Série "Jeux olympiques de Rio 2016" sur lettre du Liechtenstein
Comme cela est le cas depuis 2008 (jeux olympiques à Beijing), la poste du Liechtenstein a eu à nouveau la bonne idée de
faire appel à un artiste vivant dans le pays où se déroulent ces jeux pour la conception de sa série consacrée aux jeux olympiques organisés en ce moment à Rio de Janeiro au Brésil.
Après Marc Weymann pour les jeux de Londres en 2012, c'est le célèbre artiste néo-pop brésilien Romero Britto (né en 1963) qui a donc conçu cette série de 2 timbres émise le 6 juin 2016.
Un grand merci Vural pour cette jolie lettre envoyée le 4 août 2016 de Vaduz, affranchie avec ces 2 timbres !
Dans ses créations Romero Britto combine des éléments très colorés inspirés du cubisme, du pop art ou du graffiti.
As it is the case since 2008 (Olympic Games in Beijing), the Post of Liechtenstein has again had the good idea to call upon an artist living in the country hosting the games for the design of its series devoted to the Olympic Games organized currently in Rio de Janeiro, Brazil.
After Marc Weymann for the London Games in 2012, famous Brazilian neo-pop artist Romero Britto (born 1963) has designed this series of two stamps issued on June 6, 2016.
A big thank you Vural for this nice letter sent on August 4, 2016 from Vaduz, franked with these two stamps !
In his creations, Romero Britto combines colorful elements inspired by cubism, pop art or graffiti.
Ces 2 timbres autocollants (imprimés chacun en feuille de 20 timbres, avec des parties argentées) comportent la
mention "Rio 2016" mais aussi l'emblème du comité olympique national, composé des anneaux
olympiques et de la couronne
princière.
J'aime bien le graphisme de ces 2 timbres évoquant deux disciplines
sportives, le tir à l'arc (1,00 CHF) et le judo (2,00 CHF), dans lesquelles aucun athlète du Liechtenstein n'est pourtant engagé à Rio.
Comme à Londres, la délégation du Liechtenstein n'est composée à Rio que de 3
sportifs : Stephanie Vogt (tennis), Julia Hassler (natation - 800m) et Christoph Meier (natation - 400m 4 nages).
A noter que lors de ses 16 précédentes participations à des jeux
olympiques d'été, le Liechtenstein n'a remporté aucune médaille (mais 9
médailles aux jeux olympiques d'hiver).
Romero Britto a déjà conçu des timbres dans le passé pour le Brésil en 2004 (450 ans de la ville de São Paulo) et pour les Nations Unies (série "Education" en 1999 et série "Sport pour la paix" en 2008).
These two self-adhesive stamps (printed each in sheet of 20 stamps, with silver hot foil stamping) include the mention "Rio 2016" as well as the emblem of the National Olympic Committee, composed of the Olympic rings and the princely crown.
I really like the graphics of these two stamps featuring two sports, archery (CHF 1.00) and judo (CHF 2.00), in which no athlete from Liechtenstein is competing in Rio.
As in London, the Liechtenstein delegation is composed in Rio of only 3 athletes : Stephanie Vogt (tennis), Julia Hassler (swimming - 800m) and Christoph Meier (swimming - 400m individual medley).
To note that, for its 16
previous participations in Summer Olympic games, Liechtenstein has never
won any medals (but nine medals at Winter Olympics).
Romero Britto already designed stamps in the past for Brazil in 2004 (450 years of the city of São Paulo) and the United Nations (series "Education" in 1999 and series "Sport for Peace" in 2008).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire