jeudi 29 novembre 2007

1er courriers de Macédoine !

First covers from Macedonia !

Pas évident de situer la République de Macédoine sur une carte d'Europe, non ?
Elle est située dans le sud-est de l'Europe et possède des frontières communes avec la Serbie, la Bulgarie, l'Albanie et....la Grèce, qui lui pose quelques soucis depuis son indépendance en 1991 après l'éclatement de la Yougoslavie.
Je m'explique : la Macédoine est le nom d'une région de Grèce , héritée d'Alexandre le Grand et cette dernière refuse alors qu'un pays à majorité slave devienne indépendant sous la dénomination de "Macédoine"....Comme aucun compromis n'a été trouvé encore aujourd'hui, la dénomination officielle du pays est "Ex-République Yougoslave de Macédoine"...La Grèce a également obligé le pays à changer de drapeau en 1995...ça fait un peu beaucoup, non ?
Mais revenons à la philatélie...via les 2 jolies lettres que Vera m'a envoyé récemment de Skopje, la capitale du pays. Merci beaucoup Vera :-)
Les 7 timbres ci-dessous ont tous été émis en 1996. Ce qui caractérise les timbres Macédoniens de cette époque est des dentelures pour le moins aléatoires...c'est le cas pour les timbres ci-dessous.
It's not that simple to situate the Republic of Macedonia on a map of Europe, right ?
It is located in southeastern Europe and has borders with Serbia, Bulgaria, Albania and...Greece, which poses some problems since Macedonian independence in 1991 after the breakup of Yugoslavia.
Let me explain : Macedonia is the name of a region of Greece, legacy of Alexander the Great and so Greece has refused that this by a majority Slav country to become independent under the name "Macedonia"... As none compromise has been found today, the country's official name is "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"...Greece has also forced the country to change of flag in 1995....it's a little bit too much, no ?
Let's come back to philately...with the 2 nice letters sent recently to me by Vera from Skopje, the capital city. Thank you Vera :-)
The 7 stamps below were all issued in 1996. What characterizes Macedonian stamps at this period is for less a random perforation... it's unfortunately the case of these stamps.

Les 3 timbres à gauche de format carré sont consacrés à l'architecture rurale du pays :
-le timbre à 2 MKD (Denar) représente une maison du village de Nistrovo, dans la région de Debar.
-le timbre à 8 MKD représente une maison du village de Brodec, dans la région de Skopska Crna Gora (tiens, ça me rappelle le Montenegro...)
-le timbre à 10 MKD représente une maison du village de Niviste, dans la région de Rekanski.
Le Papillon, sur le timbre à 4 MKD, est L'ocellé épirote, espèce endémique protégée qui vit en Macédoine dans la région de Mariovo et en Grèce, à partir de 1100 m. d'altitude.
Un autre timbre à 40 MKD a été émis représentant un papillon Corallin.
Le timbre à 2 MKD de format horizontal a été émis pour commémorer les jeux olympiques du centenaire à Atlanta en 1996. Ce timbre, représentant un kayakiste, comporte une vignette sans valeur montrant le logo des JO d'Atlanta et celui du comité olympique de Macédoine. 5 autres timbres ont été émis dans la même série : basketball, natation, la lutte, la boxe et l'athlétisme. Ces 6 timbres ont en fond une partie de la célèbre statue grecque représentant un discobole.
Les 2 derniers timbres à droite ont été émis pour célébrer la journée de l'enfant. Ils représentent 2 dessins d'enfant lauréats d'un concours, un petit slovaque et une petite macédonienne.
The 3 left square stamps are devoted to the country's rural architecture :
The 2 MKD (Denar) stamp represents a house in the village of Nistrovo, region of Debar.
The 8 MKD stamp represents a house in the village of Brodec, region of Skopska Crna Gora (wish, I think of Montenegro...)
The 10 MKD stamp represents a house in the village of Niviste, region of Rekanski.
The butterfly, on the 4 MKD stamp, is a Pseudochazara Cingovskii, a protected endemic species living in Macedonia in the region of Mariovo and in Greece from 1100 m.
Another 40 MKD stamp was also issued representing a Colias Balcanica.
The horizontal (2 MKD) stamp has been issued to commemorate the Centennial Olympic Games in Atlanta in 1996. The stamp, representing a kayaker, has a right no value label showing the logo of the Atlanta Olympic Games and the logo of the Olympic Committee of Macedonia. Five other stamps have been issued in this series : basketball, swimming, wrestling, boxing and athletics. These 6 stamps have in background a part of the famous Greek statue depicting a discobolus.
The last 2 stamps on the right have been issued to celebrate the Children's Day. They represent the 2 child's drawings, winners of a competition, by a Slovak and a Macedonian child.

Le timbre à 36 MKD ci-dessus, émis le 31 janvier 2007, représente un lever de soleil à travers une marque indiquant le jour du solstice d'été à Kokino (nord du pays).
En 2002, sur le site de Kokino a en effet été découvert un observatoire astronomique, datant de l'âge de pierre (plus de 3800 ans), au sommet d'une colline à 1013 m. d'altitude.
Un autre timbre à 12 MKD a été émis dans cette même série, représentant un moule en pierre d'une amulette en bronze, retrouvée sur ce même site archéologique.
The 36 MKD stamp above, issued on January 31, 2007, represents a sunrise over the marker indicating the summer solstice day at Kokino (northern region).
In 2002, on the site of Kokino has indeed been discovered an astronomical observatory, dating from the Stone Age (over 3800 years), on a 1013 m. high hilltop.
Another 12 MKD stamp was issued in the same series, representing a stone mould of a bronze amulet, found on the same archaeological site.

Vera a eu aussi la gentillesse de m'envoyer le joli FDC ci-dessus du 5 juin 2007. Cette émission vise à sensibiliser le public à la lutte contre la pollution de l'environnement...un sujet tendance...
Sur le timbre et le cachet figure une main stylisée avec des fumées polluantes s'échappant de chaque doigt...
J'aime beaucoup l'illustration de l'enveloppe à gauche, une empreinte de main avec un globe terrestre dans la paume...
Vera was also kind enough to send me the nice FDC above from June 5, 2007. This issue aims to raise people's awareness to the fight against environmental pollution... a topical theme...
On the stamp and the postmark features a stylized hand with polluting fumes leaking from each finger...
I love the picture at the left on the cover : a hand's imprint with a globe in the palm...

Ces lettres m'ont permis de découvrir la philatélie Macédonienne : une trentaine de timbre émis par an, des thèmes principalement locaux, des dessins souvent originaux...bref, un pays discret à vite découvrir :-))
These letters allowed me to discover Macedonian Philately : thirty stamp a year, mainly local themes, often original drawings... in short, a discreet country to quickly discover :-))

2 commentaires:

  1. Really nice cover, congrat! besides that just would like to know did you receive any cover from me recently? Thanks

    RépondreSupprimer
  2. Yes, nice cover indeed :-)
    I've well received your cover from Malaysia. many thanks !
    I'll speak about on my blog soon.

    RépondreSupprimer