mardi 9 novembre 2010

2 jolies lettres du Canada

Two nice Canadian covers

Après la chrysope aux yeux d'or, le papillon nocturne, la coccinelle convergente, le bourdon polaire et l'aechne du Canada en 2007 puis le chenille du monarque en 2009, la poste canadienne a émis, le 19 octobre 2010, une nouvelle série de 5 timbres courants de faibles valeurs, consacrée à nouveau à des espèces d'insectes utiles.
Comme pour la série de 2007, la poste canadienne a émis un joli bloc-feuillet réunissant les 5 nouveaux timbres. C'est ce bloc qui figure sur la splendide lettre ci-dessous postée le 26 octobre 2010 de Calgary. Merci beaucoup Garnet :-)
Pour les entomologistes en herbe, les 5 nouvelles bestioles représentées sont de gauche à droite : le poliste (Polistes fuscatus), le réduve (Zelus luridus), la punaise de l'asclépiade (Oncopeltus fasciatus), la cantharide (Chauliognathus marginatus) et la chrysomèle de l'apocyn (Chrysochus auratus).
After the golden-eyed lacewing, the cecropia moth, the convergent lady beetle, the northern bumblebee and the Canada darner in 2007, the monarch caterpillar in 2009, Canada Post has issued on October 19, 2010, a new set of five low values definitive stamps, again devoted to species of beneficial insects.
As for the series of 2007, Canada Post has issued a nice souvenir sheet featuring the five new stamps. This sheet is included on the beautiful cover below posted on October 26, 2010 in Calgary. Thank you very much Garnet :-)
For budding entomologists, the five new bugs depicted are from left to right : Paper wasp (Polistes fuscatus), Assassin bug (Zelus luridus), Large milkweed bug (Oncopeltus fasciatus), Margined leatherwing (Chauliognathus marginatus) and Dogbane beetle (Chrysochus auratus).

Garnet a ajouté des timbres plus anciens, comme la série de 4 timbres se-tenant (en haut à gauche), émis le 2 août 1972, consacrée aux sciences de la terre (géographie, photogrammétrie, cartographie et géologie). A noter que cette série annonçait cette année-là l'organisation à Montréal et Ottawa du 22ème congrès international de géographie, du 24ème congrès international de géologie, de la 6ème conférence de l'Association internationale de cartographie et du 12ème congrès de la Société internationale de photogrammétrie...
Le timbre à 37c, émis le 19 août 1988, commémore le 250ème anniversaire de la création des forges du Saint-Maurice (minerai de fer), situées près de Trois-Rivières. Le site de ces forges, fermé en 1883, est un parc historique national depuis 1973.
Le timbre à 35c, émis le 3 septembre 1980, commémore le 50ème anniversaire de la découverte de minerai d'uranium au Canada (Grand Lac de l'Ours).Une maquette de la structure moléculaire du pechblende, dont les gisements contiennent de l'uranium, figure sur ce timbre.
Le dernier timbre (12c) a été émis le 18 janvier 1978 pour annoncer l'organisation de l'Exposition philatélique internationale, CAPEX 78, à Toronto du 9 au 18 juin 1978. Ce timbre reproduit une paire d'un timbre canadien célèbre, le 12 pence de la reine Victoria émis le 14 juin 1851 (le 3ème timbre émis par le Canada).
Garnet has added some older stamps like this series of four se-tenant stamps (top left), issued on August 2, 1972, devoted to Earth sciences (geography, photogrammetry, cartography and geology). To note that this series announced the organization this year, in Montreal and Ottawa, of the 22nd International Geographical Congress, the 24th International Geological Congress, the 6th conference of the International Cartographic Association and the 12th Congress of the International Society of Photogrammetry...
The 37c stamp, issued on August 19, 1988, commemorated the 250th anniversary of the founding of the "Forges du Saint-Maurice" ("Saint Maurice ironworks"), located near Trois-Rivières. This site, closed in 1883, is a National Historic Park since 1973.
The 35c stamp, issued on September 3, 1980, commemorated the 50th anniversary of the discovery of uranium ore in Canada (Great Bear Lake). A model of the molecular structure of pitchblende, one of the basic uranium minerals, is featured on this stamp.
The last stamp (12c) was issued on January 18, 1978 to announce the organization of the CAPEX 78 International Philatelic Exhibition, in Toronto from June 9 to 18, 1978. This stamp-on-stamp is featuring a pair of one of Canada's classic stamps : the 12-penny Queen Victoria issued on June 14, 1851 (the third stamp issued by Canada).

Garnet m'a également envoyé le même jour la 2ème lettre ci-dessus :-)
Ce bloc-feuillet, émis le 2 juillet 2010, dans le cadre de la série "Art Canada", rend hommage cette année à l'artiste peintre montréalaise Prudence Heward (1896-1947).
Deux de ses oeuvres, "Au théâtre" (1928, musée des beaux-arts de Montréal) et "Rollande" (1929, musée des beaux-arts du Canada) figurent sur ces 2 timbres ainsi que son portrait dans la marge centrale.
Considérée comme une peintre des visages, Prudence Heward fut l'une des artistes les plus en vue au Canada au début du 20ème siècle et exerça une très grande influence sur l'art canadien.
Garnet has also sent me the same day the 2nd cover above :-)
This souvenir sheet, issued on July 2, 2010, as part of the series "Art Canada", celebrates this year the Montréal-born painter Prudence Heward (1896-1947).
Two of her major works, "At the theatre" (1928, Montréal Museum of Fine Arts) and "Rollande" (1929, National Galery of Canada) are reproduced on these two stamps with also her portrait in the central margin.
Regarded as a representational figure painter, Prudence Heward was one of the most celebrated artists in Canada in the early 20th century and exerted a substantial influence on Canadian art.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire