lundi 3 février 2014

Relations diplomatiques Tunisie-Chine

Tunisia-China diplomatic relations

Le 9 janvier 2014, l'Ambassade de Chine en Tunisie a organisé la cérémonie de lancement des timbres commémoratifs célébrant le 50ème anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Tunisie.
Cette cérémonie a eu lieu en présence du Premier Ministre tunisien, du Vice-Ministre chinois des affaires étrangères ainsi que de nombreux ministres et personnalités tunisiennes.
Des oblitérations spéciales ont été mises en circulation par les administrations postales des 2 pays.
Il ne s'agit toutefois pas d'une émission commune puisque la poste tunisienne a émis un timbre spécial (0,7 dinars) alors que la poste chinoise a émis un timbre (statue "Cheval galopant sur une hirondelle en vol" émis le 19 mai 2013) avec une vignette personnalisée attenante.
On January 9, 2014, the Chinese Embassy in Tunisia organized the launching ceremony of the commemorative stamps celebrating the 50th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Tunisia.
This ceremony took place in the presence of Tunisian Prime Minister, the Chinese Vice-Minister of Foreign Affairs as well as many ministers and Tunisian personalities.
Special postmarks were put into circulation by the postal administrations of the two countries.
It is however not a joint stamp issue since the Tunisian Post has issued a special stamp (0.7 Dinars) while China Post issued a stamp ("Galloping Horse treading on a Flying Swallow" statue, issued on May 19, 2013) with an attached customized coupon.


La vignette personnalisée associée à ce timbre chinois représente le projet du centre culturel et sportif de la jeunesse d'El Menzah VI situé à Ariana (banlieue nord de Tunis).
Le timbre tunisien a été utilisé pour affranchir la lettre ci-dessus postée le 15 janvier 2014 de la capitale, Tunis. Merci beaucoup Bayrem :-)
Ce timbre, incluant les drapeaux des 2 pays, est consacré au projet du canal Medjerda - Cap Bon, réalisé en collaboration avec des entreprises chinoises. L'alimentation en eau du Grand Tunis est essentiellement assurée par ce canal qui collecte les eaux des oueds du nord de la Tunisie.
A noter enfin que l'enveloppe Premier Jour émise à cette occasion par la poste tunisienne comporte une illustration représentant des paysages de la Grande Muraille de Chine et du village de Sidi Bou Saïd, le "petit paradis blanc et bleu" de Tunisie.
The customized coupon associated with this Chinese stamp is featuring the project of Cultural and sports Youth Center of El Menzah VI, located in Ariana (northern suburb of Tunis).
The Tunisian stamp was used to frank the cover above mailed on January 15, 2014 from the capital, Tunis. Thank you very much Bayrem :-)
That stamp, including the flags of the two countries, is devoted to the project of Medjerda - Cap Bon waterway, produced in collaboration with Chinese companies. The water supply of the Greater Tunis region is largely provided by this waterway that collects water from wadis of northern Tunisia.
Finally, to note that the First Day Cover issued on this occasion by the Tunisian Post features an illustration depicting landscapes of the Great Wall of China and the village of Sidi Bou Said, the "little white and blue paradise" of Tunisia.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire