dimanche 22 janvier 2017

Stamps of the 3rd part of the "Haunted Canada" set on cover from Toronto

Timbres de la 3ème partie de la série "Le Canada hanté" sur lettre de Toronto

Après 2 premières parties (5 timbres à chaque fois) émises en 2014 et 2015, la poste canadienne a mis en circulation le 8 septembre 2016, la 3ème et dernière partie de sa série intitulée "Le Canada hanté", une série "à glacer le sang" évoquant différentes histoires de fantômes relatées par des canadiens dans plusieurs régions du pays...
3 timbres de cette série ont été utilisés sur la jolie lettre ci-dessous, envoyée le 11 décembre 2016 depuis le 1er bureau de poste de la ville de Toronto. Merci beaucoup Tristan !
Les 2 TAD font référence à ce 1er bureau de poste, construit en 1833 lorsque la ville de Toronto n'existait pas encore (fondée en 1834) et qu'elle était appelée York.
Ces 5 timbres (régime intérieur jusqu'à 30g, 0,85$ actuellement), émis en carnet de 10 timbres autocollants (2 de chaque) ainsi que dans un bloc-feuillet (version gommée), ont été imprimés avec un estampage holographique !
After the first 2 parts (5 stamps each) issued in 2014 and 2015, the Canadian Post put into circulation on September 8, 2016, the third and final part of its series entitled "Haunted Canada", a "spine-tingling" series evoking various ghost stories recounted by Canadians in several parts of the country...
Three stamps from this series were used on the pretty cover below sent on December 11, 2016 from the first post office of the City of Toronto. Thank you very much Tristan !
The two postmarks refer to this first post office, built in 1833 when the city of Toronto did not yet exist (founded in 1834) and was called York.
These 5 stamps (domestic rate up to 30g, currently $ 0.85), issued in a booklet of 10 self-adhesive stamps (2 of each) as well as in a souvenir sheet (gummed version), have been printed with an holographic foil !


Certains éléments ainsi que la mention "Le Canada hanté" (en français et anglais) sont ainsi imprimés sur chaque timbre (illustrations de Sam Weber) avec cet estampage holographique.
Le 1er timbre à gauche évoque la sorcière de l'île Bell (Terre-Neuve-et-Labrador), une belle jeune fille qui frappe d'effroi et attire ses victimes dans un marais avant de se transformer en vieille sorcière répugnante.
Le timbre au centre évoque l'histoire des sonneuses fantômes de Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard) en référence à ce jour où la cloche de l'église Kirk of St. James a sonné alors qu'il n'y avait personne dans les environs, à l'exception de 4 femmes vêtues d'un blanc surréel.
Ces sonneuses auraient ainsi annoncé le destin  tragique de 4 femmes qui se sont noyées ce jour-là lors du naufrage du Fairy Queen en 1853...
Le dernier timbre est consacré à la dame blanche de la chute Montmorency (Québec), le fantôme de la future mariée Mathilde Robin, qui s'est jetée du haut de la chute à l'annonce de la mort de son fiancé lors de la bataille de Montmorency en 1759.
Some elements as well as the mention "Haunted Canada" (in French and English) are printed on each stamp (illustrations by Sam Weber) with this holographic foil.
The first stamp on the left evokes the Hag of Bell Island (Newfoundland and Labrador), a beautiful girl who frightens and lures her victims into a swamp before turning into a disgusting old witch.
The stamp in the center is about the story of the Phantom Bell Ringers of Charlottetown (Prince Edward Island), in reference to the day when the bell of the Kirk of St. James Church rang when there was no one in the neighborhood, with the exception of 4 women dressed in surreal white.
These bell ringers would have announced the tragic fate of 4 women who drowned that day during the sinking of the Fairy Queen in 1853...
The last stamp is devoted to the Lady in White of  Montmorency Falls (Quebec), the ghost of the future bride Mathilde Robin, who threw herself from the top of the fall to the announcement of the death of her fiancé during the battle of Montmorency in 1759. 
 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire