Funny cover from Poland !
Je vous ai présenté, dans un message précédent, un des 2 bloc-feuillets émis par la Poste Polonaise en 2006, consacré aux 26 lettres de l'alphabet polonais.
Je trouvais cette initiative pertinente puisque ces 2 séries s'adressaient en priorité aux élèves des écoles primaires du pays, le but étant d'associer une lettre à une illustration choisie.
Andrzej s'est mis dans la peau d'un écolier polonais avant de m'envoyer la lettre amusante ci-dessous....Merci Andrzej pour cette bonne surprise :-)
Vous ne remarquez rien ? si si regardez bien....Eh oui Andrzej a puisé dans les 2 blocs-feuillets pour composer mon prénom et mon nom !!! Bravo, ça m'a fait beaucoup rire !!!
I introduced to you, in a previous post, one of the 2 sheets issued by the Polish Post in 2006, showing the 26 letters of the Polish alphabet.
I found this initiative pertinent because these 2 series were aimed primarily at elementary schoolchildren in the country, with the aim of associating a letter to a chosen illustration.
Andrzej put himself in Polish schoolboy's shoes before sending me the funny letter below... Thanks Andrzej for this pleasant surprise :-)
Do you remark anything ? no ? So look closely....Andrzej has drawn from the 2 sheets to compose my first name and my name ! Congratulations, it made me laugh a lot !!!
Allez, profitons de cette lettre pour prendre un petit cours de polonais :
So let's take advantage of this letter for a short Polish lesson :
-E comme Echo (comme en français) E for Echo (as in English)
-R comme Rak (écrevisse en français) R for Rak (crayfish in English)
-I comme Indianin (indien en français) I for Indianin (Indian in English)
-C comme Cytryna (citron en français) C for Cytryna (lemon in English)
-O comme Orzeł (aigle en français) O for Orzeł (eagle in English)
-N comme Nuta (note en français) N for Nuta (note in English)
-T comme Truskawka (fraise en français) T for Truskawka (strawberry in English)
-S comme Słoń (éléphant en français) S for Słoń (elephant in English)
Voici ci-dessus le 1er bloc de cette série, émis le 29 septembre 2006, regroupant les lettres A à L. A noter les 2 versions de la lettre C.
Le 2ème bloc que je vous ai présenté dans un message précédent (cliquez sur le label "Poland" dans la colonne de gauche pour le revoir plus rapidement), consacré aux lettres M à Z, a été émis le 7 novembre 2006. A noter que grâce à ce 2ème bloc, on remarque que les lettres Q, V et X n'existent pas dans l'alphabet polonais...et qu'il existe aussi 2 versions de la lettre L !
Here above the 1st sheet of the series, issued on September 29, 2006, with the letters A through L. Note the 2 versions of the C letter.
The 2nd sheet I showed you in a previous post (click on the "Poland" label in the left column to read this post more quickly), with letters M to Z, was issued on November 7, 2006. It should be noted that thanks to this sheet, we can see that the letters Q, V and X don't exist in the Polish alphabet...and that there are also 2 versions of the L letter !
Thx Eric !
RépondreSupprimerIf your surname was about 1 letter shorter, I wouldn't send that mail, because ... the price of the registered mail from Poland to Frnce = exactly your surname + name :))
ps. N = nuta (polish)
Very Interesting alphabetic cover.
RépondreSupprimerthanks George and Andrzej for your comments :-)
RépondreSupprimerI didn't know that my name and firstname was exactly the price for a registered letter from Poland to France !! very funny :-)
Thanks Andrzej for your help about my little polish lesson...I have made the correction on my blog !
Regards my friends !
Moi aussi, je trouve cette lettre drôle !
RépondreSupprimerMais je suis déçue car je pensais vraiment que tu coûtais beaucoup plus cher que ça !!
Tu remercieras maman de ne pas t'avoir appelé Tom !!!
Grosses bises
NANA