samedi 3 mai 2008

2 nouvelles lettres des Philippines

2 new covers from the Philippines

Toujours aussi compliqué de trouver des informations fiables concernant les timbres émis par la Poste des Philippines...
C'est le cas pour la lettre ci-dessous, envoyée par Ray le 11 mars 2008, merci :-)
Les 3 timbres de petit format en haut ont été émis en 2007, il semble que ce soit des timbres courants mais l'année d'émission y figure...
Les 2 timbres papillons à 7P (Delias levicki justini) et 26P (Parantica noeli) existent également avec une date 2006 et 2005 (avec des valeurs faciales et des couleurs différentes...). 31 timbres "papillons" au total ont été émis en 2007 !
It's always so difficult to find reliable details about stamps issued by the Philippines...
This is the case with the letter below, sent by Ray on March 11, 2008, thank you :-)
The three small format stamps in the top have been issued in 2007, it seems to be definitive stamps, even if the issue year is included...
The 2 "butterflies" stamps to 7P (Delias levicki justini) and 26P (Parantica noeli) also exist with a date 2006 and 2005 (with different face values or colors...). 31 "butterflies" stamps were issued in total in 2007 !

Le timbre à 5P en haut à gauche fait partie des 17 timbres "oiseaux" émis en 2007. Il représente une hirondelle rustique (Hirundo rustica) appelée aussi chez nous hirondelle de cheminée. Reconnaissable à sa gorge rouge et sa queue fourchue, les Philippines sont une zone d'hivernage pour cette espèce.
Contrairement à la série "papillons", ces timbres comportent le nom des espèces en anglais et un microtexte sous la barre bleue en bas de chaque timbre (Philippine Postal Corporation).
L'autre timbre de 2007 en bas...n'en est pas un ! il ne comporte en effet aucune valeur faciale...Il s'agit peut-être d'une vignette de bienfaisance comme il en existe dans d'autres pays ? Il représente un groupe de scouts sans doute pour commémorer les 100 ans du scoutisme en 2007. Il me semble reconnaitre en haut à droite l'emblème (croix de Lorraine) de la lutte internationale contre la tuberculose...
The 5P stamp in the upper left is one of the 17 "birds" stamps issued in 2007. It represents a Barn Swallow (Hirundo rustica). Recognizable with its red throat and forked tail, the Philippines represents a wintering area for this species.
Unlike the "butterflies" set, these stamps include the English name of the species and a microtext appears under the blue bar at the bottom of each stamp (Philippine Postal Corporation).
The other stamp at the bottom issued also in 2007...is not one ! it did not have any face value... It is perhaps a charities Label as it exists in other countries ? it represents a group of scouts presumably to commemorate 100 years of Scouting in 2007. It seems to recognize in the upper right the emblem (Lorraine Cross) of the international fight against tuberculosis...

Ci-dessus la 2ème lettre envoyée le 18 mars 2008 par Myron, merci beaucoup :-)
Le cachet violet, très net cette fois, ne comporte pas de nom de ville mais "Mail Receiving Section UP P.O."...Il est accompagné d'un message "Yes for Peace" intéressant !
L'ASEAN fêtait ses 40 ans en 2007 et les 10 pays membres (Brunei, Cambodge, Indonésie, Laos, Malaisie, Myanmar, Philippines, Singapour, Thaïlande et Vietnam) ont pour l'occasion émis, le 8 août 2007, une série conjointe de 10 timbres (émis en bloc-feuillet) représentant des exemples d'architecture typiques de chaque pays. Les Philippines ont choisi le Palais Malacanang, résidence du président de la république à Manille (occupé actuellement par la présidente Gloria Macapagal-Arroyo).
La Poste des Philippines a émis aussi ce timbre isolé (avec faciale à 7P contre 20P pour les 10 timbres du bloc) et en plus un petit bloc composé d'un seul timbre de plus grand format représentant la façade du même palais. C'est ce timbre-là qui figure sur cette lettre !
Above the 2nd letter sent on March 18, 2008 by Myron, thank you very much :-)
The violet postmark, very clear this time, does not include a name of town but "Mail Receiving Section UP P.O."...It is accompanied by an interesting "Yes for Peace" message !
The ASEAN celebrated its 40th anniversary in 2007 and the 10 member countries (Brunei, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippines, Singapore, Thailand and Vietnam) have issued for the occasion, on August 8, 2007, a joint set of 10 stamps (issued in a souvenir sheet) representing examples of typical architecture from each country. The Philippines have chosen the Malacanang Palace, the residence of the president of the republic in Manila (currently occupied by President Gloria Macapagal-Arroyo).
The Philippines Post Office has also issued a single stamp (with a 7P face value against 20P for the 10 stamps of the sheet) and in addition a small sheet composed with a single biggest format stamp representing the facade of the same palace. This is this stamp you can see on this cover !

Un autre timbre à 7P émis en 2007 figure sur l'autre face de ce courrier (cf ci-dessus). J'aime bien son grand format vertical peu courant !
Il commémore les 425 ans de la cathédrale San Diego de Alcala à Gumaca, la plus ancienne et la plus grande cathédrale de la province de Quezon. Construite en 1582, elle fut brûlée par les hollandais en 1665 puis reconstruite et embellie en 1846. Le timbre montre sa jolie façade.
Les Philippines, avec plus de 80% de catholiques pratiquants, sont de part leur histoire et leur passé colonial, une exception dans cette partie du monde.
Enfin, je ne sais pas si le sceau rouge apposé a une signification particulière ?
Another 7P stamp issued in 2007 appears on the other side of this letter (see above). I like its great uncommon vertical format !
It commemorates the 425 years of the San Diego de Alcala Cathedral in Gumaca, the oldest and biggest cathedral of the Quezon province. Established in 1582, it was burned by the Dutch in 1665 and then rebuilt and embellished in 1846. The stamp shows its beautiful facade.
The Philippines, with over 80% of practising Catholics, are with their history and colonial past, an exception in this part of the world.
Finally, I don't know if the affixed round red seal has a special meaning ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire