dimanche 3 juillet 2016

100th anniversary of Won-Buddhism in South Korea

100 ans de Bouddhisme Won en Corée du Sud

L'année 1916 est considérée comme l'an un de l'ère du Bouddhisme Won  (signifiant "bouddhisme rond"), suite à l'illumination suprême du Grand Maître Fondateur Sotaesan, dont le nom laïc était Pak Chungbin (1891-1943).
Au sein de ce courant religieux, le portrait du Bouddha est remplacé par un cercle "Il-Won" représentant la "Nature de Bouddha" existant dans le cœur de chacun. 
Sotaesan a cherché une voie qui puisse conduire à réaliser la vérité bouddhique dans la vie et comprit que, aussi longtemps que le bouddhisme resterait éloigné de la vie du commun, il ne pourrait jamais être la voie suprême impartiale qui sauve les êtres sensibles de la mer de souffrances et de peines...
The year 1916 is considered as the first year of Won Buddhism (meaning "Round Buddhism"), following the supreme illumination of the Grand Master Founder Sotaesan, whose real name was Pak Chungbin (1891-1943).
Within this religious current, the portrait of Buddha is replaced by a circle "Il-Won" representing "Buddha's Nature" existing in everyone's heart.
Sotaesan sought a path that could lead to achieve the Buddhist truth in life and realized that, as long as Buddhism would stay away from the ordinary's life, it could never be the impartial supreme path that saves sentient beings from suffering and sorrow...


Sotaesan a ainsi posé les deux principes suivants : la nécessité de baser la foi religieuse sur la Vérité et celle de définir et d'appliquer les principes moraux sur la base des faits.
Il a ensuite défini la finalité principale du Bouddhisme-Won avec la devise "Puisque le monde de la matière s'épanouit, épanouissons notre esprit".
C'est cette devise qui est mentionnée, en coréen et anglais, sur le timbre spécial (300 won, tirage : 800000, conception : Park Eunkyung) émis le 28 avril 2016 par la poste coréenne pour commémorer les 100 ans du Bouddhisme Won.
Trois exemplaires de ce timbre (extraits du haut de feuille avec marge illustrée) figurent sur ce joli FDC avec TAD de Nambusan. Merci beaucoup Ji-Ho !
Ce timbre, incluant un cercle doré imprimé en léger relief, représente la Pagode Sacrée du Grand Maître Sotaesan, située à Iksan où ce courant religieux a son siège.
Sotaesan thus laid the following two principles : the need to base the religious faith on the Truth and the need of defining and applying moral principles based on facts.
He then defined the main purpose of Won-Buddhism with the motto "With this great opening of matters, let there be a great opening of spirit".
It is this motto that is mentioned, in Korean and English, on the special stamp (300 won, print run : 800,000, design : Park Eunkyung) issued on April 28, 2016 by the Korean Post to commemorate the 100 years of Won-Buddhism.
Three copies of that stamp (extracted from the top sheet with illustrated margin) have been used on this nice FDC with cancellations from Nambusan. Thank you very much Ji-Ho !
That stamp, including a golden embossed circle, is featuring the Sacred Pagoda of Grand Master Sotaesan located in Iksan where this religious movement has its headquarters.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire