samedi 3 août 2013

Émission commune Slovaquie-Corée du sud

Slovakia-Korea joint stamp issue

Pour commémorer le 20ème anniversaire de l'établissement de relations diplomatiques entre la Slovaquie et la Corée du sud, les administrations postales des 2 pays ont émis, le 31 mai 2013, une série commune de 2 timbres consacrée à des traditions artistiques et folkloriques emblématiques de chaque pays.
J'ai eu la chance de recevoir la version slovaque de cette série (2 timbres à 1€, tirage : 150000 chacun) sur les 2 jolies enveloppes illustrées ci-dessous envoyées le 6 juin 2013 de la ville de Trnava. Merci beaucoup Robert :-)
To commemorate the 20th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Slovakia and the Republic of Korea, the postal administrations of the two countries have issued on May 31, 2013, a joint set of two stamps dedicated to emblematic art and folk traditions of each country.
I was lucky to receive the Slovak version of this series (two € 1.00 stamps, print run : 150,000 each) on the two nice illustrated covers below sent on June 6, 2013 from the city of Trnava. Thank you very much Robert :-)


Le 1er timbre ci-dessus, conçu par Kamila Štanclová, artiste graphique et illustratrice de livres pour enfants et gravé par Rudolf Cigánik, évoque l'ensemble artistique Lúčnica, le ballet folklorique national slovaque.
Cet ensemble, créé en 1948 (il y a 65 ans) est aujourd'hui un témoin du patrimoine culturel tchécoslovaque (slovaque aujourd'hui), à travers l'art traditionnel du chant et de la danse.
Ce timbre montre un jeune couple de danseurs vêtu d'un costume folklorique traditionnel de la région de Podpol'anie, située dans le centre de la Slovaquie. Ce costume porté lors de la danse "Započinka" est brodé à la main.
The first stamp above, designed by Kamila Štanclová, a graphic artist and illustrator of children's books, and engraved by Rudolf Cigánik, evokes the Lúčnica art ensemble, the Slovak National Folklore Ballet.
This ensemble, created in 1948 (65 years ago), is a witness of the Czechoslovak (today Slovakia) cultural heritage through the traditional art of singing and dancing.
This stamp shows a dancing young Slovak couple dressed in a ceremonial folk costume from the Central Slovakia area of Podpol'anie. This costume is hand-embroidered, made by a special technique called "crooked needle".


L'autre timbre de cette série ci-dessus (également gravé par Rudolf Cigánik), conçu par l'artiste coréen Eunkyung Park, évoque l'art coréen du récit chanté, appelé "Pansori".
Le Pansori est une forme d'art dramatique musical exécutée par un chanteur (homme ou femme) accompagné d'un joueur de tambour. Cette tradition populaire se distingue par son chant expressif, son discours stylisé, son répertoire de récits et sa gestuelle.
Le chanteur improvise, parfois huit heures durant, sur des textes mêlant expressions littéraires érudites et dialecte rural.
Cette tradition orale, apparue au 18ème siècle, est inscrite (depuis 2008) sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité de l'UNESCO.
The other stamps of this series above (also engraved by Rudolf Cigánik), designed by Korean artist Eunkyung Park, evokes the Korean epic chant art, called "Pansori".
Pansori is a dramatic musical art form performed by a singer (male or female), accompanied by a drummer. This popular tradition is characterized by expressive singing, stylized speech, a repertoire of narratives and gesture.
The singer improvises, sometimes during performances lasting up to eight hours, on texts that combine rural and erudite literary expressions.
This oral tradition, appeared in the 18th century, is registered (since 2008) on the List of UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity.


La poste slovaque a émis ces 2 timbres dans un même feuillet composé de 6 timbres (3 de chaque) avec une marge centrale illustrée.
C'est cette marge que Robert a collé sur l'autre face d'une de ses 2 lettres ci-dessus, incluant les drapeaux des 2 pays, la mention du 20ème anniversaire des relations diplomatiques entre les 2 pays (en haut) mais aussi du 65ème anniversaire de la création de l'ensemble Lúčnica (en bas).
Des motifs brodés typiques des 2 pays sont enfin reproduits, séparés par la mention "Émission commune avec la République de Corée".
The Slovak Post has issued these two stamps in a same souvenir sheet composed of 6 stamps (3 of each) with an illustrated center margin.
It is that margin that Robert stuck on the other side of one of his two letters above, including the flags of the two countries, the mention of the 20th anniversary of diplomatic relations between the two countries (at the top) as well as the 65th anniversary of the creation of the Lúčnica art ensemble (at the bottom).
Some typical embroidered patterns of the two countries are finally reproduced, separated by the mention "Joint issue with the Republic of Korea".

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire