First cover from Slovakia !
Je suis de retour...pour fêter avec vous ma première lettre reçue de Slovaquie, de la ville de Hranicne. Merci Andrzej :-)
Les timbres slovaques, tout comme leurs voisins tchèques, font la part belle à la gravure. La moitié des timbres émis en 2007 sont ainsi des timbres gravés (12 sur 24), l'autre moitié étant imprimée en offset.
Les 2 timbres commémoratifs de droite ont été émis en 2007, le 6 juin pour celui à 30sk et le 14 novembre pour celui à 10sk.
Les 3 autres timbres sont des timbres courants émis en 1993 (année où le pays est redevenu indépendant) et 2002. Celui à 10sk représente l'hôtel de ville et le blason de Kezmarok (région de Poprad) et celui à 1sk le blason de la ville de Dubnica Nad Vahom.
I'm back...to celebrate with you my first letter received from Slovakia, from the city of Hranicne. Thanks Andrzej :-)
The Slovak stamps, as well as their Czech neighbors, give a good place to engraving. Half of all stamps issued in 2007 are engraved stamps (12 to 24), the other half being printed in offset. The 2 commemorative stamps on the right were issued in 2007, on June 6 for the 30sk one and Nov. 14 for the 10sk one.
The 3 other stamps are definitive stamps issued in 1993 (when the country has become independent) and 2002. The 10sk one represents the town hall and city's coat of arms of Kezmarok (Poprad region) and the 1sk one the coat of arms of the town of Dubnica Nad Vahom.
Le timbre à 30sk, gravé, représente le monastère Jasov. Il fait partie d'une série de 2 timbres montrant des beautés du pays, l'autre représentant le monastère de Hronský Beňadik.
Le monastère baroque de Jasov est situé dans le sud-est de la Slovaquie. Il a été construit entre 1750 et 1766 sous l'influence de l'architecte autrichien Pilgram. C'est l'un des plus important édifice baroque du pays. Ce monastère conserve le dernier jardin baroque du pays.
Sur le timbre figure l'élégante façade de l'église Saint-Jean-Baptiste.
Le timbre à 10sk, imprimé en Offset, représente une allégorie symbolisant le sapin décoré de Noël. Cette coutume, si familière chez nous, apparaît en Slovaquie au début du 19ème siècle. L'arbre de Noël remplace progressivement la crèche et les allégories en paille dans les villages.
Les décorations traditionnelles (noisettes, pommes, figurines en pain d'épice...) seront remplacées par des décorations plus colorées en verre et lumineuses.
The 30sk engraved stamp represents the Jasov monastery. It is part of a series of 2 stamps showing the beauties of the country, the other representing the Hronský Beňadik monastery.
The Jasov baroque monastery is located in the southeast of Slovakia. It was built between 1750 and 1766 under the influence of the Austrian architect Pilgram. It is one of the most important baroque building in the country. This monastery conserves the last Baroque garden in the country.
On the stamp is represented the elegant facade of the Church of St. John the Baptist.
The 10sk stamp, printed in Offset, represents an allegory symbolizing the decorated Christmas tree. This custom, so familiar to us, appears in Slovakia in the early 19th century. The Christmas tree is gradually replacing the crib and straw allegories in the villages.
The traditional decorations (nuts, apples, gingerbread figurines...) will be replaced by more colorful decorations made of glass and light.
Hi Eric
RépondreSupprimerThe stamp "Christmas" - issued 14.Nov in Slovakia. Hranicne - this border (PL-SQ) village.
Best regards
Andrzej