jeudi 1 novembre 2007

Monarchie et insectes au Canada

Monarchy and insects in Canada

Continuons notre parcours initiatique de l'histoire du Canada...grâce à cette magnifique enveloppe envoyée par mon ami Garnet, du Nouveau Brunswick. Merci beaucoup ! J'espère que tu recevras prochainement ma lettre de France, avec quelques surprises à l'intérieur :-)
De gauche à droite, ces 4 timbres sont classés par ordre chronologique d'émission, facile à suivre donc ! (bizarrement, ces timbres n'ont pas été oblitérés ??)
Honneur donc au timbre à 4c à gauche, émis le 1er juin 1953, représentant la nouvelle reine Elisabeth II de profil. Ce timbre commémore son couronnement qui eu lieu le lendemain. C'est sans doute le timbre le plus ancien dont je parle dans mon blog...
C'est la 2ème effigie Canadienne d'Elisabeth en tant que reine, après une 1ère série de 5 valeurs émises le 1er mai 1953, en remplacement des vignettes représentant le roi George VI.
Voici son titre officiel au Canada :
«Elizabeth II, par la grâce de Dieu, reine du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, chef du Commonwealth, défenseur de la foi».
Let's continue our Canada's history initiation...thanks to this wonderful letter sent by my friend Garnet, from New Brunswick. Thank you so much ! I hope you'll receive soon my letter from France, with some surprises inside :-)

From left to right, these 4 stamps are listed in chronological order of issue, therefore easy to follow ! (Oddly, these stamps have not been canceled ??)
Let's begin with the 4c stamp on the left, issued on June 1, 1953, representing the new Queen Elizabeth II in profile. The stamp commemorates her coronation, which took place the next day. It is probably the oldest stamp about which I speak in my blog ...
This is the 2nd Canadian effigy of Elizabeth as Queen, after the 1st set of 5 stamps issued on May 1, 1953, replacing those representing King George VI.
Here is her official title in Canada :
"Elizabeth II, by the grace of God, Queen of the United Kingdom, Canada and other kingdoms and territories, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith".

Le 2ème timbre à 8c, le plus grand, a été émis le 2 août 1973 pour célébrer la réunion des chefs de gouvernement du Commonwealth qui eu lieu à Ottawa du 2 au 10 août 1973.
Le Commonwealth of Nations (communauté des nations), créé après la 1ère guerre mondiale, est une association libre d'États souverains indépendants, chacun responsable de sa propre politique, qui se consultent et collaborent dans l'intérêt commun de leurs peuples et en vue de promouvoir l'entente internationale et la paix mondiale.
Les pays en faisant partie sont ceux qui constituaient l'ancien Empire Britannique. Il regroupe aujourd'hui 52 membres, après la suspension récente de Fidji et le retrait du Zimbabwe en 2003.
Je trouve ce timbre gravé magnifique ! un autre timbre identique à 15c sur fond marron a également été émis le même jour.
The 8c stamp, the largest, was issued on August 2, 1973 to celebrate the meeting of the Commonwealth Heads of government which took place in Ottawa from 2 to August 10, 1973.
The Commonwealth of Nations, created after WWI, is a voluntary association of independent sovereign states, each responsible for its own policy, which shall consult and cooperate in the common interest of their peoples and in order to promote international understanding and world peace.
The countries are in part those of the former British Empire. There are now 52 members, after the recent suspension of Fiji and withdrawal of Zimbabwe in 2003.
I find this engraved stamp so nice ! Another identical stamp (with 15c value) with brown background was also issued the same day.

Faisons un bond de presque 30 ans dans le temps pour célébrer les 100 ans de la Reine Mère Elisabeth en 2000. C'est le sujet du 3ème timbre à 95c, émis le 23 mai 2000. C'est un des personnages les plus populaire de la famille royale. On se souvient de son courage lorsqu'elle décida de rester à Buckingham en 1940 sous les bombardements allemands...
Aucun nouveau timbre Canadien ne sera émis en 2002 lors de son décès.
Let's jump almost 30 years in time to celebrate the 100 years of the Queen Mother Elizabeth in 2000. This is the theme of the 95c stamp, issued on May 23, 2000. It's one of the most popular character of the royal family. We remember her courage when she decided to stay in Buckingham in 1940 under the German bombing...
No new Canadian stamp will be issued in 2002 at his death.

Le dernier timbre à 48c à droite est un peu énigmatique pour un non canadien !! Il a été émis le 1er février 2002 pour célébrer la nomination du 1er Gouverneur général Canadien, Vincent Massey, 50 ans auparavant.
Le Gouverneur général représente la Reine, le chef d'Etat du Canada. Il est choisi par la Reine, sur proposition du Premier ministre Canadien.
Au centre du timbre est représenté le lion couronné tenant une feuille d'érable, emblème figurant sur le drapeau officiel du Gouverneur.
Sur la partie gauche du timbre sont inscrits les noms des 9 Gouverneurs qui se sont succédés depuis 1952. En bas à droite, la façade de Rideau Hall, la résidence officielle du Gouverneur à Ottawa.
Depuis 2005, Michaëlle Jean, originaire d'Haïti, est la 27ème Gouverneure générale de l'histoire du Canada.
The last 48c stamp on the right is a little bit enigmatic for a non-Canadian citizen !! It was issued on 1 February 2002 to celebrate the appointment of the 1st Canadian Governor General, Vincent Massey, 50 years ago.
The Governor General represents the Queen, the head of state. He is chosen by the Queen, on the proposal of the Canadian Prime Minister.
At the center of the stamp is represented a crowned lion holding a maple leaf, the emblem appearing on the official flag of the Governor.
On the left side of the stamp are written the names of the 9 Governors who succeeded since 1952. Bottom right, the front of Rideau Hall, the official residence of the Governor in Ottawa.
Since 2005, Michaëlle Jean, a native of Haiti, is the 27th Governor General in Canada's history.


Enfin, Garnet m'a également envoyé le joli FDc ci-dessus. Le bloc-feuillet, émis le 12 octobre 2007, reprend les 5 timbres courants de faible valeur (44c au total !) émis le même jour.
Les 5 timbres splendides, représentent des insectes utiles indigènes du Canada : la coccinelle convergente, la Chrysope aux yeux d'or, le Bourdon polaire, l'Aechne du Canada et la Saturnie cécropia.
Joli résultat, non ? Je n'ai rien contre les timbres courants "Marianne" en France mais le Canada nous prouve qu'un peu de diversité et d'audace ne nuit jamais....
Finally, Garnet also sent me the nice FDC above. The souvenir sheet, issued October 12, 2007, includes the 5 low value definitive stamps (total amount of 44c !) issued on the same day.
The 5 splendid stamps, representing indigenous beneficial insects from Canada : the Convergent Lady Beetle, the Golden-eyed Lacewing, the Northern Bumblebee, the Canada Darner and the Cecropia Moth.
Nice result, no ? I have nothing against the "Marianne" definitive stamps in France but Canada shows us that a little diversity and daring is always a good thing...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire