dimanche 10 avril 2016

Endangered Wildlife in South Korea - European otter

Faune sauvage en danger en Corée du Sud - loutre d'Europe

Après le loup gris en 2015, la poste coréenne a mis en circulation, le 15 mars 2016, une 2ème série consacrée à la faune sauvage en danger, cette fois à la loutre d'Europe (Lutra lutra).
Contrairement à ce que son nom indique, ce mammifère carnivore semi-aquatique vivant au bord des cours d'eau (ruisseaux, rivières ou fleuves), a une aire de répartition très large, de l'Europe à l'Afrique du nord jusqu'en Asie, incluant la péninsule coréenne où cette espèce est déclarée en danger (classe I) depuis 2012.
Déclaré monument naturel à protéger en 1982 en Corée du Sud, la loutre y est particulièrement menacée à cause de la chasse (principalement pour sa fourrure) et de la destruction de son habitat suite à des projets d'aménagement de rivières...
After the gray wolf in 2015, the Korea Post has released on March 15, 2016, a second series devoted to endangered wildlife, this time to the European otter (Lutra lutra).
Contrary to what its name suggests, this semi-aquatic carnivorous mammal living along streams (or larger rivers), has a very wide range, from Europe to North Africa until Asia, including the Korean Peninsula where this species is declared endangered (class I) since 2012.
Declared a natural monument to protect in 1982 in South Korea, the otter is there particularly threatened due to hunting (mainly for its fur) and the destruction of its habitat caused by river development projects...


Deux timbres (390 won chacun) ont été émis dans cette nouvelle série conçue par Kim Sojeong, émis dans le bloc-feuillet ci-dessus (tirage : 70000) ainsi que dans une même feuille composée de 20 timbres (10 de chaque, tirage : 400000 timbres de chaque).
Un grand merci Ji-Ho pour ces 2 splendides plis Premier Jour concernant cette série (haut de feuille ci-dessous avec découpe spéciale de la marge supérieure), avec TAD de Nambusan !
Two stamps (390 won each) have been issued in this new series designed by Kim Sojeong, issued in the souvenir sheet above (print run : 70,000) as well as in a unique sheet composed of 20 stamps (10 of each, print run : 400,000 stamps each).
A big thank you Ji-Ho for these two gorgeous First Day Covers about this series (top sheet below with a top margin's special cutting), with postmarks from Nambusan !


Cette jolie série (loutre adulte et femelle avec ses petits) a été imprimée aux Pays-Bas par Royal Joh. Enschedé avec un effet spécial (vernis brillant), les valeurs nominales étant inscrites avec une encre dorée.
This pretty stamp set (female otter and her pups, full-grown otter) was printed in the Netherlands by Royal Joh. Enschedé with a special effect (UV lacquer), the nominal values being written with a gold hot foiling. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire