samedi 19 janvier 2013

Emission commune Bulgarie-Kazakhstan

Bulgaria-Kazakhstan joint stamp issue

Même si les 2 administrations postales de Bulgarie et du Kazakhstan n'ont pas émis cette série de 2 timbres le même jour (respectivement le 12 décembre et le 14 décembre 2012), il s'agit toutefois d'une émission commune dans le cadre du 20ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays.
J'ai eu la chance de recevoir les 2 lettres ci-dessous du Kazakhstan et de Bulgarie affranchies avec cette série commune. Merci beaucoup Vladimir et Tsvetana :-)
L'enveloppe utilisée ci-dessous, envoyée d'Almaty le 9 janvier 2013, est le FDC officiel de la poste kazakhe (tirage : 500) avec une illustration représentant les drapeaux des 2 pays.
Even if the two postal administrations of Bulgaria and Kazakhstan have not issued this series of two stamps on the same day (on December 12 and December 14, 2012 respectively), this is however a joint issue in the context of the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries.
I was lucky enough to receive the two letters below from Kazakhstan and Bulgaria franked with this joint stamp set. Thank you very much Vladimir and Tsvetana :-)
The envelope used below, sent from Almaty on January 9th 2013, is the official FDC of the Post of Kazakhstan (print run : 500) with an illustration depicting the flags of the two countries.


Les 2 timbres kazakhs se-tenant (250 tenges chacun) ci-dessus, conçus par la bulgare Kristina Borisova et le kazakh D. Mukhamedjanov, ont été émis dans une même feuille de 8 timbres composée de 4 paires (tirage : 7500 feuilles).
Ces 2 timbres communs représentent des objets antiques en or faisant partie de trésors découverts dans les 2 pays. Le timbre ci-dessus à gauche représente une boucle en or, composée d'une paire de cerfs et d'oiseaux, découverte au Kazakhstan et datant du 8ème ou du 7ème siècle avant JC.
The two se-tenant Kazakh stamps (250 tenge each) above, designed by Bulgarian Kristina Borisova and Kazakh D. Mukhamedjanov, have been issued in a single sheet of 8 stamps consisting of 4 pairs (prit run : 7,500 sheets).
These two joint stamps are featuring some antique gold objects being part of treasures found in the two countries. The stamp above to the left depicts a gold buckle, consisting of a pair of deer with birds, discovered in Kazakhstan and dating from the 8th or 7th century BC.


La version bulgare du 2ème timbre (0,65 lev) de cette série commune figure sur la jolie lettre ci-dessus postée le 18 décembre 2012 de Sofia.
Ce timbre montre un rhyton en or, en forme de tête de cerf, faisant partie du trésor de Panagyurishte en Bulgarie. Ce trésor, datant de l'époque des Thraces (4ème siècle avant JC), a été découvert en 1949 et est composé de 9 récipients en or d'une valeur exceptionnelle (poids total de plus de 6 kg !), ornés de scènes de la mythologie grecque, qui étaient utilisés lors de rites royaux pratiqués dans la Thrace antique.
Tsvetana a également utilisé un 3ème timbre ci-dessus, émis le 22 mars 2012, commémorant le 700ème anniversaire du démantèlement de l'ordre du Temple par le pape Clément V (le 13 mars 1312 exactement) suite à un procès en hérésie.
The Bulgarian version of the second stamp (0.65 Lev) of this series appears on the nice cover above mailed on December 18th 2012 from Sofia.
This stamp shows a gold rhyton having the shape of a deer's head, being part of the Panagyurishte treasure in Bulgaria. This treasure, dating from the Thracians period (4th century BC), was discovered in 1949 and consists of 9 gold vessels of exceptional value (total weight of over 6 kg !), decorated with scenes of Greek mythology, that were used in royal rituals practiced in ancient Thrace.
Tsvetana has also used a third stamp above, issued on March 22, 2012, commemorating the 700th anniversary of the disbanding of the Knight Templar Order by Pope Clement V (on March 13, 1312 to be exact) following a trial for heresy.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire