jeudi 25 février 2016

Tribute to Gandhi on my first cover from Andaman Islands !

Hommage a Gandhi sur ma 1ère lettre des îles Andaman !

Un énorme merci Alka pour cette splendide lettre envoyée en recommandé le 30 janvier 2016 depuis Port Blair, capitale du territoire des îles Andaman-et-Nicobar, situées à 800 km environ au sud-est de l'Inde continentale, dans le golfe du Bengale !
Les britanniques utilisèrent cet archipel comme prison pour de nombreux combattants de la liberté du mouvement d'indépendance de l'Inde, en particulier cette prison cellulaire (ou "Kālā Pānī") devenue en 1969 un mémorial national.
Sauf erreur de ma part, c'est une partie de cette prison qui illustre le TAD spécial de Port Blair appliqué sur cette lettre.
De nombreuses zones de ces îles Andaman sont interdites (ou accès réglementé) aux touristes afin de préserver le mode de vie de plusieurs populations autochtones.
A huge thank you Alka for this beautiful letter sent by registered mail on January 30, 2016 from Port Blair, capital of the territory of the Andaman and Nicobar Islands, located about 800 km southeast of mainland India in the Bay of Bengal !
The British used this islands as a prison for many freedom fighters of the independence movement of India, particularly the Cellular Jail (or "Kālā Pānī") that became in 1969 a national Memorial.
If I'm not wrong, it is a part of this prison that illustrates the special postmark from Port Blair applied to this cover.
Many areas of these Andaman Islands are forbidden (or restricted access) to tourists in order to preserve the way of life of many indigenous peoples.


Alka a utilisé sur cette lettre la série complète (2 timbres isolés + 1 bloc-feuillet) émise le 15 octobre 2015, consacrée à l'héritage de Gandhi (1869-1948), en particulier 2 types de rouets ("Charkha") utilisés par ce pionnier du mouvement d'indépendance de l'Inde, prônant la désobéissance, la non-violence et le concept du "swaraj" (autodétermination).
Ce concept du swaraj est mentionné dans cette citation de Gandhi (publiée en 1921 dans "Young India") en haut à droite sur ce bloc-feuillet (tirage : 200000), l'associant à l'amour tout comme le rouet.
Le rouet a été l'instrument emblématique de Gandhi contre la tutelle britannique. Dès 1921 il incita son peuple à ne plus acheter d'habits en provenance de l'étranger au profit de ceux produits localement et donna l'exemple en filant lui-même le coton sur plusieurs types de rouets comme le "Bardoli Charkha" ou le rouet portable "Peti Charkha" (Gandhi l'a conçu lui-même lorsqu'il fut emprisonné à Yerwada) représentés sur ces 2 timbres (5 Rp, tirage : 500000 chacun).
Alka has used on this letter the complete series (2 single stamps + 1 souvenir sheet) issued on October 15, 2015, devoted to the legacy of Gandhi (1869-1948), in particular two types of spinning wheels ("Charkha") used by this pioneer of the independence movement of India, advocating disobedience, nonviolence and the concept of "swaraj" (self-determination).
This concept of swaraj is mentioned in this quote from Gandhi (published in 1921 in "Young India") at the top right on this souvenir sheet (print run : 200,000), associating it with love as the spinning wheel.
The spinning wheel was the emblematic instrument of Gandhi against British rule. In 1921 he encouraged his people to stop buying clothes from abroad in favor of those produced locally and set the example himself by spinning cotton on several types of spinning wheels such as "Bardoli Charkha" or portable version "Peti Charkha" (Gandhi designed it himself when he was imprisoned in Yerwada) featured on these two stamps (Rp 5, print run : 500000 each). 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire