samedi 14 août 2010

Monuments nationaux à Singapour

National Monuments in Singapore

A l'occasion de la fête nationale le 9 août, la poste de Singapour émet chaque année une série de timbre spéciale consacrée au patrimoine historique, culturel ou architectural du pays.
Bizarrement, cette série a été émise cette année 5 jours plus tôt, le 4 août 2010, alors que Singapour célèbre le 45ème anniversaire de son indépendance.
Leo Teck Chong, le concepteur, a choisi de représenter 6 édifices classés monuments nationaux sur cette splendide série figurant sur le FDC officiel ci-dessous. Merci beaucoup Terence :-)
A noter qu'un bloc-feuillet a également été émis, composé d'un timbre représentant des détails de ces 6 mêmes monuments.
L'oblitération "1er jour" fait référence au défilé de la fête nationale ("National Day Parade", NDP) et à son slogan cette année : "Vivons nos rêves, brandissons notre drapeau" ("Live our dreams, Fly our flag").
At the occasion of the National Day on August 9, the Singapore Post is issuing each year a special series of stamps devoted to historical, cultural or architectural heritage of the country.
Oddly, this series has been issued this year five days earlier, on August 4, 2010, Singapore celebrating the 45th anniversary of its independence.
Leo Teck Chong, the designer, has chosen to feature six buildings listed as national monuments on this beautiful series included on the official FDC below.
Thank you very much Terence :-)

To note that a souvenir sheet was also issued, consisting of a stamp depicting details of these same six monuments.
The FDC cancellation refers to the National Day Parade (NDP) and its 2010 slogan : "Live our dreams, Fly our flag".

Bowyer Block, et sa tour de l'horloge, abrite aujourd'hui le musée de l'hôpital général de Singapour. C'est la seule partie de l'hôpital général, ouverte en 1926, qui existe toujours aujourd'hui.
L'édifice de l'université de médecine, inauguré en 1926, est occupé aujourd'hui par le ministère de la santé.
Command House a été construit vers 1930 pour servir de résidence officielle à l'officier général de Malaya et Singapour puis au speaker du parlement à partir de 1971, après le retrait des troupes britanniques. Depuis 2007, il abrite un campus de la banque UBS.
La tour de l'horloge du lycée chinois (appelé aujourd'hui institution Hwa Chong) est un édifice de style néo classique construit en 1925. Il s'agissait à l'époque de la 1ère école d'enseignement secondaire chinoise construite en Asie du sud-est.
L'ancien Raffles College, inauguré en 1929, a abrité de nombreuses institutions d'enseignement supérieur dont la faculté de droit de l'université de Singapour depuis 2005.
Le bâtiment Tan Teck Guan, construit en 1911, fait partie, avec celui de l'université de médecine, d'un des 1ers établissement d'enseignement médical à Singapour.
Bowyer Block, and its clock tower, now houses the Singapore General Hospital Museum. This is the only part of the General Hospital opened in 1926, which still exists today.
The College of Medicine Building, opened in 1926, is now occupied by the Ministry of Health.
Command House was built around 1930 to serve as the official residence of the General Officer commanding Malaya and Singapore and then of the Speaker of Parliament from 1971 after the withdrawal of British troops. Since 2007, it houses a campus of the bank UBS.
The Chinese High School Clock Tower (called Hwa Chong Institution today) is a neoclassical style building built in 1925. It was, at this time, the first Chinese secondary school to be built in Southeast Asia.
The Former Raffles College, opened in 1929, has housed many higher education institutions including the University of Singapore's Faculty of Law since 2005.
Tan Teck Guan Building, built in 1911, was with the College of Medicine, one of the first medical school in Singapore.

Terence a eu la gentillesse de joindre à cette splendide lettres différentes cartes éditées dans le cadre du défilé de la fête nationale et de son slogan évoqué plus haut.
Le logo officiel de ce NDP, qui figurait sur le timbre à date "1er jour", est décliné sur cette carte ci-dessus, conçue par FARM, une société locale de design et d'art.
Terence was kind enough to also send me different cards issued concerning the National Day Parade and its slogan mentioned higher up.
The official NDP's logo, which was featured on the FDC postmark, is included several times on the card above, designed by FARM, a local design and Art company.

Une autre version en blanc de cette même carte ci-dessus. Le logo s'inspire des 5 étoiles et du croissant figurant sur la drapeau rouge et blanc de Singapour.
Another white version of this same card above. The NDP's logo is based on the five stars and crescent appearing on the red and white flag of Singapore.

Cette autre carte ci-dessus, complètement différente, a été conçue par Shaun Soh.
The other card above, completely different, was designed by Shaun Soh.

L'autre côté de ces cartes (combien ont été éditées ?) est identique. Un exemple ci-dessus avec une oblitération "1er jour" différente de celle figurant sur le FDC ci-dessus. Le chiffre 49 semble indiquer que ce timbre à date a été appliqué dans un autre bureau de poste (le chiffre 1 (bureau de poste principal ?) figurait sur le FDC...).
The other side of these cards (how many were issued ?) is the same. An example above with a FDC cancellation different from the one on the FDC above. The number 49 seems to indicate that this postmark has been applied in another post office (the number 1 (for Central Post Office ?) was included on the FDC...).

3 commentaires:

  1. Bonjour Eric,
    A total of 10 cards were issued on NDP2010 theme. As these are free cards, they go out of shelf very fast, hence difficult to get a complete 10. Postmark #1 is from Philatelic Bureau. Postmarks #2 - 60+ are from different post office branches, in alphabetical order.
    Terence

    RépondreSupprimer
  2. Thank you Terence for these usefull details (as always !).
    Do you know where is located this post office n°49 ?

    RépondreSupprimer