dimanche 16 mars 2008

1er courrier de Singapour !

First cover from Singapore !

Je suis un grand fan des timbres de Singapour, qui ont une place importante dans ma collection !
C'est donc avec un certain plaisir que je vous présente cette jolie lettre postée le 14 février 2008. Merci beaucoup Florence pour cette belle surprise :-)
Cette cité-état à l'extrémité de la péninsule malaise, indépendante depuis 1965, émet chaque année une dizaine de séries de timbres représentant des thèmes locaux : patrimoine culturel et historique, monuments, flore et faune...
Chaque timbre comporte une tête de lion ou plutôt de merlion, l'animal symbolique de Singapour avec sa queue de poisson...
Cette lettre est en fait un PAP à l'origine avec le joli timbre pré-imprimé en haut à droite, représentant des fleurs tropicales (oiseaux de paradis ?). Le tarif "1st Local" (0.26$ actuellement) est un des 2 tarifs postaux pour les lettres standard locales jusqu'à 20g. L'autre tarif est "2nd Local" (0.32$).
I'm a Singapore stamps great fan. They have indeed an important place in my collection !
So it's with some pleasure that I present to you this beautiful letter posted on February 14, 2008.Thank you Florence for this wonderful surprise :-)
This city-state at the tip of the Malay Peninsula, independent since 1965, annually isssues a dozen sets of stamps representing local themes : cultural and historical heritage, monuments, flora and fauna...
Each stamp comprises a lion head, or rather a merlion head, the symbolic animal of Singapore with its fish tail...
This letter is in fact originaly a Prepaid Envelope with the nice pre-printed stamp in the upper right, representating tropical flowers (Birds of Paradise ?). The "1st Local" ($ 0.26 at present) is one a the two postal rates for local standard letters up to 20g. The other rate is "2nd Local" ($ 0.32).

Le timbre à droite (2nd Local) fait partie d'une série de 9 valeurs, émise le 19 septembre 2007, représentant des associations étudiantes en uniforme. Ce timbre rend hommage à l'association des scouts de Singapour, fondée en 1910. L'emblème reprend la célèbre fleur de lys avec en son centre la lune et les 5 étoiles (symbolisant la démocratie, la paix, le progrès, la justice et l'égalité) qui figurent également sur le drapeau national. A noter également la mention "Be prepared" ("être prêt").
Le timbre du milieu (1st Local) sur fond jaune, est un des 3 timbres émis le 18 janvier 2008 pour annoncer la nouvelle année lunaire du rat.
A noter que ce même timbre (mais avec une faciale de 5.00 $) figure également sur un bloc-feuillet (cf ci-dessous) un peu particulier...
The stamp on the right (2nd Local) is part of a set of 9 values, issued on September 19, 2007, representing student uniformed groups. The stamp pays tribute to the Singapore Scout Association, which was founded in 1910. The emblem incorporates the famous fleur-de-lis with in the centre the moon and 5 stars (symbol of democracy, peace, progress, justice and equality), which can also be found on the national flag. Also note the "Be prepared" motto.
The stamp (1st Local) with yellow background in the middle, is one a 3 stamps issued on January 18, 2008 to announce the new Lunar Year of the Rat.
Note that this same stamp (but with a $ 5.00 value) appears also on a rather unusual souvenir sheet (see below)...

La Poste de Singapour explique que ce bloc a été imprimé en utilisant la technique de l'hologramme de façon un peu particulière, par transparence avec un effet de "morphing". Ce qui permet de voir apparaître sur chaque timbre respectivement un cochon et un boeuf, les 2 signes précédant et suivant celui du rat !
A noter que c'est Cartor Security Printing (France) qui a imprimé ce bloc, souvent à l'origine d'innovations techniques dans le cadre de la philatélie !
Le dernier timbre à gauche, émis le 12 novembre 2007, fait partie d'une série de 4 valeurs consacrés au plan L2010 du conseil de la bibliothèque nationale. Ce plan vise à doter les singapouriens d'un système de bibliothèques de classe mondiale qui leur permettra d'avoir accès à la connaissance mondiale et qui assurera la préservation du patrimoine local de l'édition.
Chaque timbre comporte un slogan comme "Libraries spark imagination" ("Les bibliothèques suscitent l'imagination") sur celui-ci.
Singapore Post explains that this collectors' sheet was printed using a little special hologram technology, by transparency with a morphing effect. This allows to see on each stamp, respectively, a Pig and an Ox, the two Rat's preceding and following signs !
It should be observed that it's Cartor Security Printing (France) which has printed this sheet. This printer often introduces technological innovations in the philately's world !
The last stamp on the left, issued on November 12, 2007, is part of a set of 4 values dedicated to the L2010 plan from the National Library Board (NLB). This plan aims to provide Singaporeans with a world-class library system which would enable them to have access to world's knowledge and to ensure the preservation of local published heritage.
On each stamp features a slogan like "Libraries spark imagination" on this one.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire