samedi 27 septembre 2014

"Semaine tragique" de septembre 1914 à Senlis

"Tragic Week" of September 1914 in Senlis, France

Le 2 septembre 1914 marque le début de la Bataille de Senlis (Oise) en pleine phase de "Grande Retraite" lorsque les troupes allemandes poursuivent les troupes alliées vers Paris.
Cette ville de Senlis, alors le point d'avancée allemande maximum en direction de Paris, sera un des symboles de la barbarie et des crimes de guerre au début de la 1ère guerre mondiale.
En effet, après un bombardement par les allemands de la cathédrale de Senlis le 2 septembre 1914 (sans trop de dommages), la ville subit l'invasion allemande avec une terrible sauvagerie : 112 maisons incendiées volontairement sur l'axe principal Nord-Sud, plus de 20 civils fusillés (dont le maire Eugène Odent et cinq otages)...
Par ailleurs, les civils (femmes et enfants) furent utilisés comme bouclier humain face aux forces françaises et anglaises qui empêchaient, au sud de la ville, la percée allemande vers Paris.
September 2, 1914 marks the beginning of the Battle of Senlis (Oise) in the midst of the "Great Retreat" when the German troops pursue the allied troops to Paris.
This town of Senlis, then the most advanced point of Germans towards Paris, is a symbol of barbarism and war crimes at the start of WWI.
Indeed, after a bombardment by the German of the Cathedral of Senlis on September 2, 1914 (without too much damage), the city underwent the German invasion with terrible savagery : 112 homes burned intentionally on the main north-south axis, more than 20 civilians were shot (including Mayor Eugene Odent and five hostages)...
Moreover, civilians (women and children) were used as a human shield against the French and British forces which prevented, south of the city, the German breakthrough to Paris.


Avant la retraite allemande du 6 septembre 1914, Senlis subit un pillage systématique des magasins, maisons, caves et sera classée "Ville Martyre" en septembre 1914, au même titre que d'autres villes proches comme Arras, Soissons ou Reims.
Pour commémorer le 100ème anniversaire de cette "Semaine tragique", l'association philatélique senlisienne (APS) a organisé une exposition (cartes postales, lettres de l'époque...) et un bureau temporaire les 6 et 7 septembre 2014.
A cette occasion, un TAD spécial a été émis ainsi que 2 timbres personnalisés de type "MonTimbraMoi" (tarif "Lettre Verte 20g") dont celui figurant sur le pli ci-dessus, conçu à partir d'une carte postale ancienne montrant des hussards devant l'entrée du quartier Ordener. Merci beaucoup Axel :-)
Ce quartier Ordener, créé en 1873, fut la garnison du 3ème régiment de hussards lors de la 1ère guerre mondiale. Il fut fermé en 2009 après la dissolution du 41ème Régiment de Transmissions.
Le TAD ci-dessus montre un shako, le couvre-chef des hussards de l'époque, ainsi que la croix de guerre 1914-1918 (la ville de Senlis recevra cette décoration militaire le 11 juillet 1920, pour les "mérites et souffrances" endurées pendant la guerre).
Before the German retreat on September 6, 1914, Senlis undergoes a systematic looting of shops, houses, cellars and was classified as "Martyr City" on September 1914, as well as other nearby towns such as Arras, Soissons and Reims.
To commemorate the 100th anniversary of this "Tragic Week" ("Semaine Tragique"), the Philatelic Association of Senlis organized an exhibition (postcards, letters of the time...) and a temporary post office on 6 and 7 September 2014.
On this occasion, a special postmark was issued as well as two "Green Letter 20g" personalized stamps ("MonTimbraMoi" type) including the one used on the cover above, designed from an old postcard showing Hussars at the entrance of the Ordener military headquarters. Thank you very much Axel :-)
This Ordener headquarters, created in 1873, were the garrison of the 3rd French Hussars Regiment during WWI. It closed in 2009 after the dissolution of the 41th Signal Regiment.
The postmark above features a shako, the hussars' cap at the time, as well as the "Croix de Guerre 1914-1918" (the town of Senlis received this military decoration on July 11, 1920, for "merits and suffering" endured during the war).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire