dimanche 7 février 2016

Butterflies on my first cover from Kosovo !

Papillons sur ma première lettre du Kosovo !

L'histoire récente du Kosovo, et ses conséquences philatéliques, est compliquée et difficile à résumer en quelques lignes...
On se souvient de ces scènes de guerre insensées (y compris le bombardement de Belgrade) pendant le conflit de 1998-1999 ayant opposé l'armée yougoslave de Milosevic à l'armée de libération du Kosovo, alliée aux forces de l'OTAN.
Ni la Serbie qui considère cette région comme son "berceau", ni la communauté Kosovare à majorité albanaise ne voulaient céder du terrain et ce conflit a abouti au retrait des forces serbes du Kosovo, qui a alors été placé sous l'administration de l'ONU.
Les premiers timbres émis au Kosovo dès 2000 incluaient uniquement la mention de la "Mission d'administration intérimaire des Nations unies au Kosovo" (MINUK) en charge d'administrer et d'assurer la paix dans ce territoire.
The recent history of Kosovo, and its philatelic consequences, is complicated and difficult to summarize in a few lines...
We remember these senseless war scenes (including the bombing of Belgrade) during the 1998-1999 conflict that opposed Milosevic's Yugoslav army and the Kosovo Liberation Army, allied with NATO forces.
Neither Serbia, which considers this region as its "cradle" nor the Albanian community in Kosovo wanted to yield any ground and this conflict led to the withdrawal of Serbian forces from Kosovo, which was then under the administration of the UN.
The first stamps issued in Kosovo from 2000 included only the mention of the "United Nations Interim Administration Mission in Kosovo" (UNMIK), established to administer and ensure peace in this territory.


En 2008, le parlement du Kosovo, réuni en session extraordinaire, vote le texte présenté par le Premier ministre Hashim Thaçi proclamant l'indépendance du Kosovo (reconnue à ce jour par une centaine de pays, dont la France, les USA et 23 des 28 membres de l'UE).
La conséquence philatélique est que les timbres émis à partir de 2008 comportent désormais la mention "République du Kosovo" en albanais ("Republika e Kosovës"), serbe ("Republika Kosovo") et anglais ("Republic of Kosovo").
Pour une raison que j'ignore, les mentions en serbe et anglais ont été remplacées par "Republika Kosova" et "Republic of Kosova" sur les timbres émis en 2012, 2013 et 2014 ?
C'est le cas sur le timbre (1€) ci-dessus en 2 exemplaires, faisant partie d'une série (3 timbres + 1 bloc-feuillet) émise le 9 mars 2012, consacrée à des espèces de papillons.
Un énorme merci Sabri pour cette lettre envoyée le 1er février 2016 depuis la ville de Gjakovë (Đakovica en serbe), située dans le sud-ouest du pays !
A noter que les timbres émis en 2016 n'incluront dorénavant que la mention "Kosova".
In 2008, Kosovo parliament, meeting in extraordinary session, voted the text presented by Prime Minister Hashim Thaçi proclaiming the independence of Kosovo (recognized to date by a hundred countries, including France, the USA and 23 of the 28 EU members).
The philatelic consequence was that stamps issued from 2008 included the words "Republic of Kosovo" in Albanian ("Republika e Kosovës"), Serbian ("Republika Kosovo") and English.
For whatever reason, the mentions in Serbian and English were replaced by "Republika Kosova" and "Republic of Kosova" on stamps issued in 2012, 2013 and 2014 ?
This is the case on the stamp (€ 1.00) above in two copies, being part of a series (3 stamps + 1 souvenir sheet) issued on March 9, 2012, devoted to species of butterflies.
A huge thank you Sabri for this cover sent on February 1, 2016 from the city of Gjakovë (Đakovica in Serbian), located in the southwest of the country !
To note that stamps issued in 2016 will now only include the mention "Kosova". 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire