Preserve the Polar Regions and Glaciers - Part XIV
Le 18 mars 2009 a eu lieu à Santiago le lancement officiel de la série de timbres émise par la poste chilienne dans le cadre de la campagne internationale "Protégeons les régions polaires et les glaciers" ("Preservar las Regiones Polares y los Glaciares" en espagnol), en présence de l'ambassadeur de Finlande, Livo Salmi.
Une manifestation similaire avait lieu le même jour à Helsinki pour le lancement du bloc-feuillet finlandais (j'ai déjà publié le FDC correspondant sur ce blog), en présence de l'ambassadeur du Chili, Carlos Parra.
Carlos Parra initia cette idée d'une émission commune entre un pays de la région arctique, la Finlande, et un pays proche du continent antarctique, le Chili, visant à sensibiliser le monde sur l'impact du réchauffement climatique sur les zones polaires.
On 18th of March 2009 took place in Santiago the official launching of the series of stamps issued by the Chilean Post as part of the international campaign "Preserve the Polar Regions and Glaciers" ("Preservar las Regiones Polares y los Glaciares" in Spanish ) in the presence of the Ambassador of Finland, Livo Salmi.
A similar event took place that day in Helsinki to launch the Finnish souvenir sheet (I've already published the corresponding FDC on this blog) in the presence of the Ambassador of Chile, Carlos Parra.
Carlos Parra initiated the idea of a common issue between an Arctic region country, Finland, and a country close to the Antarctic continent, Chile, aiming at increase public awarness of the impact of global warming on polar areas.
Cette initiative devint un projet concret lors de la visite officielle en Finlande (en mai 2007) de la présidente du Chili. Près de 40 administrations postales, dont la France, se sont joints à cette campagne internationale en émettant en 2009 des timbres ayant en commun un emblème représentant un cristal de glace, conçu par le graphiste finlandais Saku Heinänen.
Je suis donc très heureux, après la Finlande, de vous montrer ci-dessus la lettre postée le 13 avril 2009 de Concepcion, avec les 2 timbres se-tenant émis par la poste chilienne.
Merci beaucoup Humberto :-)
J'aime bien le graphisme de ces 2 timbres avec des parties argentées (dont les cristaux) et cette évocation des deux régions polaires, île de Baffin (Canada) et Groënland sur le timbre du haut et la péninsule Antarctique sur le timbre du bas.
This initiative became a concrete project during the official visit of the President of Chile to Finland (May 2007). About 40 postal administrations, including France, have joined this international campaign in 2009 by issuing stamps with a common insignia representing an ice crystal, designed by the Finnish graphic designer Saku Heinänen.
I'm very happy, after Finland, to show you the cover above mailed on 13th of April 2009 from Concepcion, with the two se-tenant stamps issued by the Correos Chile.
Thank you very much Humberto :-)
I like the design of these two stamps with silver parts (including crystals) and this evocation of the two polar regions, Baffin Island (Canada) and Greenland on the top stamp and the Antarctic Peninsula on the other stamp.
La série de 2 timbres figurant sur la lettre ci-dessus a été émise en 50000 exemplaires.
Mais la poste chilienne a également émis dans cette même série le bloc-feuillet ci-dessus composé de 2 timbres ayant chacun une valeur faciale élevée (1500 pesos). Cette émission "de luxe" a fait l'objet d'un tirage de seulement 3000 exemplaires...
Les 2 timbres reprennent le même visuel avec les 2 régions polaires et les 2 lignes rouges symbolisant les dangers du changement climatique qui les menacent.
Par contre, je ne sais pas exactement ce que la poste chilienne a voulu évoquer avec cette forme glacée servant de fond sur ce bloc ? Peut-être des parties de côtes du continent antarctique ?
The set of two stamps included on the cover above was issued in 50,000 copies.
But the Chilean Post has also issued in the same series the souvenir sheet above consisting of two high value stamps (1.500 Pesos each). This "luxury" sheet has been printed in only 3,000 copies...
The two stamps incorporate the same design with the two polar regions and the two red lines symbolizing the dangers of climate change that threaten them.
I don't know however exactly what the Post of Chile has wanted to evoke with this icefield shape in the background ? Maybe some coastal parts of the Antarctic continent ?
Hi Eric
RépondreSupprimerGreat to see your blog going well. Had been out of blogging for a while, but I seethat you are going strong.
Keep up the good work.
Cheers,
Velu