vendredi 8 octobre 2010

Peuples aborigènes en Malaisie

Aboriginal People in Malaysia

Le 27 septembre 2010, la poste de Malaisie a émis une très intéressante série de 3 timbres consacrée au mode de vie de différentes populations aborigènes ("orang asli" en malais).
J'ai eu la chance de recevoir le FDC officiel concernant cette série, avec oblitération "1er jour" émise à Ipoh, capitale de l'état de Perak. Merci beaucoup Kkkhor :-)
A noter, encore une fois, la forme très originale (couronne végétale) de l'oblitération ci-dessous !
Ces populations indigènes représentent une très petite partie de la population de la péninsule malaise alors que 50 à 60% de la population est d'origine aborigène dans les états situés sur l'île de Bornéo (Sarawak et Sabah).
On September 27, 2010, the Post of Malaysia has issued a very interesting set of three stamps dedicated to lifestyles of different Aboriginal people ("Orang asli" in Malay).
I was lucky to receive the official FDC concerning this series, with a FDC cancellation issued in Ipoh, capital of the State of Perak.
Thank you very much Kkkhor :-)

To note, once again, the very original shape (plant crown) of the two postmarks below !
These indigenous people represent a very small part of the population of the Malay Peninsula while 50 to 60% of the population is of Aboriginal origin in the states located on the island of Borneo (Sarawak and Sabah).

Ces 3 timbres évoquent les 3 groupes de populations aborigènes répertoriées dans le pays.
Le timbre à 60 sen représente deux femmes de la tribu des proto-malais (environ 50000 habitants) ou "Melayu Asli", jouant d'un instrument de musique traditionnel, fabriqué à base de bambous, appelé "ketuk buluh", utilisé également pour effrayer les oiseaux...
Le timbre à 70 sen évoque le petit groupe des Semang (3500 habitants), rattachés aux Négritos, avec cet homme chassant des oiseaux ou des singes, avec une sarbacane.
Le dernier timbre à droite (80 sen) montre un homme du groupe des Senoi (plus de 60000 habitants) en train de sculpter sur bois, principalement des dieux des esprits ou des effigies utilisées à la fois pour le culte ou pour la décoration. Les Senoi sont souvent appelés le "peuple du rêve" car le rêve fait partie intégrante de leur vie...
These three stamps evoke the three groups of indigenous populations identified in the country.
The 60 sen stamp is featuring two women of the Proto-Malay tribe (about 50,000 inhabitants) or "Melayu Asli", playing a traditional musical instrument, made from bamboo, called "ketuk buluh", also used to scare away birds...
The 70 sen stamp evokes the small group of Semang (3,500 inhabitants), attached to the Negrito tribe, with a man hunting birds or monkeys, with a blowpipe.
The last stamp on the right (80 sen) depicts a man of the group of Senoi (over 60,000 inhabitants) carving on wood, mostly spirit gods or effigies used both for worship or for decoration. The Senoi are often called the "dream people" because dreaming is integral part of their lives...

2 commentaires:

  1. Bonsoir Eric,
    Bel FDC(il faut le dire) envoyé le même jour de l'émission .
    Rien en provenance d'Algérie?

    RépondreSupprimer
  2. Merci Omar !
    Oui, j'ai bien reçu ton FDC "OPEP" :-)
    Il apparaitra bientôt sur mon blog !

    RépondreSupprimer