vendredi 8 mars 2013

Timbre EUROPA 2012 sur lettre de Bulgarie

EUROPA 2012 stamp on a new Bulgarian cover

Merci beaucoup Tsvetana pour cette nouvelle jolie lettre postée le 20 février 2013 de Sofia, capitale de la Bulgarie :-)
J'ai déjà évoqué sur ce blog les 2 timbres utilisés sur cette enveloppe.
Celui à droite (0,65 leva) fait partie d'une émission commune (2 timbres), émise le 12 décembre 2012, entre la Bulgarie et le Kazakhstan, dans le cadre du 20ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre les 2 pays.
Ces timbres communs représentent des objets antiques en or faisant partie de trésors découverts dans les 2 pays, un rhyton en or (en forme de tête de cerf) faisant partie du trésor de Panagyurishte en Bulgarie ici.
Pour rappel, ce trésor, datant de l'époque des Thraces (4ème siècle avant JC), a été découvert en 1949 et est composé de 9 récipients en or d'une valeur exceptionnelle (poids total de plus de 6 kg !).
Thank you very much Tsvetana for this new nice cover mailed on February 20, 2013 from Sofia, capital of Bulgaria :-)
I've already mentioned on this blog the two stamps used on this envelope
The right's one (0.65 leva) is part of a joint issue (2 stamps) issued on December 12, 2012, between Bulgaria and Kazakhstan in the context of the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations between the two countries. 
These two joint stamps are featuring some antique gold objects being part of treasures found in the two countries, a gold rhyton (having the shape of a deer's head) being part of the Panagyurishte treasure in Bulgaria here.
As a reminder, this treasure, dating from the Thracians period (4th century BC), was discovered in 1949 and consists of 9 gold vessels of exceptional value (total weight of over 6 kg !).


L'autre timbre (1,50 leva) fait partie de la série EUROPA (2 timbres) émise le 4 avril 2012, avec pour thème "Visitez..." cette année.
La poste bulgare a décliné cette série en feuillets, blocs-feuillets et carnets. Le timbre ci-dessus a été extrait d'un feuillet (tirage : 5200) composé de 5 timbres + 1 vignette (représentant une pièce ancienne).
A travers ces 2 timbres, la poste bulgare nous fait découvrir deux monuments faisant partie du complexe fortifié de Tsarevets, un site prisé des touristes, situé à Veliko Tărnovo dans le nord du pays.
Cette forteresse abritait le palais royal et le palais patriarcal pendant la période du Second Empire bulgare, entre 1185 et 1393 lorsqu'elle fut prise puis détruite par les ottomans.
Ce site a été complètement restauré à partir de 1930 et les travaux ont été terminés en 1981 pour commémorer le 1300ème anniversaire de l'instauration de l'État bulgare.
Ce timbre représente la cathédrale patriarcale de la Sainte-Ascension du Christ, située sur une colline dans cette forteresse, reconstruite dans les années 1970 et 1980.
The other stamp (1.50 leva) is part of the EUROPA series (2 stamps) issued on April 4, 2012, devoted to the theme "Visit..." this year.
The Bulgarian Post has declined this series in sheetlets, souvenir sheets and booklets. The stamp above was extracted from a sheetlet (print run : 5,200) consisting of 5 stamps + 1 coupon (depicting an ancient coin).
Through these two stamps, the Bulgarian Post introduces us to two monuments belonging to the fortified complex of Tsarevets, a popular tourist site, located in Veliko Tărnovo in north central Bulgaria.
This fortress was home to the Royal Palace and the Patriarchal Palace during the Second Bulgarian Empire between 1185 and 1393 when it was conquered and destroyed by the Ottoman forces.
This site has been completely restored from 1930 and was completed in 1981 to commemorate the 1300th anniversary of the establishment of the Bulgarian State.
That stamp depicts the Patriarchal Cathedral of the Holy Ascension of God, located on a hill inside this fortress, reconstructed in the 1970s and 1980s.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire