vendredi 11 novembre 2016

"François Mitterrand 1916-2016" stamp on FDC from France

Timbre "François Mitterrand 1916-2016" sur FDC de France

Comme le veut la coutume, un timbre avait déjà été émis en 1997 en l'honneur de l'ancien président de la république François Mitterrand (1916-1996), un an après sa mort.
Le 26 octobre 2016 (Premier Jour), un nouveau timbre a été mis en circulation à l'occasion du 100ème anniversaire de sa naissance (et 20ème anniversaire de sa mort).
C'est ce timbre (0,80€, tirage : 1200000), créé et gravé par Yves Beaujard d'après un portrait du photographe Claude Azoulay, qui figure sur le FDC ci-dessous avec TAD de Paris (dévoilement du timbre au Carrousel du Louvre en présence du président actuel, François Hollande). Merci beaucoup Joël !
A noter que la vente anticipée de ce timbre avait également lieu le 26 octobre 2016 à Jarnac (sa ville natale en Charente), Château-Chinon (la ville de la Nièvre dont il fut maire entre 1959 et 1981) et Libourne (la ville de Gironde dont son fils Gilbert fut maire et député).
As usual in France, a stamp had already been issued in 1997 to pay tribute to the former President of the Republic François Mitterrand (1916-1996), one year after his death.
On October 26, 2016 (First Day of Issue), a new stamp was issued on the occasion of the 100th anniversary of his birth (and the 20th anniversary of his death).
That stamp (€ 0.80, print run : 1,200,000), created and engraved by Yves Beaujard from a portrait of the photographer Claude Azoulay, appears on the FDC below with postmarks from Paris (unveiling of the stamp at the Carrousel of the Louvre in the presence of the current president, François Hollande). Thank you very much Joël !
It should be noted that the preview sale of that stamp took also place on October 26, 2016 in Jarnac (his hometown in Charente), Château-Chinon (the city of Nièvre, of which he was mayor between 1959 and 1981) and Libourne (a city in Gironde where his son Gilbert was mayor and deputy).


François Mitterrand, après avoir été plusieurs fois ministre sous la 4ème République (sous les présidences de Vincent Auriol et de René Coty), devint en 1981 le 21ème président de la République française (le 4ème de la 5ème République), le 1er président socialiste de l'histoire.
Son début de mandat sera marqué par des réformes économiques dans une période de crise mais aussi par l'abolition de la peine de mort ou l'autorisation des radios locales privées.
Réélu en 1988, son 2ème mandat fut marqué par l'aggravation de sa maladie, la fin de la guerre froide ou la réunification allemande.
Son emblème (conçu à l'époque par l'agence de design-marketing "Carré Noir") est représenté sur le timbre ainsi que le TAD Premier Jour (conception : Sophie Beaujard). Il représente une arbre stylisé conçu à partir de 2 essences (chêne et olivier), avec racines apparentes, résumant les deux thèmes présidentiels : la force et la paix (la force tranquille !) et sa croisade nord-sud.
François Mitterrand, after having been minister several times during the 4th Republic (under the presidencies of Vincent Auriol and René Coty), became in 1981 the 21st President of the French Republic (the 4th of the 5th Republic) and the first socialist president in history.
The beginning of his mandate was marked by economic reforms during a period of crisis, but also by the abolition of the death penalty or the authorization of private local radio stations.
Re-elected in 1988, his second mandate was marked by the aggravation of his illness, the end of the Cold War or the German reunification.
His emblem (conceived at the time by the design-marketing agency "Carré Noir") is featured on the stamp as well as on the FDC cancellation (design : Sophie Beaujard). It represents a stylized tree made from two species (oak and olive), with apparent roots, symbolizing the two presidential themes : strength and peace but also his north-south crusade. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire