mercredi 22 septembre 2010

Souvenirs de la foire de Caen

Stamp Souvenirs from the Fair of Caen

Comme chaque année au moment de la foire internationale de Caen (Normandie), une oblitération spéciale est proposée au public, évoquant en général le pays invité d'honneur.
Cette foire, organisée du 17 au 27 septembre 2010 au Parc Expo de Caen, met l'accent cette année sur les mythes et les légendes de l'ouest et les indiens d'Amérique en particulier.
Merci beaucoup Stéphane pour les 3 documents philatéliques ci-dessous postés le jour d'ouverture de cette foire :-)
As every year during the International Fair of the city of Caen (Normandy), a special cancellation is available, in general referring to the country, guest of honor.
This fair, held from 17 to 27 September 2010 at the Parc Expo of Caen, focuses this year on the myths and legends of the West and American Indians in particular.
Thank you very much Stéphane for the three philatelic documents below mailed on the opening day of this fair :-)

Je ne sais pas si c'était le cas les années précédentes mais une enveloppe pré-timbrée (prêt-à-poster) a également été émise cette année avec une illustration à gauche évoquant le thème de cette foire.
Ce type de lettre, pré affranchie avec une Marianne de Beaujard rouge à valeur permanente, est valable pour un envoi prioritaire de moins de 20g vers la France, Andorre ou Monaco.
I do not know if that was the case in previous years but a prepaid cover ("prêt-à-poster" in French) has also been issued this year with an illustration on the left referring to the theme of this fair.
This kind of letter, pre-stamped with a definitive Permanent red Marianne of Beaujard, is valid for a priority mail up to 20g to France, Andorra or Monaco.

On retrouve cette même oblitération spéciale sur la lettre ci-dessus affranchie avec le timbre à 0,56€, émis le 2 juin 2010, commémorant le 100ème anniversaire de l'institut de paléontologie humaine de Paris.
J'ai déjà évoqué ce timbre, une émission commune avec la principauté de Monaco, sur ce blog.
Stéphane a complété son affranchissement avec 2 Mariannes à 0,01€ pour atteindre le nouveau tarif (depuis le 1er juillet 2010) en vigueur pour une lettre intérieure prioritaire de moins de 20g.
This same special postmark is applied on the letter above franked with the stamp at € 0.56, issued on June 2, 2010, to commemorate the 100th anniversary of the Institute of Human Palaeontology in Paris.
I've already mentioned this stamp, a joint issue with the Principality of Monaco, on this blog.
Stéphane has completed his postage with two € 0,01 Mariannes to reach the new postal rate (since July 1, 2010) in force for a domestic priority letter up to 20g.

Idem pour cette dernière lettre ci-dessus affranchie avec le timbre (0,56€), émis le 19 avril 2010, consacré à la ville de Villeneuve-lez-Avignon (Gard) et en particulier au fort Saint-André (14ème siècle) qui surplombe la ville.
J'aime bien cette lettre car une vignette de distributeur de complément (0,02€) figure à gauche avec mention de la boutique de la poste à cette foire de Caen...
The same thing for the last cover above franked with the stamp (€ 0.56), issued on April 19, 2010, devoted to the town of Villeneuve-lez-Avignon (Department of Gard) and particularly to the Fort St. André (14th century) overlooking the city.
I like this letter because an ATM stamp (€ 0.02) is included on the left with mention of the special temporary post office located at this Fair of Caen...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire