dimanche 26 mai 2013

100 ans du premier timbre - PAP marocain

First stamp's centenary - Prepaid cover from Morocco

En 2012, la poste marocaine (Barid Al Maghrib) a célébré le 100ème anniversaire du premier timbre-poste marocain avec l'émission, le 22 mai, de 2 timbres spéciaux.
La création d'un système postal dans le pays date de 1892 lorsque le sultan Hassan Ier décida de la mise en place d'un réseau englobant 13 villes marocaines disposant chacune de 2 cachets spécifiques (un octogonal et un rond), appelés "cachets maghzen".
Avant cette date, plusieurs bureaux français, anglais, espagnols et allemands ont été implantés au Maroc, utilisant alors des timbres de ces pays, parfois surchargés.
En 1911, le Sultan Moulay Abdelhafid décida de moderniser et de réorganiser les systèmes de communication en créant l'Office Chérifien des postes, du téléphone et du télégraphe et en mettant en circulation le 22 mai 1912, le premier timbre-poste illustrant la Zaouïa Aïssaoua à Tanger.
In 2012, the Moroccan Post (Barid Al Maghrib) celebrated the 100th anniversary of the first postage stamp in Morocco with the issue, on May 22, of two special stamps.
The creation of a postal system in the country dates from 1892 when Sultan Hassan I decided to set up a network covering 13 cities in Morocco, each having two special (octogonal and round-shaped) postmarks called "cachets maghzen".
Before this date, several French, English, Spanish and German post offices have been implemented in Morocco, then using stamps of these countries, sometimes overprinted.
In 1911, Sultan Moulay Abdelhafid decided to modernize and reorganize the communication systems by creating the "Office Chérifien des postes, du téléphone et du télégraphe" and by issuing, on May 22, 1912, the first postage stamp depicting the Zawiya Aissaoua in Tangier.


Le 22 mai 2012, la poste marocaine a donc émis 2 timbres commémorant cet anniversaire représentant respectivement le logo de ce centenaire et une œuvre du peintre Hassan El Glaoui évoquant une fantasia, ce spectacle équestre traditionnel marocain.
Ces 2 timbres ont été imprimés avec un procédé spécial innovant puisqu'ils permettent, à partir d'un smartphone, d'écouter des documents sonores : l'hymne national et une séquence d'une fantasia...
La poste marocaine était ainsi le 3ème pays dans le monde, après la Chine et les Pays-Bas, à émettre ce type de timbre !
En parallèle à cette émission, une enveloppe pré-timbrée (pour un envoi jusqu'à 20g vers l'Europe, soit 10 dirhams actuellement), imprimée en France par Phil@poste, a également été mise en circulation.
J'ai eu la chance de recevoir un exemplaire ci-dessus, posté le 25 avril 2013 du bureau de poste de Rabat-Technopolis. Merci beaucoup Meriem :-)
Le visuel du timbre "fantasia" a été repris à droite (sans valeur faciale) alors que le logo du centenaire du timbre-poste marocain est reproduit sur cette enveloppe à gauche.
A noter enfin que l'élément de sécurité à la gauche du timbre a parfaitement joué son rôle avec la mention "contrefaçon" (en arabe et en français) qui apparaît après avoir scanné ce document !
On May 22, 2012, the Moroccan Post has thus issued two stamps commemorating this anniversary featuring respectively the centenary's logo and a work by the painter Hassan El Glaoui evoking a Fantasia, this traditional Moroccan equestrian exhibition.
These two stamps were printed with a special innovative process allowing, with a smartphone, to listen to audio files : the national anthem and a Fantasia's sequence...
The Moroccan Post was thereby the third country in the world, after China and the Netherlands, to issue this kind of stamp !
In parallel to this issue, a prepaid cover (for a shipment up to 20g to Europe, 10 Dirhams currently), printed in France by Phil@poste, was also issued.
I was lucky enough to receive this envelope above, posted on April 25, 2013 at the post office in Rabat-Technopolis. Thank you very much Meriem :-)
The design of the "Fantasia" stamp was used to the right (without nominal value), while the logo of the Moroccan stamp Centennial is reproduced on this envelope to the left.
Finally, to note that the security element on the left of the stamp has played its role with the mention "counterfeit" (in Arabic and French) that appears after having scanned this document !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire