samedi 2 février 2013

Mihai Eminescu et la peinture en Moldavie - FDC

Mihai Eminescu in painting in Moldova - FDC

Il y a 130 ans (en 1883), le roumain Mihai Eminescu publiait l'un de ses plus grands poèmes, "Luceafărul" ("L'étoile du soir") considéré aujourd'hui comme un chef-d'oeuvre et un des plus longs poèmes consacrés à l'amour jamais écrits dans le monde.
Pour célébrer le 130ème anniversaire de la publication de "Luceafărul", la poste de Moldavie a émis, le 15 janvier 2013, une jolie série de 2 timbres (conception : Simion Zamşa) consacrée à Mihai Eminescu, en particulier à des représentations du poète en peinture.
130 years ago (in 1883), Romanian Mihai Eminescu published one of his greatest poems, "Luceafărul" ("The Evening Star"), now considered as a masterpiece and one of the longest love poems ever written in the world.
To celebrate the 130th anniversary of the publication of "Luceafărul", the Post of Moldova has issued on January 15th 2013, a nice set of two stamps (design : Simion Zamşa) devoted to Mihai Eminescu, in particular to representations of the poet through paintings.


J'ai eu la chance de recevoir les 2 FDC officiels ci-dessus et ci-dessous, avec TAD Premier Jour de Chisinau, concernant ces 2 timbres émis chacun en feuille de 8 timbres + 1 vignette. Merci beaucoup Sergio :-)
Le timbre ci-dessus (5,75 L) est consacré au tableau intitulé "Dedicaţie" ("Dédicace") exécuté en 1989 par le peintre Vasile Naşcu, conservé au musée national des arts de Moldavie.
Une autre oeuvre, conservée dans le même musée, est reproduite sur l'enveloppe à gauche : "Métamorphose" (1989) par Ghenadie Tîciu.
I was lucky enough to receive the two official FDC above and below, with FDC postmarks from Chisinau, regarding these two stamps issued each in sheet of 8 stamps + 1 coupon. Thank you very much Sergio :-)
The stamp above (L 5.75) is devoted to the work "Dedicaţie" ("Dedication") executed in 1989 by the painter Vasile Naşcu, kept in the National Museum of Arts of Moldova.
Another painting, kept in the same Museum, is reproduced on the cover to the left : "Metamorphosis" (1989) by Ghenadie Tîciu.


Le 2ème timbre de cette série (1,75 L) ci-dessus est consacré au tableau intitulé "Mihai Eminescu" (1982) par le peintre Emil Childescu, conservé au musée national d'archéologie et d'histoire de Moldavie.
Le poète romantique Mihai Eminescu (1850-1889) est considéré comme le plus grand et le plus représentatif poète roumain, poète national en Roumanie mais aussi en Moldavie et pour la minorité roumaine en Ukraine.
The second stamp of this series (L 1.75) above is devoted to the painting "Mihai Eminescu" (1982) by Emil Childescu, kept in the National Museum of Archaeology and History of Moldova.
The romantic poet Mihai Eminescu (1850-1889) is considered today as the greatest and most representative Romanian poet, national poet in Romania but also in Moldova and for the Romanian minority in Ukraine.


Sergio a également utilisé ce même timbre, avec sa vignette attenante consacrée au 130ème anniversaire de la publication du poème "Luceafărul", sur l'autre face de ce FDC (tirage : 400 exemplaires) conçu par Vitalie Leca.
L'autre timbre (1 L) fait partie d'une série de 4 timbres + 1 bloc-feuillet, émise le 8 avril 2010, consacrée à différentes espèces d'oiseaux, un couple de moineaux domestiques (Passer domesticus) ici.
Sergio has also used that same stamp, with its adjoining coupon devoted to the 130th anniversary of the publication of the poem "Luceafărul", on the other side of this FDC (print run : 400) designed by Vitalie Leca.
The other stamp (L 1) is part of a series of 4 stamps + 1 souvenir sheet, issued on April 8th 2010, devoted to different species of birds, to a couple of House sparrows (Passer domesticus) here.


Sergio a eu la gentillesse de joindre à ses 2 courriers, ces 2 cartes postales (entiers postaux) émises respectivement le 18 avril 2011 et le 27 août 2012, consacrées toutes les 2 à des sculptures de la louve romaine situées à Chisinau et à Edinet.
Cette louve romaine ("Lupoaica romană") est un symbole, parfois controversé en particulier pour les russophones, de la latinité de la Moldavie et de la Roumanie voisine où de nombreuses répliques de cette statue sont installées dans les principales villes.
Sergio was kind enough to also send me two postal stationery postcards respectively issued on April 18, 2011 and August 27, 2012, devoted to two sculptures of the Roman she-wolf located in Chisinau and Edinet.
The Roman she-wolf ("Lupoaica romană") is a symbol, sometimes controversial especially for Russian, of the Latinity of Moldova and neighboring Romania where many replicas of this statue are located in major cities.


Cette statue de la louve, installée devant le musée national d'archéologie et d'histoire de Moldavie à Chisinau, est représentée sur le timbre pré-imprimé (0,90 L) sur cette carte postale (conception : Alexandr Kornienko, tirage : 2000) ci-dessus.
Cette louve aurait nourri et protégé les frères Rémus et Romulus qui fondèrent la ville de Rome en 753 avant JC selon la mythologie romaine.
This statue of the she-wolf, installed in front of the National Museum of Archaeology and History of Moldova in Chisinau, is shown on the pre-printed stamp (L 0.90) on this postcard (design : Alexandr Kornienko, print run : 2,000 ) above.
This she-wolf would have fed and protected the brothers Romulus and Remus who founded the city of Rome in 753 BC according to Roman mythology.


La 2ème carte ci-dessus représente une sculpture de cette même louve romaine située dans la ville d'Edinet (nord-ouest de la Moldavie).
Cette carte postale, également conçue par Alexandr Kornienko, a été tirée à seulement 1200 exemplaires.
The second card above is depicting a sculpture of that same Roman she-wolf located in the city of Edinet (northwest of Moldova).
This postcard, also designed by Alexandr Kornienko, was printed at only 1,200 copies.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire