samedi 2 décembre 2017

Canada-India joint stamp issue: Diwali, the Festival of Lights

Émission commune Canada-Inde : Diwali, la Fête des Lumières

Pour la première fois de leur histoire, les 2 administrations postales du Canada et de l'Inde ont mis en circulation, le 21 septembre 2017, une série commune (2 timbres) consacrée à Diwali, la Fête des Lumières, un événement important célébré chaque année par de nombreux hindous, sikhs, bouddhistes et jaïns à travers le monde.
Diwali (qui a débuté cette année le 19 octobre) est bien sûr célébrée en Inde mais également par les citoyens canadiens d'origine indienne (environ 5% de la population).
Ces 2 timbres, conçus respectivement par Doreen Colonello (Entro Communications) et Alka Sharma (poste indienne), évoquent des lampes sur fond de feux d'artifice.
J'ai eu la chance de recevoir la jolie lettre ci-dessous concernant cette série commune (version canadienne), envoyée le 11 novembre 2017 de Toronto. Merci beaucoup Tristan !
For the first time in their history, the two postal administrations of Canada and India put into circulation, on September 21, 2017, a joint series (2 stamps) dedicated to Diwali, the Festival of Lights, an important event celebrated every year by many Hindus, Sikhs, Buddhists and Jains around the world.
Diwali (which started this year on October 19th) is of course celebrated in India but also by Canadian citizens of Indian origin (about 5% of the population).
These two stamps, designed respectively by Doreen Colonello (Entro Communications) and Alka Sharma (Indian Post), are both featuring lamps with fireworks in background.
I was lucky enough to receive the beautiful letter below regarding this joint set (Canadian version), sent on November 11, 2017 from Toronto. Thank you very much Tristan!


La poste canadienne a émis ces 2 timbres (en haut à gauche sur cette enveloppe) dans un même carnet composé de 10 timbre autocollants (5 de chaque, tirage : 300000 carnets) au tarif intérieur permanent (0,85$).
Un bloc-feuillet mixte (à droite ci-dessus) a également été émis (tirage : 75000), composé d'un timbre canadien (2,50$) et d'un timbre indien (25 roupies).
D'après les croyances, la lumière éloigne le mal, porte bonheur et favorise la bonne fortune. Ainsi, les feux d'artifice et l'illumination des maisons avec des rangées de petites lampes en terre cuite, semblables à celles représentées sur les 2 timbres, font partie des traditions populaires associées à  cette fête. Les fidèles tracent sur le sol des formes géométriques colorées à l'aide de riz, de peinture, de sable ou de pétales de fleurs afin d'attirer la chance.
A noter que ce même thème de Diwali (avec Hanukkah) était déjà à l'honneur sur la série commune Inde-Israël émise en 2012.
The Canadian Post has issued these two stamps (top left on this envelope) in a same booklet consisting of 10 self-adhesive stamps (5 of each, print run: 300,000 booklets), Permanent domestic rate ($ 0.85).
A mixed souvenir sheet (on the right above) was also issued (print run: 75,000), consisting of a Canadian stamp ($ 2.50) and an Indian stamp ( 25).
According to beliefs, illumination is believed to ward off evil and  attract happiness and good fortune. Thus, fireworks and the illumination of houses with rows of small terracotta lamps, similar to those represented on the two stamps, are part of the popular traditions associated with this festival. The faithful create colorful geometric patterns on the floor using rice, paint, sand or flower petals to bring promise of happiness.
To note that the same theme of Diwali (with Hanukkah) was already in the spotlight on the India-Israel joint series issued in 2012. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire