samedi 17 juillet 2010

Lutte contre le SIDA en Moldavie

Fight against HIV/AIDS in Moldova

La poste moldave a commémoré à sa façon le 30ème anniversaire du début de l'épidémie mondiale du VIH/SIDA et du début des programmes de recherche pour lutter contre ce virus...
Un timbre a été émis, le 1er juillet 2010, avec un graphisme un peu ambigu et peu réussi je trouve. On y voit en effet une seringue (symbolisant un hypothétique vaccin ?) dans un coeur avec la mention "ucide" ("tuer" en roumain) ??
Curieusement, le ruban rouge, symbole de la lutte contre le VIH, ne figure que sur l'oblitération "1er jour" sur le pli ci-dessous...
A noter aussi la mention en anglais à gauche, inscrite dans la marge de la minifeuille (de 10 timbres ?) émise à l'occasion.
Merci beaucoup Sergio pour cet intéressant souvenir "1er jour" de Chişinău :-)
The Post of Moldova has recently commemorated the 30th anniversary of the beginning of the global HIV/AIDS epidemic and of the research programs to fight against this virus...
A stamp was issued, on July 1, 2010, with a little bit ambiguous and not very successful design I find. It's indeed featuring a syringe (symbolizing a hypothetical vaccine ?) in a heart with the word "ucide" ("kill" in Romanian) ??
Curiously, the red ribbon, symbol of the fight against HIV, is only pictured on the FDC cancellation on the cover below...
To note also the mention in English on the left, inscribed in the margin of the minisheet (10 stamps ?) issued on the occasion.
Thank you very much Sergio for this interesting "First Day" stamp souvenir from Chişinău :-)

Sergio a complété son affranchissement avec plusieurs timbres sur l'autre face de cette lettre ci-dessous.
Les 2 timbres identiques à 0,10 L (haut de feuille) font partie d'une série de 5 timbres, émis le 30 juillet 1996, consacrée à des personnalités moldaves et roumaines. Mihail Eminescu (1850-1889), le plus grand poète romantique de langue roumaine, maintes fois représenté sur des timbres roumains ou moldaves, est ici à l'honneur. On devine en arrière plan sur ce timbre le début de son célèbre poème "Luceafărul" (Hypérion) écrit en 1883.
Le célèbre auteur russe de "Guerre et Paix" (1869), Léon Tolstoï (1828-1910) est représenté sur le timbre à 3 L, émis le 5 septembre 2008. On y voit son portrait à gauche ainsi qu'une photographie datant de 1908 de Tolstoï dans son bureau.
Il est à parier que de nombreux timbres seront émis cette année dans le monde pour commémorer les 100 ans de sa mort...
Sergio has completed his postage with several stamps on the other side of this letter below.
The two identical L 0.10 stamps (top sheet) are part of a set of five stamps issued on July 30, 1996, devoted to Moldovan and Romanian personalities. Mihail Eminescu (1850-1889), the greatest romantic poet of Romanian language, repeatedly featured on stamps from Romania and Moldova, is here in the spotlight. We guess on the background of this stamp a part of his famous poem "Luceafărul" (Hyperion) written in 1883.
The famous Russian author of "War and Peace" (1869), Leo Tolstoy (1828-1910) is depicted on the L 3.00 stamp, issued on September 5, 2008. His portrait is featured on the left with a photograph of Tolstoy in his office dating from 1908 on the right.
Many other stamps will certainly be issued this year in the world to celebrate the 100th anniversary of his death...

Sergio a joint à sa lettre la carte postale pré-timbrée ci-dessous, la 1ère émise (à quelle date précisément ?) par la poste moldave en 2010 (tirage : 2000 exemplaires seulement !).
Le timbre à 0,90 L représente la statue du Prince Etienne le Grand (Ştefan cel Mare), le héros de l'histoire moldave de la fin du 15ème siècle, située devant l'édifice de la mairie de la grande ville du nord de la Moldavie, Bălţi.
Sergio has attached to his letter the pre-stamped postcard below, the first one issued (at precisely what date ?) by the Post of Moldova in 2010 (Printing run : 2,000 copies only !).
The L 0.90 stamp is featuring the statue of Prince Stephen the Great (Ştefan cel Mare), the hero of the Moldovan history in the late 15th century, located in front of the municipality's building of the major city of northern Moldova, Bălţi.


L'autre face de cette carte postale ci-dessous avec cette même statue et l'imposant hôtel de ville avec le drapeau et les armoiries de la Moldavie au sommet.
The other side of this postcard below with the same statue and the imposing City Hall with the flag and coat of arms of Moldova at the top.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire