dimanche 12 août 2007

Timbres italiens sur courrier de l'Ordre de Malte...

Italian stamps on Order of Malta's mail

Il n'est pas toujours courant de recevoir du courrier en provenance de certains pays lointains...il ne l'est pas d'avantage en provenance de certaines organisations internationales, comme l'Ordre de Malte (officiellement l'Ordre souverain militaire hospitalier de Saint-Jean de Jérusalem, de Rhodes et de Malte).
It's not still current to receive mail from certain distant countries...it's not also current from certain international organizations, as the Order of Malta (Sovereign military Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem of Rhodes and of Malta).

Je vous présente donc cette lettre reçue début 2007...et qui m'a laissé quelques regrets...
En effet, comme vous pouvez le constater, non seulement les timbres sont italiens mais en plus ils ne sont pas oblitérés !
Pour info ou pour rappel, l'Ordre de Malte émet ses propres timbres depuis le 15 novembre 1966...mais ne peut utiliser ses timbres seulement sur les courriers à destination des 52 pays ayant conclu un accord postal avec l'Ordre...ce qui malheureusement n'est pas le cas de la France.
I thus present you this letter received at the beginning of 2007 and which left me some regrets. Indeed, as you can notice it, not only stamps are Italian but they are also not franked! For information or for reminder, the Order of Malta emits its own stamps since November 15th, 1966, but can use its stamps only on the mails to 52 countries having concluded a mail agreement with the Order. It's unfortunately not the case of France.

(Petit aparte : 1966 est une année qui intéresse particulièrement Eric, un autre blogger philatélique !)
(In an aside: 1966 represents a year which interests particularly Eric, another philatelic blogger!)

D'où cet affranchissement avec des timbres italiens, le siège de l'Ordre étant situé à Rome depuis 1834.
L'affranchissement est donc composé de 2 timbres d'usage courant (jolie série en cours de portraits de femmes à travers les âges) et de 2 timbres identiques à 0,65 € célébrant Noël émis fin 2006 (un autre timbre à 0,60 € a d'ailleurs été émis dans la même série, représentant une Adoration des Mages, oeuvre de Jacopo Bassano) :
So let me introduce to you this postage with Italian stamps, the seat of the Order being situated in Rome since 1834. The postage thus consists of 2 stamps of common usage (attractive series in progress of women's portraits through ages) and of 2 identical 0,65 € stamps celebrating Christmas and emitted at the end of 2006 (another 0,60 € stamp was moreover emitted in the same series, representing an Adoration of the Magi by the painter Jacopo Bassano) :


Vous pouvez visualiser tous les timbres émis par l'Ordre depuis 1966 sur son site officiel.
Il n'est malheureusement pas possible actuellement de commander des timbres directement sur ce site. Si vous êtes intéressés, vous pouvez contacter l'Ordre par courrier ou par email.
Pour les Férus d'histoire, les 9 siècles d'existence de l'Ordre sont relatés sur ce même site.
You can show all the stamps emitted by the Order since 1966 on its official site. It is not regrettably possible at present to order stamps directly on this site. If you are interested, you can contact the Order by mail or by email. For people with a keen interest in history, the 9 centuries of existence of the Order are explained on the same site.

La toute 1ère émission de 9 timbres illustrait différents symboles et images de l'Ordre. A l'époque, l'Ordre avait sa propre devise monétaire, le scudo qui valait 12 tari ou 240 grani (environ 0,24 €) !
D'ou 9 premières valeurs émises de 2, 4, 6, 8, 10, 20 et 40 grani, 3 tari et 1/2 scudo ! Série émise à 190.000 exemplaires.
The first 1966's issue of 9 stamps illustrated various symbols and pictures of the Order. At this period, the Order had its own monetary currency, the scudo which was worth 12 tari or 240 grani (approximately 0,24 €)! So 9 values emitted by 2, 4, 6, 8, 10, 20 and 40 grani, 3 tari and 1/2 scudo ! Series emitted to 190.000 copies.
En voici 4 exemples :
Here are 4 example of this series :
































Depuis lors, les timbres émis sont principalement consacrés à l’histoire de l’Ordre, à ses activités charitables et humanitaires, à son patrimoine artistique, à la religion...
La plupart des timbres récents sont imprimés par l'IPZS, le Phil@poste italien.
Comme vous pourrez le voir sur le site internet de l'Ordre, les émissions récentes comportent pratiquement toutes de grosses faciales (2, 3, 4 €...) .
Since then, the emitted stamps are mainly dedicated to the history of the Order, to its charitable and humanitarian activities, to its artistic heritage, to the religion. Most of the recent stamps are printed by the IPZS, the Italian "Phil@poste". As you can see on the web site of the Order, the recent issues have a high value (2, 3, 4 €...).

Voici la toute dernière émission du 25 juin 2007, célébrant les 700 ans de la bulle papale de Clément V investissant le Français Foulques de Villaret 25ème Grand Maître des Hospitaliers de Saint-Jean de Jerusalem :
Here is the last issue of June 25th, 2007, celebrating the 700 years of Clement V papal bubble investing the Frenchman Foulques de Villaret as 25th Grand Master of the Hospitallers of Saint John of Jerusalem :

2 commentaires:

  1. Hey. The last stamp is a real beauty. Love it. :)

    Say did I thank you for the cover sent by you? It was really nice & I loved it. I have sent across a cover to you today. I hope it reaches safely.

    Cheers,
    Velu

    RépondreSupprimer
  2. Thanks Velu for your kind words !
    It's true, the last issues of the Order of Malta are very nice...but a little bit expensive :-((
    Regards.

    RépondreSupprimer