jeudi 17 juillet 2008

Objets culturels traditionnels de Malaisie

Cultural instruments from Malaysia

Le 10 juin dernier, la poste de Malaisie a émis sa 2ème série de timbres représentant des objets culturels traditionnels encore utilisés de nos jours.
Ces 3 timbres, dont 1 triangulaire, figurent sur l'enveloppe FDC spéciale ci-dessous, sans toutefois le cachet "1er jour"...
Merci beaucoup Siew Lan :-)
Les différentes cultures et ethnies de Malaisie sont en effet à l'origine de l'apparition de nombreux objets artisanaux souvent raffinés, encore usités chaque jour ou lors de mariages.
On last June 10, the Post of Malaysia issued its 2nd series of stamps representing traditional cultural instrument and artefacts, still in use today.
These three stamps, including a triangular-shaped one, appear on the special FDC cover below, but with no FDC cancellation...
Thank you very much Siew Lan :-)
The different cultures and ethnic groups of Malaysia explain indeed the emergence of numerous crafts, often refined, yet used every day or during wedding ceremonies.

Le timbre triangulaire à 50 sen représente une râpe à noix de coco ("Kukur Kelapa" en malais).
Cet objet permet, en étant assis dessus, de gratter la chair de la coco et de la détacher de la coque à l'aide de l'éperon en métal à son extrémité à droite. Cet objet en bois sculpté représente souvent un animal à quatre pattes. Une légende raconte que cet objet est soit un mâle, soit une femelle, une femme n'est alors pas autorisée à utilisé un objet mâle...
L'autre timbre à 50 sen représente un "Supu", un petit objet en argent ciselé pour conserver le tabac. Il est considéré comme un objet décoratif par l'ethnie Bajau (Sabah) et figure parfois sur le costume de futurs mariés.
Le dernier timbre à 30 sen montre un objet traditionnel en pierre utilisé pour écraser les épices ("Batu Giling"). La base fixe, sur laquelle sont déposés les graines ou épices, est associée à "la mère" et le cylindre en pierre, permettant de les écraser, est associé à "l'enfant".
Le fond de chaque timbre reprend les détails grossis des objets représentés.
L'affranchissement est complété avec un timbre à 20 sen, représentant une tourterelle tigrine (dont j'ai déjà parlé), faisant partie de la jolie série courante de 2005 consacrée à des oiseaux locaux.
The triangular 50 sen stamp represents a coconut grater ("Kukur Kelapa" in Malay).
This tool allows, being seated on top, to scrape the flesh of the coconut from the hull using the metal spur on the right. This carved wooden object often represents a four-legged animal. A legend says that this tool is either a male or a female, a woman being not allowed to use a male object...
The other 50 sen stamp represents a "Supu", a small silver engraved container to keep tobacco. It is regarded as a decorative object by the Bajau community (Sabah) and appears sometimes on the bridegroom's wedding costume.
The last 30 sen stamp shows an traditional stone grinder used to crush spices ("Batu Giling"). The fixed base, on which are deposited the seeds or spices, is associated with the "mother" and the stone cylinder, to crush them, is associated with the "child".
The background of each stamp reflects the enlarged details of the represented artefacts.
The postage is completed with a 20 sen stamp, representing a Spotted Dove (which I mentioned in previous post), being part of the beautiful 2005 definitive set devoted to local birds.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire