dimanche 9 septembre 2018

Catalan poetry and literature on cover from Andorra (Spanish post)

Poésie et littérature catalane sur lettre d'Andorre (poste espagnole)

Merci beaucoup Josep pour cette nouvelle lettre envoyée le 7 août 2018 depuis la principauté d'Andorre (le nom du bureau postal n'est pas lisible sur l'oblitération mécanique avec mention "Postal Exprés" et "siempre a tiempo" - "toujours à temps"), affranchie avec 2 timbres mis en circulation par la poste espagnole ("Correus Espanyols" en catalan) ayant pour thème la littérature et la poésie catalane.
Le timbre à droite (0,78€, tirage : 150000), émis le 6 mars 2009, rend hommage à Mercè Rodoreda (1908-1983), femme de lettres catalane, auteur de romans et de nouvelles, considérée comme l'auteur catalan le plus remarquable du 20ème siècle et aussi le plus traduit (ses œuvres ont été traduites dans 27 langues).
Elle a construit un univers littéraire exigeant, utilisant la poésie de la mémoire et réfléchissant à la condition humaine, au passage du temps, à l'amour et à la mort, les deux thèmes centraux de son travail.
Parmi ses oeuvres principales : "El Carrer de les Camèlies", "La mort i la primavera" ou "La Meva Cristina i altres contes".
Thank you very much Josep for this new letter sent on August 7, 2018 from the Principality of Andorra (the name of the post office is not legible on the mechanical cancellation with mention "Postal Exprés" and "siempre a tiempo" - "always in time"), franked with 2 stamps put into circulation by the Spanish Post ("Correus Espanyols" in Catalan) having for theme Catalan literature and poetry.
The stamp on the right (€ 0.78, print run: 150,000), issued on March 6, 2009, pays tribute to Mercè Rodoreda (1908-1983), Catalan writer, author of novels and short stories, considered as the most remarkable Catalan author of the 20th century and also the most translated (her works have been translated into 27 languages).
She has constructed a particular literary universe, using the poetry of memory and reflecting on the human condition, the passage of time, love and death, the two central themes of her work.
Among her main works: "El Carrer de les Camèlies", "La mort i la primavera" or "La Meva Cristina i altres contes".


L'autre timbre (0,64€), émis le 8 février 2018, représente un portrait (vers 1865 - Biblioteca de Catalunya) gravé de Jacint Verdaguer (1845-1902), poète espagnol d'expression catalane et l'une des figures majeures de la Renaixença catalane.
Surnommé le "Prince des poètes catalans", il se consacre a des tâches sacerdotales puis à la littérature sous trois aspects, la poésie dévotionnelle à caractère populaire, la poésie mystique et le poème épique l'Atlantide (1877), un poème en dix chants consacré aux péripéties d'Héraclès en Ibérie.
L'oeuvre de Jacint Verdaguer a été inspirée par ses nombreux voyages (entre 1877 et 1889) et en particulier dans les Pyrénées à travers des oeuvres comme "Llegenda de Montserrat", "Canigó", "Pátria" ou "Dietari d'un pelegrí a Terra Santa".
Dans "Canigó" (1886), considéré comme son chef-d'œuvre, il a inclus diverses références aux lieux et aux symboles andorrans (il visita la principauté en 1883) et a écrit une version de la légende du lac d'Engolasters.
Un timbre espagnol avait déjà été émis en 1977 en son honneur, représentant le même portrait.
The other stamp (€ 0.64), issued on February 8, 2018, represents an engraved portrait (circa 1865 - Biblioteca de Catalunya) of Jacint Verdaguer (1845-1902), a Spanish poet of Catalan expression and one of the main figures of the Catalan Renaixença.
Nicknamed the "Prince of Catalan Poets", he devoted himself to priestly tasks and then to literature in three aspects, popular devotional poetry, mystical poetry and the epic poem Atlantis (1877), a poem in ten songs devoted to the vicissitudes of Hercules in Iberia.
Jacint Verdaguer's work was inspired by his many travels (between 1877 and 1889) and especially in the Pyrenees through works such as "Llegenda de Montserrat", "Canigó", "Pátria" or "Dietari d'un pelegrí a Terra Santa".
In "Canigó" (1886), considered as his masterpiece, he included various references to Andorran places and symbols (he visited the Principality in 1883) and wrote a version of the legend of Lake Engolasters.
A Spanish stamp had already been issued in 1977 in his honor, depicting the same portrait.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire