lundi 5 novembre 2007

Lettre de Lituanie

Cover from Lithuania

La Lituanie (Lietuva), qui fait maintenant partie de l'UE, a comme les 2 autres pays Baltes, un riche passé historique.
Culture, patrimoine, histoire....voilà comment je peux présenter les timbres figurant sur cette lettre de Lituanie, de la ville de Siauliai (nord du pays).
Depuis cette année, la Poste de Lituanie a renouvelé ses émissions de timbres courants. Après les pièces en fer forgé au sommet des monuments (très jolie série !), au tour des beffrois d'églises en bois.
Le timbre à gauche à 20 ct fait partie de la 1ère série de 6 valeurs autocollantes, émise le 2 janvier 2007. Il représente le beffroi de l'église de Rozalimas, construit en 1767. Ce beffroi, qui se trouvait à côté de l'église, a été détruit par un incendie en 1930. L'église était célèbre pour ses 3 cloches dont on disait : "nulle part on peut trouver des sons de cloches aussi magnifiques !".
Lithuania (Lietuva), which is now part of the EU, has such as the 2 other Baltic countries, a fascinating history.
Culture, heritage, history...this is how I can present you the stamps on this letter from Lithuania, from Siauliai city (northern region).
Since this year, Post Office of Lithuania has renewed its definitive stamp issues. After the forged tops of Monuments (very nice series !), now the wooden church belfries.
The 20ct stamp on the left is part of the first set of 6 self-adhesive values, issued on January 2, 2007. It represents the belfry of Rozalimas Church, built in 1767. The belfry, which was next to the church, was destroyed by fire in 1930. The church was famous thanks to its 3 bells. People said : "Nowhere bells sound so beautiful as in Rozalimas !".

Après le patrimoine..l'Histoire.
Chaque année, la Poste de Lituanie émet une série de 3 timbres consacrés à des personnages célèbres. Le timbre du milieu fait partie de la série de cette année, émise le 27 janvier 2007.
Il représente Lew Sapieha (Leonas Sapiega en lituanien), né en 1557 et mort en 1633. Il fut Chancelier d'Etat du Grand-Duché de Lituanie de 1589 à 1623. Ce fut un grand homme d'Etat, juriste et stratège militaire.
Parmi ses nombreux faits d'arme, il publia la dernière version du Statut du Grand-Duché de Lituanie, considéré comme la toute première constitution en Europe.
After Heritage...History now.
Each year, Post Office of Lithuania issues a set of 3 stamps devoted to famous people. The stamp in the middle is part of the series of this year, issued on January 27, 2007.
It represents Lew Sapieha (Leonas Sapiega in Lithuanian), born in 1557 and died in 1633. He was State Chancellor of the Grand Duchy of Lithuania from 1589 to 1623. He was a great statesman, lawyer and military strategist.
Among his many achievements, he published the last version of the Statute of the Grand Duchy of Lithuania, considered to be the first constitution in Europe.

Après l'Histoire...la culture.
Le timbre de droite, émis le 4 novembre 2006, célèbre les 100 ans du 1er opéra lituanien "Birute". Les auteurs de cet opéra, le compositeur Petrauskas et le dramaturge Landsbergis-Zemkalnis, se trouvent en bas du timbre, entourés par les 2 acteurs principaux.
La 1ère représentation eu lieu à l'Hotel de ville de Vilnius (aujourd'hui le Philharmonique National de Lituanie) représenté également sur le timbre. L'illustration du timbre est complétée par la 1ère page de la partition de cet opéra.
After History...Culture now.
The stamp right, issued in November 4, 2006, celebrates the 100th anniversary of the 1st Lithuanian opera "Birute". The authors of this opera, the composer Petrauskas and the dramatist Landsbergis-Zemkalnis, are represented at the bottom of the stamp, surrounded by the 2 main actors.
The 1st representation took place at Vilnius City Hall (present Lithuanian National Philharmonic) also represented on the stamp. The picture of the stamp is completed with the first page of the score of this opera.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire