jeudi 1 décembre 2016

"Ornate wrasse" WWF m/s on cover from Monaco

Bloc-feuillet WWF "girelle-paon" sur lettre de Monaco

Sauf erreur de ma part, l'OETP de Monaco n'avait pas mis en circulation de timbres arborant le logo du WWF (panda) depuis 1991 avec une série de 4 timbres consacrée à la tortue d'Hermann.
Le 15 septembre 2016, une nouvelle série de 4 timbres WWF (1€ chacun) a été émise, sous la forme d'un bloc-feuillet, évoquant cette fois une espèce de poisson, la girelle-paon (Thalassoma pavo).
C'est ce bloc-feuillet haut en couleur qui figure sur ce pli envoyé le 15 novembre 2016 de la principauté de Monaco.
A noter le cachet spécial de l'OETP de Monaco (tour Eiffel et palais princier de Monaco) émis lors du dernier Salon Philatélique d'Automne à Paris.
Unless I'm mistaken, the postal administration of Monaco (OETP) had not put into circulation stamps bearing the WWF (panda) logo since 1991 with a series of four stamps devoted to the Hermann's tortoise.
On September 15, 2016, a new series of four WWF stamps (€ 1.00 each) was issued, in the form of a souvenir sheet, featuring this time a fish species, the ornate wrasse (Thalassoma pavo).
This very colorful souvenir sheet was used on this cover sent on November 15, 2016 from the Principality of Monaco.
To note the special OETP's cachet (Eiffel Tower and Princely palace of Monaco) issued during the last Salon Philatélique d'Automne in Paris.


Conçu par les artistes peintres et illustrateurs documentaires Marie-Christine Lemayeur et Bernard Alunni, ce bloc-feuillet (tirage : 45000) représente différents spécimens mâles et femelles de cette espèce de poisson endémique de la mer Méditerranée, vivant en petits groupes dans les prairies d'algues, l'herbier de posidonie et les fonds rocheux.
La girelle-paon est hermaphrodite protérogyne (le même individu passe par deux stades successifs au cours de son développement, d'abord femelle, puis mâle après métamorphose en changeant de couleur) et le mâle et la femelle présentent un dimorphisme sexuel important au niveau de leurs couleurs (la femelle est de couleur jaune-vert avec 4 à 6 fines bandes transversales bleu-vert et une tache noire sur le dos).
A noter que cette même espèce était représentée (entre autres) sur le timbre "Euromed Postal" émis cette année par la poste française.
Designed by the documentary illustrators and painters Marie-Christine Lemayeur and Bernard Alunni, this souvenir sheet (print run : 45,000) depicts different male and female specimens of this endemic fish species from the Mediterranean Sea, living in small groups in the grasslands of Algae, posidonia herbarium and rocky seabed.
The ornate wrasse is hermaphrodite proterogyne (the same fish passes through two successive stages during its development, first female, then male after metamorphosis by changing color) and the male and female present a significant sexual dimorphism about their colors (the female is yellow-green with 4 to 6 thin blue-green transverse bands and a black spot on the back).
It should be noted that this same fish species was featured (among others) on the "Euromed Postal" stamp issued this year by the French Post. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire