dimanche 13 juin 2010

Tourisme au Panama

Tourism in Panama

Une seule série de timbres a été émise en 2008 (le 27 février) par l'administration postale du Panama ! Aucun timbre n'a été émis en 2009 mais une nouvelle série est annoncée pour 2010...
On est bien loin des émissions pléthoriques de certaines postes, la France en particulier :-(
Cette intéressante série, initialement prévue pour 2007 si on se réfère à l'année imprimée sur chacun des 6 timbres qui la composent, est intitulée "Panama, pays de tourisme".
5 timbres de cette série figurent sur la très jolie lettre recommandée ci-dessous postée le 14 mai 2010 de Panama, la capitale.
Merci beaucoup Freddy :-)
Only one set of stamps was issued in 2008 (on February 27) by the postal administration of Panama ! Not any stamp was issued in 2009 but a new series is scheduled for 2010...
We're so far from the excessive stamp issues by some Post offices, France in particular :-(
This interesting series, originally scheduled for 2007 if one refers to the year printed on each of the six stamps that compose it, is entitled "Panama, a Country of tourism".
Five stamps of this series are included on the very nice registered letter below posted on May 14, 2010 in Panama, the capital.
Thank you very much Freddy :-)


Le folklore avec un masque utilisé lors de la fête religieuse du Corpus Christi (timbre à 0,15 balboa), les paysages avec la cascade de la Chorrera (timbre à 0,20 balboa) ou le parc national de Sarigua (timbre à 0,25 balboa), un des 14 parcs nationaux du pays, dont une partie est semi-désertique et où les restes du plus ancien village indien pré-colombien ont été découvert au Panama (10000 ans avant JC), sont évoqués ci-dessus.
Les 2 derniers timbres (0,45 et 0,60 balboa) évoquent deux sites panaméens du pays classés au patrimoine mondial de l'UNESCO.
Les fortifications de la côte Caraïbe (le fort San Fernando de Portobelo ici), splendides exemples de l'architecture militaire du 17ème et 18ème siècle qui faisaient partie du système défensif mis en place par la Couronne d'Espagne pour protéger le grand commerce transatlantique.
L'autre timbre évoque l'architecture coloniale du District Historique de la ville de Panama, mélangeant les styles du 17ème siècle espagnols, français et américains. Cette "nouvelle" ville remplaça alors la ville de Panamá Viejo, alors le premier établissement européen sur la côte pacifique des Amériques.
Folklore with a mask used during the religious festival of Corpus Christi (0.15 Balboa), landscapes with the Chorrera waterfall (0.20 Balboa) or the National Park of Sarigua (0.25 Balboa), one of the 14 national parks in the country, part of which is semi-desert and where the remains of the oldest pre-Columbian Indian village were discovered in Panama (10,000 years BC), are mentioned above.
The last two stamps (0.45 and 0.60 Balboa) are featuring two Panamanian sites inscribed on the UNESCO World Heritage List.
Fortifications on the Caribbean coast (Fort San Fernando of Portobelo here), splendid examples of military architecture from the 17th and 18th century were part of the defensive system built by the Spanish Crown to protect transatlantic trade.
The other stamp evokes the colonial architecture of the Historic District of Panama City, with an unusual mixture of Spanish, French and early American 17th century's styles. This "new town" then replaced the city of Panamá Viejo, then the oldest European settlement on the Pacific coast of the Americas.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire