mardi 25 juillet 2017

"Mines of Rammelsberg, Historic Town of Goslar and Upper Harz Water Management System" stamp on cover from Germany

Timbre "Mines de Rammelsberg, ville historique de Goslar et système de gestion hydraulique du Haut-Harz" sur lettre d'Allemagne

La Deutsche Post met régulièrement en circulation des timbres ayant pour thème des sites allemands inscrits sur la liste du Patrimoine Mondial de l'UNESCO.
L'Allemagne est un des pays ayant le plus de sites inscrits : 39 sites culturels et 3 sites naturels.
Parmi ces sites culturel, le bien intitulé "Mines de Rammelsberg, ville historique de Goslar et système de gestion hydraulique du Haut-Harz" inscrit en 1992 (extension en 2010).
Considéré comme un lieu majeur de l'innovation minière dans le monde occidental, ce site est à l'honneur sur un timbre allemand (1,45€, conception : Nina Clausing) émis le 13 avril 2017, évoquant 3 illustrations de ce site, en particulier un gros plan sur une maison à colombage sur la place du marché à Goslar (Basse-Saxe) au centre.
The Deutsche Post is regularly issuing stamps devoted to German sites inscribed on UNESCO's World Heritage List.
Germany is one of the countries with the most registered sites : 39 cultural sites and 3 natural sites.
Among these cultural sites, the site entitled "Mines of Rammelsberg, Historic Town of Goslar and Upper Harz Water Management System" registered in 1992 (extension in 2010).
Considered as a major place for mining innovation in the Western world, this site is on the spotlight on a German stamp (€ 1.45, design : Nina Clausing) issued on April 13, 2017, evoking three illustrations of this site, especially a close-up view on a half-timbered house on the market square in Goslar (Lower Saxony) in the middle.


C'est ce timbre qui a été utilisé pour affranchir la lettre ci-dessus, envoyée le 21 juin 2017 de Berlin. Merci beaucoup Jens !
D'après l'UNESCO, le système de gestion hydraulique minier du Haut-Harz, au sud des mines de Rammelsberg et de la ville de Golsar, accompagne l'exploitation de minerais pour la production de métaux non ferreux (cuivre, étain, plomb), depuis près de 800 ans. Il a été entrepris au Moyen Âge par les moines cisterciens et fut ensuite développé à grande échelle de la fin du 16ème au 19ème siècle. Il est constitué d'un système très complexe mais parfaitement cohérent d'étangs artificiels, de petits canaux, de tunnels et de drains souterrains. Il a permis le développement de l'énergie hydraulique au profit de la mine et des procédés métallurgiques.
Le centre historique de Goslar, datant du Moyen Âge, est parfaitement préservé et comprend environ 1500 maisons à colombage datant du 15ème au 19ème siècle.
That stamp was used on the letter above, sent on June 21, 2017 from Berlin. Thank you very much Jens!
According to UNESCO, the Upper Harz mining water management system, which lies south of the Rammelsberg mines and the town of Goslar, has been developed over a period of some 800 years to assist in the process of extracting ore for the production of non-ferrous metals (copper, lead and tin). Its construction was first undertaken in the Middle Ages by Cistercian monks, and it was then developed on a vast scale from the end of the 16th century until the 19th century. It is made up of an extremely complex but perfectly coherent system of artificial ponds, small channels, tunnels and underground drains. It enabled the development of water power for use in mining and metallurgical processes.
The historical center of Goslar, which dates back to the Middle Ages, is perfectly preserved, and includes some 1,500 timber-framed houses from the 15th to 19th centuries.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire