vămăşescu) ont été émis en feuille de 80 timbres ainsi que, chacun, dans un feuillet composé de 3 timbres + 1 vignette (tirage : 8700 feuillets).
Le TAD Premier Jour fait référence à la renommée internationale des ces célébrités (avec ce globe terrestre) et à une œuvre célèbre ("Colonne sans fin") située depuis 1938 dans la ville de Târgu Jiu.
On March 18, 2016, the Romanian Post has released an interesting stamp series devoted to 6 remarkable Romanian personalities, well known outside the borders of the country for most of them.
A big thank you Mihnea for this nice First Day Cover with postmark from Bucharest, regarding the first 3 stamps (smaller nominal values) of this series !
These 6 small size stamps (design : Mihai Vămăşescu) have been issued in sheet of 80 stamps as well as, each in a sheetlet made of 3 stamps + 1 vignette (print run : 8,700 sheetlets).
The FDC cancellation refers to the international reputation of these brilliant Romanians (with the globe) and to a famous work ("The Endless Column") located since 1938 in the city of Târgu Jiu.
Cette sculpture est l'oeuvre de Constantin Brâncuși (1876-1957) à l'honneur sur le 1er timbre de cette série (1 L). Brâncuși fut l'un des sculpteurs les plus influents du début du 20ème siècle, ayant poussé l'abstraction sculpturale jusqu'à un stade jamais atteint et ayant ouvert la voie à la sculpture surréaliste et au courant minimaliste.
En 2006, deux de ses oeuvres ont fait l'objet d'une émission commune entre la France et la Roumanie.
Le 2ème timbre ci-dessus (2 L) rend hommage à Georges Enesco (1881-1955), considéré comme un des plus grands compositeurs roumains. Il fut également violoniste virtuose, chef d'orchestre, pianiste et pédagogue.
A noter que Brâncuși et Enesco sont tous les deux inhumés en France à Paris.
Le dernier timbre (3,50 L) est consacré au scientifique George Emil Palade (1912-2008), Prix Nobel de physiologie ou médecine en 1974 (partagé avec 2 belges) pour ses découvertes concernant l'organisation structurelle et fonctionnelle de la cellule.
This sculpture is a work by Constantin Brancusi (1876-1957) in the spotlight on the first stamp of this series (L 1). Brancusi was one of the most influential sculptors of the early 20th century, considered a pioneer of modernism, sculptural abstraction, surreal sculpture and minimalist movement.
In 2006, two of his works were the subject of a joint stamp issue between France and Romania.
The 2nd stamp above (L 2) pays tribute to George Enescu (1881-1955), considered one of the greatest Romanian composers. He was also a virtuoso violinist, conductor, pianist and teacher.
To note that Brancusi and Enescu are both buried in Paris, France.
The last stamp (L 3.50) is devoted to scientist George Emil Palade (1912-2008), Nobel Prize in Physiology or Medicine in 1974 (shared with 2 Belgian) for his discoveries concerning the structural and functional organization of the cell.
mardi 22 mars 2016
100th anniversary of the death of Queen Elisabeth in Romania
100 ans de la disparition de la reine Élisabeth en Roumanie
J'ai déjà évoqué à plusieurs reprises sur ce blog les timbres mis en circulation par la poste roumaine concernant l'histoire (relativement) courte de la royauté dans le pays.
Le 30 janvier 2015, une série de 4 timbres avait en particulier été émise, chacun représentant les différents couples royaux qui se sont succédé sur le trône de Roumanie, entre 1881 et 1947.
Le timbre à 3,10L de cette série (conçue par Mihai Vămăşescu), consacré au roi Charles Ier (ou Carol Ier) et son épouse, Élisabeth, a été utilisé sur cette intéressante enveloppe illustrée ci-dessous.
Merci beaucoup Mihnea et Ioan (qui a conçu ce pli) !
Ces 4 timbres ont été émis en feuille de 20 timbres, en feuillet composé de 4 timbres + 2 vignettes ainsi que dans un bloc-feuillet de 4 timbres.
Ces timbres ont la particularité d'inclure un encart avec dentelure (en bas à gauche), représentant les monogrammes du roi et de la reine.
I've already spoken several times on this blog about the stamps issued by the Romanian Post devoted to the (relatively) short history of royalty in the country.
On January 30, 2015, a series of four stamps had in particular been issued, each featuring the different royal couples who have succeeded on the throne of Romania between 1881 and 1947.
The L 3.10 stamp of this series (designed by Mihai Vămăşescu), devoted to King Carol I and his wife, Elisabeth, was used on this interesting illustrated cover below.
Thank you very much Mihnea and Ioan (who designed this envelope) !
These four stamps have been issued in sheets of 20 stamps, in a mini sheet composed of 4 stamps + 2 vignettes as well as in a souvenir sheet of four stamps.
These stamps have the particularity to include an insert with perforations (at the bottom left), depicting the monograms of the King and the Queen.
Ce courrier a été posté le 18 février 2016 de Bucarest (bureau 37), jour de la mise en circulation d'un TAD spécial consacré au 100ème anniversaire de la disparition de la reine Élisabeth de Roumanie.
Cette enveloppe illustrée, oblitérée avec ce TAD, a été éditée spécialement par l'association des philatélistes de Bucarest.
Charles Ier (1839-1914), prince d'origine allemande de la maison de Hohenzollern-Sigmaringen, fut prince souverain des principautés unies de Roumanie entre 1866 et 1881 puis le premier roi de Roumanie à partir de 1881 (4 ans après la proclamation de l'indépendance), jusqu'en 1914.
Charles Ier épousa en 1869 la princesse Élisabeth de Wied (1843-1916) qui deviendra donc la 1ère reine de Roumanie.
Élisabeth a créé de nombreuses associations de charité, encouragé l'enseignement secondaire et supérieur pour les femmes mais a aussi été très active dans le domaine des arts (pianiste, chanteuse, peintre...) et a publié de nombreux livres et poèmes sous le nom de plume de Carmen Sylva (signature incluse sur le TAD ci-dessus).
This letter was posted on February 18, 2016 from Bucharest (office 37), the day of the issue of a special cancellation dedicated to the 100th anniversary of the death of Queen Elisabeth of Romania.
This illustrated envelope, postmarked with this cancellation, has been specially edited by the Bucharest philatelists' association.
Carol I (1839-1914), German-born prince of the House of Hohenzollern-Sigmaringen, was sovereign prince of the United Principalities of Romania between 1866 and 1881 and then the first king of Romania from 1881 (4 years after the proclamation of independence), until 1914.
Carol I married in 1869 Princess Elisabeth of Wied (1843-1916) who then became the first Queen of Romania.
Elisabeth founded several charitable associations, encouraged secondary and higher education for women but was also very active in arts (pianist, singer, painter...) and published numerous books and poems under the pen name of Carmen Sylva (this signature is included on the postmark above).
J'ai déjà évoqué à plusieurs reprises sur ce blog les timbres mis en circulation par la poste roumaine concernant l'histoire (relativement) courte de la royauté dans le pays.
Le 30 janvier 2015, une série de 4 timbres avait en particulier été émise, chacun représentant les différents couples royaux qui se sont succédé sur le trône de Roumanie, entre 1881 et 1947.
Le timbre à 3,10L de cette série (conçue par Mihai Vămăşescu), consacré au roi Charles Ier (ou Carol Ier) et son épouse, Élisabeth, a été utilisé sur cette intéressante enveloppe illustrée ci-dessous.
Merci beaucoup Mihnea et Ioan (qui a conçu ce pli) !
Ces 4 timbres ont été émis en feuille de 20 timbres, en feuillet composé de 4 timbres + 2 vignettes ainsi que dans un bloc-feuillet de 4 timbres.
Ces timbres ont la particularité d'inclure un encart avec dentelure (en bas à gauche), représentant les monogrammes du roi et de la reine.
I've already spoken several times on this blog about the stamps issued by the Romanian Post devoted to the (relatively) short history of royalty in the country.
On January 30, 2015, a series of four stamps had in particular been issued, each featuring the different royal couples who have succeeded on the throne of Romania between 1881 and 1947.
The L 3.10 stamp of this series (designed by Mihai Vămăşescu), devoted to King Carol I and his wife, Elisabeth, was used on this interesting illustrated cover below.
Thank you very much Mihnea and Ioan (who designed this envelope) !
These four stamps have been issued in sheets of 20 stamps, in a mini sheet composed of 4 stamps + 2 vignettes as well as in a souvenir sheet of four stamps.
These stamps have the particularity to include an insert with perforations (at the bottom left), depicting the monograms of the King and the Queen.
Ce courrier a été posté le 18 février 2016 de Bucarest (bureau 37), jour de la mise en circulation d'un TAD spécial consacré au 100ème anniversaire de la disparition de la reine Élisabeth de Roumanie.
Cette enveloppe illustrée, oblitérée avec ce TAD, a été éditée spécialement par l'association des philatélistes de Bucarest.
Charles Ier (1839-1914), prince d'origine allemande de la maison de Hohenzollern-Sigmaringen, fut prince souverain des principautés unies de Roumanie entre 1866 et 1881 puis le premier roi de Roumanie à partir de 1881 (4 ans après la proclamation de l'indépendance), jusqu'en 1914.
Charles Ier épousa en 1869 la princesse Élisabeth de Wied (1843-1916) qui deviendra donc la 1ère reine de Roumanie.
Élisabeth a créé de nombreuses associations de charité, encouragé l'enseignement secondaire et supérieur pour les femmes mais a aussi été très active dans le domaine des arts (pianiste, chanteuse, peintre...) et a publié de nombreux livres et poèmes sous le nom de plume de Carmen Sylva (signature incluse sur le TAD ci-dessus).
This letter was posted on February 18, 2016 from Bucharest (office 37), the day of the issue of a special cancellation dedicated to the 100th anniversary of the death of Queen Elisabeth of Romania.
This illustrated envelope, postmarked with this cancellation, has been specially edited by the Bucharest philatelists' association.
Carol I (1839-1914), German-born prince of the House of Hohenzollern-Sigmaringen, was sovereign prince of the United Principalities of Romania between 1866 and 1881 and then the first king of Romania from 1881 (4 years after the proclamation of independence), until 1914.
Carol I married in 1869 Princess Elisabeth of Wied (1843-1916) who then became the first Queen of Romania.
Elisabeth founded several charitable associations, encouraged secondary and higher education for women but was also very active in arts (pianist, singer, painter...) and published numerous books and poems under the pen name of Carmen Sylva (this signature is included on the postmark above).
jeudi 4 février 2016
Romania-Brazil joint stamp issue : Eve's statues
Émission commune Roumanie-Brésil : statues de Ève
Sauf erreur de ma part, il s'agit de la 1ère émission commune (2 timbres) entre la Roumanie et le Brésil, mise en circulation le 21 décembre 2015 et consacrée à la sculpture à travers des statues représentant Ève, par deux sculpteurs emblématiques des 2 pays.
La Roumanie et le Brésil ont établi des relations diplomatiques en 1928 avec la première représentation diplomatique roumaine en Amérique latine. En 1974, des ambassades ont été créées dans chacun des 2 pays qui entretiennent de nombreuses relations (culture, économie...).
Un grand merci Mihnea pour ce joli pli Premier Jour ci-dessous avec TAD de Bucarest, concernant cette série !
Ces 2 timbres (conception : Mihai Vămăşescu) ont été émis en feuille de 32 timbres ainsi que, chacun, dans un feuillet composé de 6 timbres (tirage : 2200 feuillets).
If I'm not wrong, this is the first joint issue (two stamps) between Romania and Brazil, put into circulation on December 21, 2015 and devoted to sculpture through statues featuring Eve by two emblematic sculptors of these two countries.
Romania and Brazil established diplomatic relations in 1928 with the first Romanian diplomatic mission in Latin America. In 1974, embassies have been established in each of the two countries that have many relations (culture, economy...).
A big thank you Mihnea for this nice First Day Cover below with postmark from Bucharest, regarding this series !
These two stamps (design : Mihai Vămăşescu) have been issued in 32-stamp sheet as well as, each, in a minisheet of 6 stamps (print run : 2,200 minisheets).
Le timbre ci-dessus à droite (1 L) montre une statue d'Ève tenant une pomme, personnage biblique, première femme et mère de l'humanité, réalisée en bronze dans les années 1930 par le sculpteur roumain Gheorghe Leonida (1892-1942).
Cette statue fait partie du patrimoine du Musée National d'Art roumain et est exposée sur une pelouse en face de l'ancien palais royal à Bucarest.
Gheorghe Leonida est connu au Brésil pour avoir sculpter la tête du Christ Rédempteur qui domine la ville de Rio de Janeiro.
L'autre timbre (9,10 L) représente une statue d'Ève en pierre réalisée en 1921 par le sculpteur brésilien Victor Brecheret (1894-1955), acquise à l'époque par l'hôtel de ville de São Paulo où il passa une grande partie de sa vie.
Inspirées par le modernisme européen et le folklore brésilien, les oeuvres de Brecheret sont souvent consacrées à des personnages bibliques ou mythologiques.
The stamp above to the right (L 1) shows a statue of Eve holding an apple, a biblical character, first wife and mother of mankind, made from bronze in the 1930s by Romanian sculptor Gheorghe Leonida (1892-1942).
This statue is part of the heritage of the National Museum of Art of Romania and is exposed on a lawn in front of the former Royal Palace in Bucharest.
Gheorghe Leonida is well-known in Brazil for having carved the head of Christ the Redeemer overlooking the city of Rio de Janeiro.
The other stamp (L 9.10) depicts a stone statue of Eve made in 1921 by Brazilian sculptor Victor Brecheret (1894-1955), acquired at the time by the São Paulo Town Hall where he spent a large part of his life.
Inspired by European modernism and Brazilian folk art, Brecheret's works are often devoted to biblical or mythological characters.
Sauf erreur de ma part, il s'agit de la 1ère émission commune (2 timbres) entre la Roumanie et le Brésil, mise en circulation le 21 décembre 2015 et consacrée à la sculpture à travers des statues représentant Ève, par deux sculpteurs emblématiques des 2 pays.
La Roumanie et le Brésil ont établi des relations diplomatiques en 1928 avec la première représentation diplomatique roumaine en Amérique latine. En 1974, des ambassades ont été créées dans chacun des 2 pays qui entretiennent de nombreuses relations (culture, économie...).
Un grand merci Mihnea pour ce joli pli Premier Jour ci-dessous avec TAD de Bucarest, concernant cette série !
Ces 2 timbres (conception : Mihai Vămăşescu) ont été émis en feuille de 32 timbres ainsi que, chacun, dans un feuillet composé de 6 timbres (tirage : 2200 feuillets).
If I'm not wrong, this is the first joint issue (two stamps) between Romania and Brazil, put into circulation on December 21, 2015 and devoted to sculpture through statues featuring Eve by two emblematic sculptors of these two countries.
Romania and Brazil established diplomatic relations in 1928 with the first Romanian diplomatic mission in Latin America. In 1974, embassies have been established in each of the two countries that have many relations (culture, economy...).
A big thank you Mihnea for this nice First Day Cover below with postmark from Bucharest, regarding this series !
These two stamps (design : Mihai Vămăşescu) have been issued in 32-stamp sheet as well as, each, in a minisheet of 6 stamps (print run : 2,200 minisheets).
Le timbre ci-dessus à droite (1 L) montre une statue d'Ève tenant une pomme, personnage biblique, première femme et mère de l'humanité, réalisée en bronze dans les années 1930 par le sculpteur roumain Gheorghe Leonida (1892-1942).
Cette statue fait partie du patrimoine du Musée National d'Art roumain et est exposée sur une pelouse en face de l'ancien palais royal à Bucarest.
Gheorghe Leonida est connu au Brésil pour avoir sculpter la tête du Christ Rédempteur qui domine la ville de Rio de Janeiro.
L'autre timbre (9,10 L) représente une statue d'Ève en pierre réalisée en 1921 par le sculpteur brésilien Victor Brecheret (1894-1955), acquise à l'époque par l'hôtel de ville de São Paulo où il passa une grande partie de sa vie.
Inspirées par le modernisme européen et le folklore brésilien, les oeuvres de Brecheret sont souvent consacrées à des personnages bibliques ou mythologiques.
The stamp above to the right (L 1) shows a statue of Eve holding an apple, a biblical character, first wife and mother of mankind, made from bronze in the 1930s by Romanian sculptor Gheorghe Leonida (1892-1942).
This statue is part of the heritage of the National Museum of Art of Romania and is exposed on a lawn in front of the former Royal Palace in Bucharest.
Gheorghe Leonida is well-known in Brazil for having carved the head of Christ the Redeemer overlooking the city of Rio de Janeiro.
The other stamp (L 9.10) depicts a stone statue of Eve made in 1921 by Brazilian sculptor Victor Brecheret (1894-1955), acquired at the time by the São Paulo Town Hall where he spent a large part of his life.
Inspired by European modernism and Brazilian folk art, Brecheret's works are often devoted to biblical or mythological characters.
Libellés :
Brazil (Brésil),
Joint issue,
Romania
samedi 23 janvier 2016
A round Christmas 2015 stamp from Romania
Timbre rond consacré à Noël 2015 en Roumanie
Le 4 novembre 2015, la poste roumaine a mis en circulation un timbre spécial consacré à Noël et à la naissance du Christ.
Ce timbre (1 L, conception : Mihai Vămăşescu), de forme ronde, a la particularité d'avoir été émis en feuillet composé de 8 timbres + 1 vignette centrale mais aussi dans un feuillet composé de 8 timbres (4 paires de timbres tête-bêche).
Ce timbre figure à droite sur cette carte de voeux, envoyée le 21 décembre 2015 de Periș. Merci beaucoup Mihnea !
Je suppose que la marque "Dupa Plecare" ("Après le départ") en bas à droite indique que cette carte a été postée après l'heure de levée du courrier ?
On November 4, 2015, the Romanian Post has released a special stamp dedicated to Christmas and the birth of Jesus Christ.
That round stamp (L 1.00, design : Mihai Vămăşescu) has the particularity of having been issued in sheet containing 8 stamps + 1 central vignette but also in a sheet consisting of 8 stamps (4 pairs of tête-bêche stamps).
That stamp was used to the right on this greeting card, sent on December 21, 2015 from Periş. Thank you very much Mihnea !
I guess the inkmark "Dupa Plecare" ("After departure") at the bottom right indicates that this card was posted after the last collection of mail ?
Ce timbre rond montre une scène de la Nativité d'après une peinture de Gheorghe Tattarescu (1818-1894), un des pionnier du mouvement artistique néo-classique en Roumanie.
Tattarescu a peint de nombreuses oeuvres ayant la religion pour thème, exposées dans une soixantaine d'églises à travers le pays.
Cette icône de la Nativité fait partie du patrimoine de l'Institut Simion Gavrila de l'Eco-Musée et centre de recherche de Tulcea.
L'autre timbre (0,60 L) fait partie d'une série (6 timbres) émise le 25 janvier 2013, mêlant curieusement des fleurs et des horloges, un coquelicot (Papaver rhoeas) et une pendule de cheminée (France, 19ème siècle - collections du musée horloger Nicolae Simache à Ploiesti) ici.
Cette pendule indique l'heure de floraison du coquelicot (5 heures du matin)...
This round stamp depicts a Nativity scene from a painting of Gheorghe Tattarescu (1818-1894), a pioneer of neoclassicism art movement in Romania.
Tattarescu painted many works having a religious theme, exhibited in about sixty churches throughout the country.
This icon of the Nativity is part of the heritage of the Gavrila Simion Institute of Eco-Museum Research center of Tulcea.
The other stamp (L 0.60) is part of a series (6 stamps) issued on January 25, 2013, curiously combining flowers and clocks, a poppy (Papaver rhoeas) and a mantel clock (manufactured in France in the 19th century - collections of the Nicolae Simache Clock Museum in Ploiesti) here.
This clock indicates the blooming hour of poppy (5:00 am)...
Le 4 novembre 2015, la poste roumaine a mis en circulation un timbre spécial consacré à Noël et à la naissance du Christ.
Ce timbre (1 L, conception : Mihai Vămăşescu), de forme ronde, a la particularité d'avoir été émis en feuillet composé de 8 timbres + 1 vignette centrale mais aussi dans un feuillet composé de 8 timbres (4 paires de timbres tête-bêche).
Ce timbre figure à droite sur cette carte de voeux, envoyée le 21 décembre 2015 de Periș. Merci beaucoup Mihnea !
Je suppose que la marque "Dupa Plecare" ("Après le départ") en bas à droite indique que cette carte a été postée après l'heure de levée du courrier ?
On November 4, 2015, the Romanian Post has released a special stamp dedicated to Christmas and the birth of Jesus Christ.
That round stamp (L 1.00, design : Mihai Vămăşescu) has the particularity of having been issued in sheet containing 8 stamps + 1 central vignette but also in a sheet consisting of 8 stamps (4 pairs of tête-bêche stamps).
That stamp was used to the right on this greeting card, sent on December 21, 2015 from Periş. Thank you very much Mihnea !
I guess the inkmark "Dupa Plecare" ("After departure") at the bottom right indicates that this card was posted after the last collection of mail ?
Ce timbre rond montre une scène de la Nativité d'après une peinture de Gheorghe Tattarescu (1818-1894), un des pionnier du mouvement artistique néo-classique en Roumanie.
Tattarescu a peint de nombreuses oeuvres ayant la religion pour thème, exposées dans une soixantaine d'églises à travers le pays.
Cette icône de la Nativité fait partie du patrimoine de l'Institut Simion Gavrila de l'Eco-Musée et centre de recherche de Tulcea.
L'autre timbre (0,60 L) fait partie d'une série (6 timbres) émise le 25 janvier 2013, mêlant curieusement des fleurs et des horloges, un coquelicot (Papaver rhoeas) et une pendule de cheminée (France, 19ème siècle - collections du musée horloger Nicolae Simache à Ploiesti) ici.
Cette pendule indique l'heure de floraison du coquelicot (5 heures du matin)...
This round stamp depicts a Nativity scene from a painting of Gheorghe Tattarescu (1818-1894), a pioneer of neoclassicism art movement in Romania.
Tattarescu painted many works having a religious theme, exhibited in about sixty churches throughout the country.
This icon of the Nativity is part of the heritage of the Gavrila Simion Institute of Eco-Museum Research center of Tulcea.
The other stamp (L 0.60) is part of a series (6 stamps) issued on January 25, 2013, curiously combining flowers and clocks, a poppy (Papaver rhoeas) and a mantel clock (manufactured in France in the 19th century - collections of the Nicolae Simache Clock Museum in Ploiesti) here.
This clock indicates the blooming hour of poppy (5:00 am)...
Inscription à :
Articles (Atom)





























