dimanche 13 novembre 2016

"Lighthouse" and "Pulleys & ropes" 2016 stamps on special cover from SP&M

Timbres "phare" et "poulies et cordages" 2016 sur pli spécial de SP&M

Comme de coutume, les administrations postales des différents territoires français d'outremer étaient présente lors du 70ème Salon Philatélique d'Automne, organisé du 3 au 6 novembre 2016 à Paris.
La poste de Saint-Pierre-et-Miquelon (SP&M), collectivité française d'outremer située à 25 km au sud de l'île canadienne de Terre-Neuve, était représentée et proposait un TAD spécifique pendant ce salon, avec la mention "des îles à découvrir" et une illustration de baleine à bosse.
Ce TAD du 3 novembre 2016 a été appliqué sur le timbre à droite sur ce pli spécial confectionné pendant ce salon.
Ce timbre à droite (0,80€, tirage : 60000), émis le 11 juin 2016, créé par Joël Lemaine (qui a signé en bas sur cette enveloppe !) et partiellement gravé par Louis Boursier, représente un cordage autour d'une bitte de pont.
As usual, the postal administrations of the different French overseas territories were present at the 70th Salon Philatélique d'Automne, organized from 3 to 6 November 2016 in Paris.
The Post of Saint-Pierre-et-Miquelon (SP&M), a French overseas collectivity located 25 km south of the Canadian island of Newfoundland, was represented and offered a specific postmark during this stamp show, with an illustration of humpback whale.
This postmark of November 3, 2016 was applied on the stamp to the right on this special cover made during this exhibition.
That stamp on the right (€ 0.80, print run : 60,000), issued on June 11, 2016, created by Joël Lemaine (who signed on this envelope !) and partially engraved by Louis Boursier, is featuring ropes around a mooring.


Ce timbre est le 3ème timbre de la série "poulies et cordages" débutée en 2013 (aucun timbre en 2015), avant un 4ème prévu en 2017 ("le ratelier").
L'autre timbre (0,80€, tirage : 60000), avec son TAD Premier Jour du 7 octobre 2016 associé, également créé par Joël Lemaine (gravé par Elsa Catelin), est consacré au phare de Pointe-Plate, situé à l'extrémité sud-ouest de l'île Miquelon (Langlade), comme illustré sur ce timbre.
Mis en service en 1883, ce phare (hauteur : 43 mètres) est constituée d'un cylindre métallique (recouvert de béton en 1928 et en 1950) soutenu par quatre piliers lui conférant un aspect de pyramide. Automatisé en 1968, ce phare est composé d'une lanterne peinte en rouge.
A noter que ce phare a déjà été représenté à plusieurs reprises sur des timbres de SP&M : 1975 (faune et phare), 1992 (série de 4 timbres "phares") ou 1998 (diptyque "patrimoine naturel").
Ce timbre fait suite au timbre "phare de la Pointe aux canons" émis en 2015 et précède un timbre "phare du Cap Blanc" planifié en 2017.
That stamp is the 3rd stamp of the series "Pulleys and ropes" started in 2013 (no stamp in 2015), before a 4th one planned in 2017.
The other stamp (€ 0.80, print run : 60,000), with its associated FDC cancellation of October 7, 2016, also created by Joël Lemaine (engraved by Elsa Catelin), is devoted to the lighthouse of Pointe-Plate, located at the south-west end of Miquelon Island (Langlade), as illustrated on the stamp.
Put into service in 1883, this 43 meters-high lighthouse is made of a metallic cylinder (covered with concrete in 1928 and 1950) supported by four pillars giving it a pyramid appearance. Automated in 1968, this lighthouse consists of a red painted lantern.
It should be noted that this lighthouse has already been depicted several times on SP&M stamps : 1975 (fauna and lighthouse), 1992 (series of 4 "lighthouses" stamps) or 1998 (diptych "natural heritage").
That stamp follows the stamp "lighthouse of the Pointe aux Canons" issued in 2015 and precedes a stamp "lighthouse of Cap Blanc" planned in 2017. 
 

2 commentaires:

  1. Bonjour, Eric. Je suis Carlos de l'Argentine. Je collectionne les timbres avec les phares. Avez-vous plus d'informations sur le timbre du Cap Blanc de Saint Pierre de 2017? Premier jour d'émission par exemple? Merci d'avance.

    RépondreSupprimer
  2. Bonjour again Eric. This is Carlos. I updated my blog with your image. Thanks again for the help. We keep in touch. Carlos.
    http://newlhstamps.blogspot.com/

    RépondreSupprimer