lundi 7 avril 2014

Salon Philatélique de Printemps 2014 à Clermont-Ferrand

Spring Stamp Exhibition 2014 in Clermont-Ferrand 

Après Mâcon en 2013, la ville de Clermont-Ferrand (département du Puy-de-Dôme) a accueilli, du 4 au 6 avril 2014, le Salon Philatélique de Printemps, organisé chaque année par la CNEP.
A cette occasion, cette ville commémorait le 120ème anniversaire de l'inauguration de son opéra-théâtre, construit sur la place de Jaude entre 1891 et 1894.
Après 7 ans de rénovation, cet emblème culturel de la capitale de l'Auvergne vient de rouvrir ses portes au public qui peut ainsi à nouveau admirer les splendides peintures, fresques, sculptures dans la salle principale de ce théâtre à l'italienne.
Le timbre émis à cette occasion est consacré à la salle de cet opéra-théâtre et à ses couleurs flamboyantes.
After Mâcon in 2013, the city of Clermont-Ferrand (department of Puy-de-Dôme) hosted from April 4 to 6, 2014, the Salon Philatélique de Printemps (Spring Philatelic Exhibition), organized every year by the CNEP (the French Union Chamber of Traders and Experts in Philately).
On this occasion, this city commemorated the 120th anniversary of the inauguration of its opera theater, built on the Place de Jaude between 1891 and 1894.
After 7 years of renovation, this cultural landmark of the capital of Auvergne has reopened its doors to the public who can once again admire the beautiful paintings, frescoes, sculptures in the main hall of this Italian theater.
The stamp issued on this occasion is dedicated to the hall of this opera theater and its flamboyant colors.


Ce timbre (0,61€ - tarif "Lettre Verte", tirage : 1500000), mis en vente générale le 7 avril 2014, figure sur le pli Premier Jour de Clermont-Ferrand ci-dessus. Merci beaucoup Jean-Claude :-) 
La prévente de ce timbre avait bien sûr lieu pendant les 3 jours de ce Salon mais également à Paris (Carré d'Encre) avec le même TAD, conçu par Valérie Besser, représentant une partie de la façade de cet opéra-théâtre, oeuvre du sculpteur Henri Gourgouillon.
Ce timbre, créé et gravé par Claude Andréotto, évoque (à gauche) un détail des boiseries de cet opéra (architecte : Jean Teillard) alors qu'une vue de la salle principale est représentée à droite, avec en particulier le plafond, peint en 1893 par Jules Toulot, mêlant des scènes mythologiques et littéraires, symbolisant le mélange des arts.
That stamp (€ 0,61 - "Green Letter" rate, print run : 1,500,000), issued in general sale on April 7, 2014, appears on the first day cover from Clermont-Ferrand above. Thank you very much Jean-Claude :-)
The preview sale of that stamp took of course place during the three days of this stamp exhibition but also in Paris (Carré d'Encre) with the same FDC postmark, designed by Valérie Besser, depicting a part of the facade of this opera theater, a work by sculptor Henri Gourgouillon.
That stamp, designed and engraved by Claude Andréotto, features (on the left) a detailed woodwork of this opera (architect : Jean Teillard), while a view of the main hall is shown to the right, with in particular the ceiling, painted in 1893 by Jules Toulot, combining literary and mythological scenes, symbolizing the mixture of arts.


Comme les années précédentes, une vignette LISA spéciale (offset sur papier thermique LISA 2) a également été émise, uniquement pendant les 3 jours de ce Salon de Printemps.
Cette vignette (tarif "Lettre Prioritaire") figure sur la lettre ci-dessus avec une autre oblitération spéciale de ce Salon, incluant le logo de la CNEP sur une des 2 montgolfières survolant le puy de Dôme, en date du 5 avril 2014. Encore merci Jean-Claude !
A noter qu'une 2ème oblitération était proposée, représentant la tête de la statue équestre de Vercingétorix, également érigée sur la place de Jaude.
Cette vignette (tirage : 50000), conçue également par Claude Andréotto, représente une partie de la chaîne des Puys, cet ensemble volcanique (80 volcans) situé dans le nord du Massif Central. On peut voir ici le puy de Dôme (1465 m) au fond à gauche, qui domine Clermont-Ferrand ainsi que le puy de Pariou (1209 m) au 1er plan.
Le monument à droite (oeuvre du même architecte que l'opéra-théâtre !) a été érigé en 1903 sur le plateau de Gergovie où eu lieu en 52 avant JC la célèbre bataille de Gergovie qui opposa Vercingétorix aux légions romaines de Jules César.
As in previous years, a special "LISA" ATM stamp (offset on thermic LISA 2 paper) was also issued, only during the three days of this exhibition.
This LISA ("Priority Letter" rate) was used on the cover above with another special cancellation from this show, including the CNEP's logo on one of the two balloons flying over the Puy de Dôme, dated April 5, 2014. Thank you again Jean-Claude !
To note that a 2nd postmark was also available, featuring the head of the equestrian statue of Vercingetorix, also erected on the Place de Jaude.
This LISA (print run : 50000), also designed by Claude Andréotto, depicts a part of the "Chaîne des Puys", this volcanic group (80 volcanoes) located in the northern Massif Central. Here you can see the Puy de Dôme (1465 m) at the left in the background, which dominates Clermont-Ferrand as well as the Puy de Pariou (1209 m) on the 1st on the foreground.
The monument to the right (a work by the same opera theater's architect !) was erected in 1903 on the Gergovie plateau where took place in 52 BC the famous Battle of Gergovia between Vercingetorix and the Roman legions of Julius Caesar.

Un grand merci également à Joël pour ce pli Premier Jour ci-dessus avec TAD de Paris !
A big thank you also to Joël for this FDC above with postmarks from Paris !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire