dimanche 8 avril 2018

Paddle steamer "Vltava" and Dlouhé stráně Hydro Power Plant on Czech cover

Bateau à aubes "Vltava" et centrale hydroélectrique de Dlouhé stráně sur lettre tchèque

Le 14 mars 2018, la poste tchèque a mis en circulation 2 nouveaux timbres faisant partie respectivement des séries "Véhicules historiques" et "Beautés de notre pays", consacrés au bateau à roues à aubes "Vltava" (tarif permanent domestique "A" - 19 CZK) et à la centrale hydroélectrique de Dlouhé stráně (23 CZK).
Ces 2 émissions sont à l'honneur sur cette splendide lettre envoyée en recommandé le 1er jour d'émission de Prague. Merci beaucoup Bret !
Conçu par Adolf Absolon et gravé par Martin Srb, le joli timbre montrant une vue aérienne de cette centrale hydroélectrique de Dlouhé stráně, a été imprimé en feuillet de 8 timbres avec un hologramme (anti reproduction) dans la marge inférieure (cf sur cette moitié de feuillet ci-dessous).
On March 14, 2018, the Czech Post issued two new stamps belonging respectively to the "Historical Vehicles" and "Beauties of our Country" series, dedicated to the paddle steamer "Vltava" (domestic permanent rate "A" - 19 CZK) and the Dlouhé stráně Hydro Power Plant (23 CZK).
These two issues are in the spotlight on this splendid letter sent by registered mail on the first day of issue from Prague. Thank you very much Bret!
Designed by Adolf Absolon and engraved by Martin Srb, the nice stamp showing an aerial view of this Dlouhé stráně hydropower plant, was printed in a sheetlet of 8 stamps with a hologram (anti-reproduction) in the lower margin (cf. on this sheetlet's half below).


Cette centrale hydroélectrique de Dlouhé stráně, opérationnelle depuis 1996 (construction débutée en 1978), est composée d'un réservoir surélevé situé au sommet de la montagne Dlouhé Stráně (1350 mètres d'altitude).
Ce site (utilisant la plus grande turbine à eau réversible en Europe) a été conçu avec une technique de stockage de l'énergie électrique appelée pompage-turbinage, consistant à produire de l'électricité avec une centrale hydroélectrique ayant la particularité d'être réversible, l'énergie potentielle de l'eau étant soit utilisée (turbinage), soit stockée (pompage).
J'aime beaucoup ce timbre montrant ce réservoir sur la rivière Desná au milieu du massif du Hrubý Jeseník (nord-est du pays) avec le mont Praděd, point culminant (1491 mètres), dans le fond.
This Dlouhé stráně Hydro Power Plant, operational since 1996 (construction started in 1978), consists of a raised reservoir located at the top of the Dlouhé Stráně mountain (1,350 meters above sea level).
This site (using the largest reversible water turbine in Europe) was designed with a technique of storage of electrical energy called pumped-storage hydroelectricity: at times of low electrical demand, excess generation capacity is used to pump water into the upper reservoir, and when there is higher demand, water is released back into the lower reservoir through a turbine, generating electricity.
I really love that stamp showing this reservoir on the river Desná in the middle of the Hrubý Jeseník mountains (north-east of the country) with Mount Praděd, the highest point (1,491 meters), in the background.


Bret a eu la gentillesse de m'envoyer le FDC officiel ci-dessus (tirage : 3300), avec TAD de Loučná nad Desnou, une commune située au pied de ce massif du Hrubý Jeseník.
Le mont Praděd est également présent sur la gravure à gauche sur l'enveloppe, avec cette tour de télévision construite en son sommet en 1983.
La formation rocheuse "Petrovy kameny" ("Pierres de Pierre") figure au 1er plan sur cette gravure. Au Moyen Age, les habitants craignaient cet endroit, croyant que des sorcières y vivaient.
Cette zone, non ouverte au public, abrite de nombreuses plantes rares comme cette espèce de campanule Campanula gelida, endémique, représentée sur le TAD.
Bret was kind enough to send me the official FDC above (print run: 3,300), with postmarks from Loučná nad Desnou, a town located at the foot of these Hrubý Jeseník mountains.
Mount Praděd is also present on the engraving to the left on the envelope, with this television tower built at its peak in 1983.
The rock formation "Petrovy kameny" ("Peter's Stones") is  in the foreground on this engraving. In the Middle Ages, people feared that place, believing witches lived there.
This area, not open to the public, is home to many rare plants such as Campanula gelida bellflower, endemic, represented on the cancellation.


J'ai eu la chance de recevoir également un exemplaire neuf de ce joli feuillet complet ci-dessus !
Le 2ème timbre (conception : Milan Bauer), présent sur le FDC officiel ci-dessous (tirage : 3300), avec TAD de Prague, représente le bateau à roues à aubes (à vapeur) "Vltava", lancé par les chantiers navals de Prague en 1940 afin de transporter des passagers sur la rivière Vltava entre Prague et le barrage de Slapy (à 30 km au sud de Prague).
Comme le "Vyšehrad", ce navire a été inscrit sur la liste du patrimoine culturel tchèque lors d'une cérémonie organisée en 2013.
I was lucky to also receive a copy of this beautiful complete sheetlet (in mint condition) above!
The 2nd stamp (design: Milan Bauer), present on the official FDC below (print run: 3,300), with postmarks from Prague, represents the "Vltava" paddle steamer, launched by the Prague shipyards in 1940 to transport passengers on the Vltava River between Prague and the Slapy Dam (30 km south of Prague).
Like the "Vyšehrad", this ship was included in the list of Czech cultural heritage during a ceremony organized in 2013.


Une intéressante carte maximum (ci-dessous, tirage : 2200) a également été mise en circulation concernant ce timbre, avec un TAD classique du 1er jour d'émission proposé par le bureau de poste principal (n°1) de Prague.
An interesting maxicard (below, print run : 2,200) was also put into circulation regarding this stamp, with a classic hand cancellation of the first day of issue, from the main post office of Prague 1.



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire