dimanche 8 mars 2009

Fête du timbre 2009 en France

2009 "Stamp Day" in France

Les 28 février et 1er mars 2009, 116 villes de France (dans 92 départements) ont accueilli la 10ème édition de la Fête du Timbre.
Cette manifestation, qui a lieu chaque année depuis 1938 à l'initiative de la FFAP ("Fédération Française des Associations Philatéliques"), était appelée "Journée du Timbre" jusqu'en 1999. L'émission d'un timbre spécifique concernant cette Journée n'aura lieu qu'en 1944.
De 1944 à 2003, certains timbres émis à cette occasion comportent une surtaxe au profit de la Croix-Rouge française.
Il semble qu'aujourd'hui, une partie des ventes de ces timbres soit au bénéfice de l'Association pour le développement de la philatélie (ADPhile).
On 28 February and 1 March 2009, 116 cities in France (in 92 departments) hosted the 10th edition of the "Fête du Timbre" ("Stamp Fair").
This event, held annually since 1938 at the initiative of the FFAP ("French Federation of Philatelic Associations"), was called "Stamp Day" until 1999. The issue of a specific stamp devoted to this Day will take place only in 1944.
From 1944 to 2003, some stamps issued on this occasion included a surcharge for the benefit of the French Red Cross.
It seems that today, a part of the sales of these stamps is for the benefit of the French Association for the Development of Philately (ADPhile).

Comme c'est le cas depuis 1999, la poste française a choisi pour thème de cette Fête du Timbre des héros de bande dessinée ou de la littérature jeunesse afin d'attirer les plus jeunes vers la collection de timbres.
Après Harry Potter en 2007 ou Droopy et ses amis en 2008, les personnages "Looney Tunes" étaient à l'honneur cette année !
Dans mon département du Rhône (69), la ville de Saint-Priest, et son association "Cercle philatélique de Saint-Priest et environs", organisait cette Fête du timbre pour la 7ème fois depuis 1984.
Voici ci-dessus la lettre "philatélique" que je me suis envoyé à l'occasion de ma visite :-)
Toute une série de timbres étaient émis à l'occasion :
-3 timbres gommés, imprimés en héliogravure, avec faciales à 0,56€ (nouveau tarif intérieur en France depuis le 2 mars 2009), disponibles en feuille de 60 timbres, composée des 3 timbres en 20 exemplaires chacun. Ce sont les 3 timbres en haut à droite sur la lettre ci-dessus.
-1 carnet de 12 timbres autocollants imprimés en offset, avec mention "Lettre prioritaire 20g", avec les mêmes visuels (4 de chaque). Voir les 3 timbres en bas à droite ci-dessus.
-1 bloc-feuillet composé d'un timbre à 1€. Il figure à gauche ci-dessus.
-3 mini-feuilles composées chacune de 5 timbres autocollants à 0,56€ avec 5 vignettes attenantes illustrées. Chaque mini-feuille est vendue 6,50€ pour une valeur faciale de 2,80€...
As it's the case since 1999, the French Post has chosen for this Stamp Day some comic book and children's literature heroes as topic in order to attract more young people towards the collection of stamps.
After Harry Potter in 2007 or Droopy and his friends in 2008, the "Looney Tunes" characters were honored this year !
In my department of the Rhône (69), the city of Saint-Priest, and its association "Philatelic Club of Saint-Priest", organized this stamp exhibition for the 7th time since 1984.
Here is above the "philatelic" cover that I sent to myself during my visit :-)
A series of stamps were issued for this occasion :
-3 gummed stamps, printed in heliogravure with a € 0.56 (new French domestic rate since March 2 2009) nominal value, available in sheet of 60 stamps (20 stamps of each). These are the three stamps in the upper right on the cover above.
-1 booklet of 12 self-adhesive stamps, printed in offset, with the "Priority Letter 20g" mention, with the same designs (4 of each). All three stamps in the lower right above.
-1 souvenir sheet consisting of a € 1.00 stamp. It is included on the left above.
-3 mini-sheets, each consisting of five € 0.56 self-adhesive stamps with five attached labels. Each mini-sheet was sold € 6.50 for a nominal value of € 2.80...

Ci-dessus une autre lettre envoyée lors de cette même Fête du timbre à Alençon, une des deux villes organisatrices dans le département de l'Orne (61), avec Flers.
Merci beaucoup Stéphane :-)
L'oblitération spéciale, sans mention "1er jour" représentant Titi et Grosminet, était commune à toutes les villes.
Stéphane a choisi les 3 timbres autocollants différents émis dans le carnet de 12 timbres. Ils représentent, de gauche à droite, des situations mettant en scène Bip Bip et Vil Coyote, Bugs Bunny et Daffy Duck, et Titi et Grosminet.
A noter que les versions (offset) du carnet sont beaucoup plus nettes que les versions (héliogravure) gommées issues de feuilles...
Above another cover sent from this 2009 Stamp Day in Alençon this time, one of the two host cities in the department of Orne (61), with Flers.
Stéphane thank you very much :-)
The special cancellation with no "First Day" mention depicting Tweety Bird and Sylvester, was the same in all the 116 cities.
Stéphane has chosen the three different self-adhesive stamps issued in booklet of 12 stamps. They represent, from left to right, in typical situations, Road Runner and Wile E. Coyote, Bugs Bunny and Daffy Duck and Tweety Bird and Sylvester again.
Note that the booklet (offset) stamp versions are much clearer than the gummed sheets (heliogravure) versions...

Ci-dessus une autre lettre envoyée cette fois de Verneuil-sur-Avre, une des deux villes organisatrices dans le département de l'Eure (27), avec Bernay.
Merci encore Stéphane pour cette lettre :-) Je constate que tu t'es bien promené ce weekend-là !
Stéphane a choisi cette fois le bloc-feuillet et son timbre allongé à 1€. Ce bloc reprend dans les marges les visuels des 3 timbres isolés et d'autres personnages "Looney Tunes" sur le timbre : Sam le pirate, Taz ou Marvin le Martien.
Depuis plus de 75 ans, ces personnages des studios américains Warner Bros. sont à l'opposé des héros de Disney : humour caustique et absurde, fort caractère, fantasques, irrévérencieux et même parfois méchants, lâches et idiots ! Chaque histoire est souvent composée de couples opposés avec un personnage gentil et un autre méchant...
Here is above another letter sent this time from Verneuil-sur-Avre, one of the two host cities in the department of Eure (27), with Bernay.
Stéphane thank you again for this letter :-) What a great travel you've done during this weekend !
Stéphane has chosen this time the souvenir sheet and its elongate € 1.00 stamp. This sheet includes in its margins the three designs from the single issued stamps and some other "Looney Tunes" characters on the stamp : Yosemite Sam, Taz or Marvin the Martian.
For over 75 years, these characters of the American Warner Bros. studios are the opposite of the Disney's heroes : caustic and absurd humor, strong character, unpredictable, irreverent and even sometimes wicked, cowardly or stupid ! Each story is often made up of opposing couples with a nice and another nasty figure...

Comme la poste française a coutume de le faire lors des ventes de timbres "1er jour", une jolie gravure reprenant les visuels des 3 timbres était également proposée aux visiteurs lors de cette Fête du timbre (prix de vente : 2€).
Je souhaitais également vous la montrer ci-dessus, revêtue du cachet spécial de Saint-Priest.
Pour info, l'USPS avait déjà rendu hommage aux principaux personnages "Looney Tunes" avec l'émission de 5 timbres entre 1997 et 2001.
Rendez-vous les 27 et 28 février 2010 pour une nouvelle édition de la Fête du timbre !
As the French Post usually do so during its preview stamp sales, a nice print including the designs of the three single stamps was also offered to visitors during this Stamp Day (sale price : € 2.00).
I also wanted to show it to you above, with the special postmark from Saint-Priest.
Fyi, the USPS had already paid tribute to the main "Looney Tunes" characters with the issue of five stamps from 1997 to 2001.
The next "Stamp Day" will take place in France on 27 and 28 February 2010.

1 commentaire: