dimanche 21 janvier 2018

"New Year's Greeting - Year of the Dog" stamp set on FDCs from Taiwan

Série "Voeux de Nouvel An - Année du chien" sur FDCs de Taïwan

Le 16 février 2018, l'année du coq de feu laissera la place à l'année du chien de terre d'après le calendrier lunaire chinois.
Comme de coutume, la Chunghwa Post de Taïwan a été une des premières administrations postales à émettre, le 1er décembre 2017 (année 106 sur l'île) une série (2 timbres + 1 bloc-feuillet) consacrée à cette nouvelle année du chien.
C'est le bloc-feuillet (15 NT$) qui figure sur le pli spécial ci-dessous avec TAD illustré du Premier Jour d'émission. Merci beaucoup George !
On February 16, 2018, the year of Fire Rooster will give way to the year of the Earth Dog according to the Chinese lunar calendar.
As usual, the Chunghwa Post of Taiwan was one of the first postal administrations to issue, on December 1, 2017 (year 106 on the island) a series (2 stamps + 1 souvenir sheet) devoted to this new year of the Dog.
This souvenir sheet (NT$ 15) is present on the special cover below with an illustrated postmark of the First Day of Issue. Thank you very much George !


Même graphisme que pour l'année du coq pour cette nouvelle série, conçue par Lin Chun-liang, imprimée en France par Phil@poste.
Le bloc-feuillet ci-dessus, rose clair comme l'an passé, représente un chien doré avec un éventail dans le fond et différentes images de fleurs de prunier dans les marges, symbole de chance et de prospérité.
J'aime beaucoup le TAD appliqué sur cette lettre !
Same graphics as for the year of the rooster for this new series, designed by Lin Chun-liang, printed in France by Phil@poste.
The souvenir sheet above, with a soft pink color as last year, represents a golden dog with a fan in the background and different images of plum blossoms in the margins, symbol of good fortune and prosperity.
I really like the postmark applied on this letter!


Les 2 timbres de cette série (6 NT$ et 13 NT$), imprimés en feuille de 20 timbres chacun, sur la lettre ci-dessus avec un TAD différent.
Le timbre à droite a été conçu pour illustrer cette mention "Quand le chien doré accueille le printemps, la chance et la prospérité arrivent".
L'autre timbre, conçu dans un style rappelant l'art du papier découpé, montre un chien doré et des fleurs de pivoine, exprimant le souhait pour cette nouvelle année que "la prospérité vienne avec le printemps comme le chien apporte la richesse"...
The 2 stamps of this series (NT$ 6 and NT$ 13), printed in sheet of 20 stamps each, on the letter above with a different cancellation.
The stamp on the right is designed to illustrate this statement "When the golden dog welcomes spring, good fortune and prosperity follow".
The other stamp, designed in a paper cut style, shows a golden dog and peony flowers, expressing the wish for the new year that "prosperity will come with spring as the dog brings wealth"...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire